Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Sống Đẹp (Nguyễn Hiến Lê)

Vài lời thưa trước

Trong Hồi kí (Nxb Văn học - 1993), cụ Nguyễn Hiến Lê nói về cuốn Một quan niệm về Sống Đẹp như sau:

“Lâm Ngữ Đường viết cuốn Sống đẹp bằng tiếng Anh, nhan đề là The Importance of living từ 1937. Khoảng 1957 tôi được đọc bản dịch ra tiếng Pháp L’Importance de vivre của nhà Corrêa, thấy tác phẩm rất hay mà bản dịch kém. Mấy năm sau tôi thấy ở nhà xuất bản Á Châu một bản

Việt dịch hình như của Vũ Bằng cũng tầm thường mà lại cắt bỏ nhiều quá, chỉ còn độ một phần ba, như vậy ý nghĩa của tác phẩm không còn gì cả. Từ đó tôi có ý dịch lại, muốn vậy phải có nguyên bản tiếng Anh và phải tra được những nhân danh, địa danh bằng chữ Hán.

Năm 1964 tôi viết thư hỏi thẳng tác giả ở Mĩ. Ông hồi âm liền từ Thuỵ Sĩ, nơi ông đang du lịch, vui vẻ cho phép tôi dịch, và cho biết nguyên bản tiếng Anh không còn, nhưng có bản Hoa dịch nhan đề là Sinh hoạt đích nghệ thuật. May sao ông Giản Chi có bản này (do Việt Duệ dịch - nhà Thế giới Văn hoá xuất bản - 1940) và cho tôi mượn. Bản đó đầy đủ, chép hết những cổ văn, cổ thi Trung Hoa mà Lâm Ngữ Đường dẫn trong tác phẩm và nhiều khi chép thêm bản dịch những bài đó của Lâm nữa. Tìm mua: Sống Đẹp TiKi Lazada Shopee

Thế là tôi có được hai bản của Hoa và Pháp. Tôi so sánh rồi khởi công dịch liền, cuối năm 1964 xong. Trong khi dịch, luôn ba hay bốn tháng, tôi thấy vui gần như hồi trước dịch cuốn Quẳng gánh lo đi, vì nhân sinh quan nhà tản của Lâm - mà chính là của Trung Hoa - vì tinh thần nghệ sĩ và hài hước của ông, vì giọng tự nhiên, thân mật, đôi khi như cười cợt, đùa bỡn nữa, không khác một cuộc đàm thoại chung quanh một bình rượu hay một ấm trà giữa những người bạn đồng điệu.

Nhờ có những văn thơ bằng chữ Hán, khỏi phải dịch theo bản tiếng Anh hay Pháp, nên tôi biết chắc rằng bản dịch của tôi sẽ được hoan nghênh, độc giả sẽ thích hơn là đọc nguyên tác của Lâm. Cuốn Sống đẹp bán chạy. Nhà Tao Đàn in hai ba lần mỗi lần ít nhất 3.000 bản, lần đầu vào tháng 3 năm 1965.

Nhiều độc giả khen là dịch khéo, trong số đó có Đông Hồ. Một độc giả tôi chưa hề quen, bác sĩ Trần Văn Bảng (học trường Bưởi trước tôi vài năm) thích quá, làm một bài thơ nhan đề là Sống đẹp gởi tặng tôi. Bài gồm 5 đoạn, tôi chép lại đây đoạn giữa:

---

Đây tư tưởng chín tầng mây siêu việt

Sang sảng nghe tiếng nói của thánh hiền

Ngọc chuốt, châu gieo, lời vàng, ý thép

Khiến tâm linh hoan lạc cõi vô biên

---

Từ đó chúng tôi thành bạn thân”. (Hồi kí, trang 466-467).

Ngô Văn Long, trong bài giới thiệu cuốn Sống đẹp viết như sau:

“Đọc quyển này rồi thì có thể sau đó các bạn sẽ nghĩ khác đi, thậm chí sẽ sống hơi khác đi một chút.

Lâm Ngữ Đường là học giả Trung Hoa từng học ở Harvard, Leipzig, sống cùng thời với những tên tuổi như Hồ Thích, Lỗ Tấn, sau qua sống ở Mỹ, viết nhiều sách bằng tiếng Anh giới thiệu Trung Hoa với phương tây.

Một trong mấy cuốn đó rất nổi tiếng là The Importance of Living, bàn về cách sống, triết lý sống, tác giả thường so sánh hai nếp sống Mỹ và Trung quốc, tôi nghĩ các bạn, đặc biệt các bạn sống ở nước ngoài, có dịp nên đọc thử (…).

Nguyễn Hiến Lê dịch cuốn này năm 1964, còn Lâm tiên sinh thì viết từ

1937, ở New York lận. Nguyễn Hiến Lê không có bản tiếng Anh, ông dịch theo bản tiếng Hoa và bản tiếng Pháp. Nhưng nhờ vậy bản tiếng Việt rất hay vì văn phong cổ kính theo kiểu phương Đông, không có “tây” quá, đặc biệt các nhân danh địa danh đều là từ ngữ Hán Việt quen thuộc, không có mấy ông Confucius, Laot’su, hay Pekin với Beijin mà chỉ có Khổng tử, Lão tử, Bắc Kinh thôi”.

