Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Sổ Tay Sửa Lỗi Hành Văn (Cao Xuân Hạo)

LỜI NÓI ĐẦU

Khi nói đến nhiệm vụ “giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt”, khá nhiều người trong chúng ta thường nghĩ trước tiên đến việc thay thế những từ “Hán-Việt” bằng những từ “thuần Việt” (những từ gốc Môn-Khmer hay mượn của tiếng Thái, tiếng Mã Lai thường được mệnh danh như vậy), mà ít khi nghĩ đến việc tìm cách làm sao cho câu văn được đúng mẹo mực, được trong sáng và chững chạc, không què cụt hay ngô nghê như văn một người ngoại quốc. Ở nhà trường, việc giảng dạy tiếng Việt thiên hẳn về lý thuyết, và hầu hết thì giờ dành cho việc tiếp thu những tri thức, ngôn ngữ học không trực tiếp phục vụ cho việc tu luyện cách sử dụng tiếng mẹ đẻ trong văn viết cũng như văn nói. Các sách giáo khoa về tiếng Việt dành phần lớn nội dung cho việc trình bày những khái niệm khó định nghĩa và khó tiếp thu như từ, âm vị, v.v. và những tri thức lý thuyết mà ngay các nhà ngôn ngữ học chuyên nghiệp cũng không mấy ai hiểu rõ, và lại đang là vấn đề tranh luận gay gắt trong các giới nghiên cứu trong và ngoài nước. Sách vở thường cung cấp cho học sinh không phải những tri thức chắc chắn, mà là những giả thiết còn phải chứng minh của một số nhà nghiên cứu cá biệt. Giáo viên mất thì giờ vào việc truyền đạt những “tri thức” ấy nhiều đến nỗi không thể sửa lỗi hành văn cho học sinh được, và dù có muốn dạy cho học sinh biết nói và viết đúng tiếng Việt cũng không biết làm việc đó vào lúc nào và bằng cách gì, căn cứ vào tài liệu nào.

Hậu quả tất nhiên của tình hình này là học sinh (khi còn ngồi trên ghế nhà trường cũng như khi đã trở thành cán bộ) thường rất yếu về hành văn. Ta có thể nghe thấy ở khắp nơi những lời than phiền, chê trách nặng lời về tình trạng yếu kém về hành văn của những bài báo, những cuốn sách, những bài nói được truyền đi từ các đài phát thanh và truyền thanh, truyền hình. Những câu văn “bất thành cú”, những lỗi thô bạo về lô-gích, những từ ngữ dùng sai nghĩa hay không đúng chỗ, đều có thể gặp nhan nhản trong bất cứ lĩnh vực hoạt động nào.

Tình hình này nghiêm trọng đến nỗi nhiều giáo viên và cán bộ văn hóa đã nhận định rằng đây là một tệ nạn thực sự có nguy cơ làm cho tiếng Việt không còn là một ngôn ngữ văn hóa có đủ sức phục vụ công cuộc xây dựng một xã hội xã hội chủ nghĩa thực sự văn minh nữa.

Sau một quá trình nghiên cứu những lỗi ngữ pháp phổ biến trên tư liệu điều tra do nhiều giới cung cấp (bài vở của học sinh các trường phổ thông, báo chí, công văn, bài nói trên các đài phát thanh và truyền hình, thư từ, v.v.), chúng tôi đã được Ban Ngôn ngữ học thuộc Viện Khoa học xã hội tại TP. Hồ Chí Minh (nay là Viện Khoa học xã hội vùng Nam Bộ) phân công soạn thảo một đề cương phân loại các lỗi ngữ pháp và tìm phương pháp chữa các lỗi đó, dự kiến sẽ lần lượt biên soạn những tập sách mỏng có thể dùng làm tài liệu tham khảo cho giáo viên và học sinh ở nhà trường cũng như cho các cán bộ công tác trong các lĩnh vực cần đến những tri thức thực tiễn về hành văn. Công việc này không phải ngay một lúc đã có thể làm được một cách đầy đủ như chúng tôi mong muốn. Những tập sách “Sửa lỗi hành văn” soạn theo đề cương nói trên cần được kiểm nghiệm qua thực tiễn sử dụng và cần được bổ sung, chỉnh lý không ngừng. Tìm mua: Sổ Tay Sửa Lỗi Hành Văn TiKi Lazada Shopee

Tập sách mỏng đầu tiên mà chúng tôi cho ra mắt các bạn đọc là một thí nghiệm mong được chính những người dùng sách tiến hành, nhằm tìm thấy những chỗ thiếu sót cần được khắc phục dần qua những lần tái bản sau này. Trong tập này, chúng tôi thử xử lý một trong những loại lỗi phổ biến nhất: Lỗi trong khi dùng những câu có trạng ngữ đặt ở đầu.

Sách chia ra làm hai phần: Một phần lý thuyết được trình bày một cách ngắn gọn để người dùng thấy rõ quan điểm của chúng tôi về các lỗi ngữ pháp và nắm vững nguyên nhân cũng như cơ chế của loại lỗi ngữ pháp được bàn đến trong tập này; và sau đó là phần chính, phần thực hành, trình bày từng dạng lỗi một, phân tích cơ chế của lỗi, đề ra cách sửa căn cứ trên việc tận dụng những khả năng dùng nhiều phương tiện khác nhau để diễn đạt cái ý mà người phạm lỗi muốn diễn đạt, và đề ra những bài tập (có đáp án) để giúp người dùng làm chủ được cấu trúc câu mà họ nắm chưa vững.

Chúng tôi hiểu rằng tập sách này còn xa mới đạt đến một chất lượng khả quan. Vì vậy chúng tôi tha thiết mong các bạn đọc quan tâm đến công việc trau dồi ngôn ngữ giúp đỡ chúng tôi bằng cách cung cấp thêm những kiểu lỗi chưa được nêu lên, đề nghị những cách sửa lỗi khác, những câu mẫu tốt hơn, v.v., để cho tập sách này khi in lại sẽ được tốt hơn, và các tập sau, ngay khi ra lần đầu cũng tránh được nhiều sai sót.

NHÓM BIÊN SOẠN

***

Ngữ pháp hiểu theo nghĩa rộng là cách tổ chức bên trong của ngôn ngữ. Là một hệ thống dấu hiệu bằng âm thanh được dùng làm công cụ giao tế, ngôn ngữ phải tổ chức các âm thanh như thế nào để một hệ thống đơn vị có số lượng hữu hạn có thể kết hợp với nhau mà làm thành những tín hiệu (những thông điệp, những phát ngôn) có số lượng vô hạn: Ngôn ngữ phải cho phép con người nói ra bất cứ một ý gì mình muốn nói, kể cả những ý chưa bao giờ có ai nói ra cả. Tính phức tạp và yêu cầu phát triển không ngừng của xã hội đòi hỏi như vậy. Nhưng làm sao một tín hiệu chưa bao giờ gặp, mà người bản ngữ mới nghe lần đầu vẫn hiểu được? Sở dĩ có thể có được điều kỳ diệu đó là vì cái tín hiệu hoàn toàn mới ấy dùng toàn những đơn vị mà người nghe đã biết sẵn, được kết hợp lại theo những quy tắc mà người ấy cũng đã quen thuộc. Ngữ pháp, hiểu theo nghĩa hẹp, chính là tổng số những quy tắc ấy.

Những quy tắc tổ chức các đơn vị thành tín hiệu (thành câu) được người bản ngữ quy nạp ra một cách không tự giác từ những lời nói đã nghe được, và dần dần, vào những năm cuối cùng của tuổi thơ ấu, họ đã có được một hệ thống ngữ pháp hoàn chỉnh về cơ bản trong đầu, cho phép họ diễn đạt được bất cứ ý nghĩ nào dưới một hình thức phù hợp với những tập quán diễn đạt của toàn khối cộng đồng ngôn ngữ của họ. Đây là một thứ tri thức ẩn mặc - không nói ra thành lời được - nhưng là một tri thức tuyệt đối. Về nguyên tắc, người bản ngữ không thể nói sai ngữ pháp được, nếu ta không kể những trường hợp nói nhịu nhầm mà xung quanh và ngay người vừa nói nữa cũng nhận thấy ngay. Những quy tắc được trình bày trong các sách ngữ pháp chính là đúc kết từ những tập quán nói năng của cả khối cộng đồng những người bản ngữ.

Nhưng nếu thế thì tại sao lại có trường hợp được coi là một lỗi ngữ pháp của người bản ngữ? Ở đây cần phân biệt rõ hai trường hợp rất khác nhau.

Ngôn ngữ vốn chuyển biến không ngừng. Không những từ ngữ, cách phát âm, mà ngay cả ngữ pháp cũng chuyển biến theo thời gian, tuy chậm hơn nhiều. Và trong những nguyên nhân quy định những sự chuyển biến của ngôn ngữ có cả những “lỗi” của thế hệ sau trong khi hấp thu ngôn ngữ. Những sự đổi khác đó ban đầu có thể bị thế hệ trước trấn áp quyết liệt. Nhưng nếu nó phù hợp với xu thế phát triển của ngôn ngữ (chẳng hạn như khi nói tạo nên một sự tiết kiệm quy tắc hay làm mất một sự thiếu cân bằng), dần dần nó sẽ thắng và sẽ dành được địa vị chuẩn, nghĩa là sẽ được mọi người coi như “đúng ngữ pháp” hơn cách nói trước kia, nay đã trở thành “cổ”.

Trong những trường hợp như thế, nhà ngôn ngữ học không bảo thủ sẽ có thái độ rộng rãi đối với hình thái mới và sẵn sàng chấp nhận nó sau khi đã nghiên cứu nó kỹ về phương diện hiệu quả giao tế cũng như về phương diện thống kê.

Mặt khác, trong quá trình chuyển biến, phát triển, một ngôn ngữ có thể tiếp thu những từ ngữ, những kiểu nói, những cách đặt ngôn ngữ khác, nhằm làm cho mình dồi dào phương tiện hơn. Thường thường, những sự tiếp thu này, trong thời gian đầu chỉ liên quan đến những khu vực “văn hóa” của ngôn ngữ, nghĩa là chỉ thấy có trong văn khoa học, tôn giáo, triết học, v.v., cho nên quần chúng trung bình còn bỡ ngỡ khi nghe hay dùng những cách viết hay nói như vậy. Và vì không mấy khi sử dụng được cái cảm thức vốn có của mình để xử lý những cách nói như vậy, người bản ngữ trung bình (nhất là khi còn ít tuổi hay chưa có trình độ văn hóa cao) không quy nạp được những quy tắc chi phối cách cấu tạo của những câu ít quen thuộc đó, cho nên khi tự mình đặt câu theo kiểu mới tiếp thu được, họ có thể sai. Những kiểu câu không phải du nhập từ tiếng nước ngoài, những thể loại văn nhất định hay ngay cả những kiểu câu chỉ dùng trong văn viết chứ không dùng trong khi nói chuyện bình thường cũng có thể bị dùng sai như vậy nếu không có sự hướng dẫn và luyện tập đầy đủ.

Thường thường trong khi nói năng, người bản ngữ có thể tránh hẳn những kiểu câu mình chưa nắm vững (dĩ nhiên nếu người đó không có thói ăn nói cầu kỳ); nhưng trong khi viết hay trong khi phát biểu ở những môi trường nhất định, họ có thể vì yêu cầu của hoàn cảnh mà buộc lòng phải dùng đến những kiểu câu chưa nắm vững đó.

Đối với loại lỗi này, người làm công tác giảng dạy hay biên tập cần có thái độ nghiêm khắc hơn. Ỏ đây có thể tin chắc rằng chuyện dùng sai không hề do “xu hướng chuyển biến tự nhiên” của ngôn ngữ mà ra, tuy có thể chịu sự chi phối của những quy luật nào đó của bản ngữ làm cho người dùng dễ bị nhầm lẫn. Nói chung, những lỗi này thường làm cho câu văn không tuân theo những quy tắc vốn có của bản ngữ (chứ không riêng gì của thứ tiếng làm cội nguồn cho sự tiếp thu). Nếu người nghiên cứu đã xác định được như vậy, thì người giáo viên hay biên tập viên cần kiên quyết sửa lại cho đúng.

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Sổ Tay Sửa Lỗi Hành Văn PDF của tác giả Cao Xuân Hạo nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Thức Tỉnh Mục Đích Sống (Eckhart Tolle)
LỜI GIỚI THIỆU Tôi rất hân hoan khi hoàn tất phần chú thích và hiệu đính tác phẩm xuất sắc “Thức Tỉnh Mục Đích Sống” này của ông Eckhart Tolle. Công khó phiên dịch trọn tác phẩm là công sức của anh Đỗ Tâm Tuy và trên hết là những óng góp lớn lao của các anh, chị ở First News - Trí Việt ể giúp cho ra ời tác phẩm xuất sắc nhất của Eckhart Tolle này. Mười năm trước, với tất cả những thành công trong công việc, ời sống cá nhân và gia ình, tôi vẫn cảm thấy thiếu thốn một cái gì. Cảm giác bất ổn này ã làm cho tôi quay quắt, vật vã. Nhiều lần tôi ã gào lên: “Không lẽ cuộc ời khốn khó này chỉ có bấy nhiêu thôi?” Lúc ó, tôi không ý thức rằng sở dĩ những cảm giác rối rắm ấy hiện diện là vì bản thân tôi, trong chiều sâu, tôi không biết mình muốn cái gì. Tôi khổ sở vì không cảm thấy thỏa mãn với những gì mình ang có. Có lúc tôi tự hỏi: Tìm mua: Thức Tỉnh Mục Đích Sống TiKi Lazada Shopee 6 - A New Earth “Tôi thực sự là ai?” “Tại sao tôi có mặt trong cuộc ời này?” Trong thời gian ấy, tôi lại bắt ầu gặp phải những khó khăn trong công việc, trong gia ình và trong ời sống hôn nhân,... mà tôi phải chịu bó tay, chẳng giải quyết ược gì. Từ ó tôi dấn thân vào con ường tâm linh. Điều tôi mong lúc ấy chỉ là học ược một cái gì ó ể tự giúp cho mình bớt khổ, biết cách nhận diện cũng như khắc phục những tiêu cực và khiếm khuyết ầy dẫy ở trong mình. Tôi thiết nghĩ chẳng có gì sai khi con người nỗ lực i tìm hạnh phúc cho riêng mình. Nhưng tôi cho rằng chúng ta khó có thể thực sự cảm thấy hạnh phúc hoặc thỏa mãn sâu xa qua những chuyện thường nhật: làm việc, giải trí, ăn, ngủ và làm tình, vì có một mục ích sâu xa hơn trong ời sống, có một chiều không gian tâm linh sâu lắng hơn vượt lên trên những ưu tư, lo lắng hạn hẹp của cá nhân mà ta chưa tiếp xúc ược. Riêng tôi, cảm giác bất ổn này chỉ thực sự lắng dịu lại khi tôi bắt ầu ối diện với nỗi cô ơn lớn trong mình. Trong mỗi người chúng ta, có một lỗ hổng lớn của tâm cảm bơ vơ, không thể lấp ầy. Nhưng nếu ta dám ặt những câu hỏi lớn, ối diện và nhìn sâu vào những cảm xúc tiêu cực ó theo những gì mà Eckhart Tolle ã hướng dẫn ở ây, thì ta sẽ vượt qua tâm cảm bơ vơ, niềm cô ộc ấy. Thức tỉnh mục ích sống - 7 Tôi rất vui vì thực hiện ược công trình có nhiều thử thách nhưng ầy hứng thú: ó là biên dịch và giới thiệu ến các bạn một tác phẩm tâm linh giá trị như cuốn “Thức Tỉnh Mục Đích Sống” này của Eckhart Tolle. Diện Mục Nguyễn Văn Hạnh(*)Dưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Eckhart Tolle":Quyền Năng Của Bây GiờSức Mạnh Của Hiện TạiSức Mạnh Của Tĩnh LặngThức Tỉnh Mục Đích SốngĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Thức Tỉnh Mục Đích Sống PDF của tác giả Eckhart Tolle nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Sức Mạnh Của Hiện Tại (Eckhart Tolle)
SỨC MẠNH CỦA HIỆN TIỀN PHI THỜI GIAN Hồ Kim Chung - Minh Đức biên dịch theo nguyên bản: The Power Of Now của Eckhart Tolle Nhà Xuất Bản Tổng Hợp TP. Hồ Chí Minh 2005 MỤC LỤC Tìm mua: Sức Mạnh Của Hiện Tại TiKi Lazada Shopee DẪN NHẬP Nguyên khởi CHƯƠNG 1 BẠN KHÔNG PHẢI LÀ TÂM TRÍ CỦA BẠN CHƯƠNG 2 TỈNH THỨC: CON ĐƯỜNG THOÁT KHỎI ĐAU KHỔ CHƯƠNG 3 TIẾN SÂU VÀO HIỆN TIỀN PHI THỜI GIAN CHƯƠNG 4 CÁC MƯU CHƯỚC CỦA TÂM TRÍ NHẰM NÉ TRÁNH CÁI BÂY GIỜ CHƯƠNG 5 TRẠNG THÁI HIỆN TRÚ CHƯƠNG 6 CƠ THỂ NỘI TẠI CHƯƠNG 7 NHỮNG CÁNH CỐNG DẪN VÀO CÕI BẤT THỊ HIỆN CHƯƠNG 8 CÁC MỐI QUAN HỆ CỦA NGƯỜI ĐÃ TỎ NGỘ CHƯƠNG 9 SỰ AN LẠC THANH THẢN VƯỢT LÊN TRÊN HẠNH PHÚC VÀ BẤT HẠNH CHƯƠNG 10 Ý NGHĨA CỦA SỰ VÂNG PHỤCDưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Eckhart Tolle":Quyền Năng Của Bây GiờSức Mạnh Của Hiện TạiSức Mạnh Của Tĩnh LặngThức Tỉnh Mục Đích SốngĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Sức Mạnh Của Hiện Tại PDF của tác giả Eckhart Tolle nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Sức Mạnh Của Hiện Tại (Eckhart Tolle)
SỨC MẠNH CỦA HIỆN TIỀN PHI THỜI GIAN Hồ Kim Chung - Minh Đức biên dịch theo nguyên bản: The Power Of Now của Eckhart Tolle Nhà Xuất Bản Tổng Hợp TP. Hồ Chí Minh 2005 MỤC LỤC Tìm mua: Sức Mạnh Của Hiện Tại TiKi Lazada Shopee DẪN NHẬP Nguyên khởi CHƯƠNG 1 BẠN KHÔNG PHẢI LÀ TÂM TRÍ CỦA BẠN CHƯƠNG 2 TỈNH THỨC: CON ĐƯỜNG THOÁT KHỎI ĐAU KHỔ CHƯƠNG 3 TIẾN SÂU VÀO HIỆN TIỀN PHI THỜI GIAN CHƯƠNG 4 CÁC MƯU CHƯỚC CỦA TÂM TRÍ NHẰM NÉ TRÁNH CÁI BÂY GIỜ CHƯƠNG 5 TRẠNG THÁI HIỆN TRÚ CHƯƠNG 6 CƠ THỂ NỘI TẠI CHƯƠNG 7 NHỮNG CÁNH CỐNG DẪN VÀO CÕI BẤT THỊ HIỆN CHƯƠNG 8 CÁC MỐI QUAN HỆ CỦA NGƯỜI ĐÃ TỎ NGỘ CHƯƠNG 9 SỰ AN LẠC THANH THẢN VƯỢT LÊN TRÊN HẠNH PHÚC VÀ BẤT HẠNH CHƯƠNG 10 Ý NGHĨA CỦA SỰ VÂNG PHỤCDưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Eckhart Tolle":Quyền Năng Của Bây GiờSức Mạnh Của Hiện TạiSức Mạnh Của Tĩnh LặngThức Tỉnh Mục Đích SốngĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Sức Mạnh Của Hiện Tại PDF của tác giả Eckhart Tolle nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Đối Thoại Với Thượng Đế - Tập 10 (Neale Donald Walsch)
Đây là bản ghi lại từng lời một từ đoạn đối thoại thần thánh. Đó là đoạn nói chuyện với Thượng Đế về việc khi ta về với Người. Đây chính là phần cuối cùng của cuộc hội thoại đặc biệt dài gần 3000 trang xuyên suốt 9 quyển sách được tôi viết trong 11 năm qua về tất cả những khía cạnh về đời sống nhân loại. Món quà ta có được với nó đó là khám phá nhiều lĩnh vực mà con người trải nghiệm và nó còn đào sâu hơn tất cả những gì đã được nói đến trước đây, đặc biệt trong lĩnh vực: chết và cái chết, cuộc sống kiếp sau. Ở một điểm nào đó thì đoạn đối thoại này, là chuyến hành trình đi vào địa hạt nằm ở vùng biên giới xa nhất của tâm linh: vũ trụ học của mọi cuộc sống. Nó mang đến cho chúng ta một ý niệm mơ hồ đầy ngoạn mục về HIỆN THỰC TỐI THƯỢNG, được trình bày một cách ẩn dụ. Lý do và mục đích của sự sống được tiết lộ bằng một lối ngôn ngữ đơn giản, dễ hiểu về những cách mà với nó con người có thể đạt được sự an lạc tuyệt đối, sự tự nhiên của hành trình mà ở đó con người đạt được an lạc tuyệt đối, sự tự nhiên của hành trình mà ở đó chúng ta đều phải đi qua và một kết thúc diệu kỳ với cuộc hành trình đó - một cái kết mà kết quả hóa ra nó chẳng phải là hoàn toàn kết thúc mà là một màn chuyển tiếp ngoạn mục với một trải nghiệm vinh quang và lạ lùng, một mô tả đầy đủ mà nó làm cho ta choáng váng sự tưởng tượng của mình. Đoạn hội thoại này đây là một sự đảo vòng. Nó đảo một vòng trong những vòng xoắn tới những điều mới lạ choáng váng và những nơi chưa từng được mô tả hay tưởng tượng đến. Rồi thì nó quay về những vấn đề cũ để bảo đảm rằng hành trình khám phá chuyển hướng của tâm linh bắt đầu trên những bước vững chắc. Nếu bạn kiên nhẫn đọc hết quyển sách này thì cuộc sống của bạn sẽ được đón nhận những điều tuyệt vời vĩ đại. Tìm mua: Đối Thoại Với Thượng Đế - Tập 10 TiKi Lazada Shopee Thông điệp truyền tải trong “Về nhà với Thượng Đế” có lẽ là một trong những điều hữu ích và đầy triển vọng mà con người nhận được. Làm sao mà bạn biết đến cuộc đối thoại này là điều quan trọng mà bạn nên hiểu. Nếu bạn nghĩ rằng thì đây chỉ là sự tình cờ mà thôi, thì bạn có khi sẽ bỏ lỡ rất nhiều thứ trọng đại đang đến với mình. Chính linh hồn của bạn đã mang bạn đến với đối thoại này, cũng như nó đã mang bạn đến những cuộc đối thoại khác với Thượng Đế mà bạn từng được biết qua dưới nhiều hình thức. Mọi thứ đều nằm trong kế hoạch để đưa những trang sách này đến với bạn. Hằng hà vô số các trường hợp đã xảy ra, nhưng chính khoảnh khắc này đây sự kết nối chính xác vào đúng thời điểm để cho bạn có thể nhẹ nhàng cuốn hút vào những gì được viết trong đây. Chỉ có sự can thiệp của linh hồn linh thiêng nhất trong bạn mới khiến điều này xảy ra mà không có bất kì trở ngại nào. Nếu bạn hiểu những điều này, thì bạn sẽ nghe những ngôn từ kia theo một cách hoàn toàn khác. Bạn được đưa đến đây bởi vì Vũ trụ này hiểu rằng, bạn đã thầm mong muốn được trả lời những thắc mắc mà mọi người đều muốn hỏi. Chuyện gì đang diễn ra trong cuộc sống này? Và chuyện gì đã xảy ra khi cuộc sống này kết thúc? Liệu rằng chúng ta có được tái ngộ lại với những người ta yêu thương đã mất đi trước đây không? Liệu rằng có Thượng Đế ở nơi ấy để chào đón ta không? Liệu sẽ có ngày phán xét chứ? Liệu chúng ta có phải sẽ đối diện với những cực hình mãi mãi không? Liệu chúng ta có được phép lên thiên đàng chứ? Liệu chúng ta có biết được điều gì xảy ra khi chúng ta chết đi không? Liệu cái gì sẽ xảy đến đây? Ta mà gói được phần hồi đáp cho những thắc mắc trên thì chắc nó đủ rộng để chứa cả nhân loại ấy chứ. Chúng ta có sống khác đi không nếu như chúng ta có được câu trả lời cho những thắc mắc ấy? Tôi nghĩ là có đấy. Liệu rằng chúng ta sẽ ít sợ phải sống như cái cách chúng ta định sống - ít sợ hãi hơn và tràn ngập yêu thương - nếu như chúng ta ít sợ hãi với cái chết hơn không? Tôi tin rằng câu trả lời là Có. Tôi cảm thấy đau lòng khi biết rằng có rất nhiều người cảm thấy sợ hãi khi người ta cận kề thời điểm bước qua thế giới bên kia, thật không còn gì để nói nếu họ cứ thế này. Cuộc sống này vốn dĩ là một niềm hân hoan bất tận, và cái chết còn là lúc nên thấy hân hoan hơn nhiều. Nó sẽ là điều rất tuyệt vời nếu như mọi người chỉ biết thanh thản và hạnh phúc tham gia vào nó. Giống như mẹ tôi, bà đã hoàn toàn thanh thản khi bà ra đi. Anh chàng mục sư trẻ khi đến tham gia vào lễ an táng bà đã bước ra và lắc đầu lẩm bẩm: “bà ấy đang an ủi tôi”. Mẹ tôi có một niềm tin bất biến rằng bà đang được đi vào vòng tay của Thượng Đế. Bà hiểu rõ được rằng cuộc sống này vốn là gì và bà cũng hiểu luôn rằng cái chết vốn nó không phải là như thế. Cuộc sống chính là cho đi tất cả những thứ mà bạn đang có đến với mọi thứ mà bạn yêu mà không ngại ngần, không thắc mắc và không giới hạn. Cái chết không phải là tất cả đều đóng sầm lại mà là thứ đang được mở ra. Tôi nhớ rằng bà thường hay nói: “Khi ta chết đừng buồn. Cứ nhảy múa hát ca trên mộ phần của ta”. Bà luôn cảm nhận được rằng Thượng Đế luôn ở bên bà trong suốt cuộc đời mình - và nó cũng đúng y như thế nơi mà Thượng Đế sẽ có mặt khi bà đối diện cái chết.Dưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Neale Donald Walsch":Đối Thoại Với Thượng Đế - Tập 1Đối Thoại Với Thượng Đế - Tập 4Đối Thoại Với Thượng Đế - Tập 10Câu Chuyện Linh Hồn Nhỏ Và Mặt TrờiĐối Thoại Với Thượng Đế - Tập 7Đối Thoại Với Thượng Đế - Tập 2Đối Thoại Với Thượng Đế - Tập 3Đối Thoại Với Thượng Đế - Tập 6Đối Thoại Với Thượng Đế - Tập 9Đối Thoại Với Thượng Đế - Tập 5Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Đối Thoại Với Thượng Đế - Tập 10 PDF của tác giả Neale Donald Walsch nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.