Về các nhân danh, địa danh, có lẽ ông Ngô Văn Long muốn nói rằng trong Sống đẹp không có những tên bị “Tây hoá” như ngày nay ta vẫn thỉnh thoảng thấy trên báo chí tiếng Việt vì tôi tin rằng ông Long cũng biết rõ cụ Nguyễn Hiến Lê đâu có chịu giữ nguyên các tên Confucius, Laot’su, Peking, Beijing trong nguyên tác mà không chuyển ra “từ ngữ Hán Việt quen thuộc”. Hơn nữa, nếu như trong Đắc nhâm tâm, cụ Nguyễn Hiến Lê cho bà Druckenbroad và ông Webb như người Việt, một người nuôi gà tàu, một người nuôi gà ta; thì trong Sống đẹp, cụ cho ta cái cảm tưởng rằng Lâm Ngữ Đường là người Việt, trong nhà cũng thích mặc bộ đồ “bà ba” như cụ vậy. Tôi cho rằng lời cụ tự nhận định về hai cuốn Đắc nhâm tâm và Quảng gánh lo đi cũng đúng với cuốn Sống đẹp này: “Chủ trương của tôi là dịch loại sách “Học làm người” như hai cuốn đó thì chỉ nên dịch thoát, có thể cắt bớt, tóm tắt, sửa đổi một chút cho thích hợp với người mình miễn là không phản ý tác giả; nhờ vậy mà bản dịch của chúng tôi rất lưu loát, không có “dấu vết dịch”, độc giả rất thích” (Hồi kí, trang 303). Tuy nhiên, vì cuốn Sống đẹp được cụ dịch từ năm 1964, và vì dịch theo cách hiểu của Lâm Ngữ Đường nên có vài chỗ ta thấy lời của Khổng Tử, Lão Tử, Trang Tử hoặc những truyện liên quan đến các triết gia đó không giống hẳn với những lời và những truyện mà của cụ Nguyễn Hiến Lê chép trong các cuốn Khổng Tử, Lão Tử, Trang Tử.

Ngô Văn Long còn cho biết:

“Tôi rất… ghiền quyển Sống đẹp của Lâm, sau 75 một lần ra chợ sách cũ, lúc đó còn dễ dãi, cho bán búa xua, tình cờ thấy quyển The Importance of Living, bản tiếng Anh đàng hoàng (ngay Nguyễn Hiến Lê cũng không có) bày dưới hè đường, cầm lên đặt xuống, thèm… chảy nước miếng mà không có tiền mua (lúc đó còn đem sách nhà đi bán lấy tiền xài, tiền đâu mà mua vô)”.Dưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Nguyễn Hiến Lê":Kinh Dịch - Đạo Của Người Quân Tử7 Bước Đến Thành CôngĐắc Nhân TâmMạnh TửSống 365 Ngày Một NămMột Lương Tâm Nổi LoạnRèn Nghị Lực Để Lập ThânSống ĐẹpKhổng Tử Và Luận NgữGiải Nghĩa 64 Quẻ Kinh DịchBảy Ngày Trong Đồng Tháp MườiHồi Ký Nguyễn Hiến LêNhững Vấn Đề Của Thời ĐạiRèn Luyện Tình CảmTrang Tử Nam Hoa KinhÝ Cao Tình ĐẹpBảy Bước Đến Thành CôngDạy Con Theo Lối MớiGương Chiến ĐấuGương Hy SinhHàn Phi TửLiêt Tử Và Dương TửNghề Viết VănSăn Sóc Sự Học Của Con EmSử Trung QuốcTổ Chức Gia ĐìnhVài Nét Sơ Lược Về Sự Phát Triển Của Triết Học Trung HoaĐường, Tống Bát Đại GiaLão Tử Đạo Đức Kinh - Nguyễn Hiến LêGương Kiên NhẫnCon Đường Thiên Lý

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Sống Đẹp PDF của tác giả Nguyễn Hiến Lê nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Tại Sao Đàn Ông Thích Mẫu Người Phụ Nữ Khó Ưa (Dương Tuấn)
Theo giới mày râu, những phụ nữ “khó ưa” là mẫu người lý tưởng, quyến rũ và hấp dẫn nhất. Lý do thật đơn giản: họ tự lập, cứng rắn nhưng không kém phần dịu dàng, nữ tính; và đặc biệt là vô cùng khôn khéo. Vì đàn ông thích phụ nữ “khó ưa” nên phái đẹp luôn muốn mình trở thành mẫu người như thế. Nếu bạn cũng là một trong số đó thì đây là cuốn sách dành cho bạn. Sách gồm 10 chương với những chỉ dẫn ngắn gọn, súc tích và những ví dụ minh họa dí dỏm giúp độc giả hiểu rằng: làm một người phụ nữ “khó ưa” không phải quá khó. Những chiêu thức hấp dẫn được đề cập trong sách sẽ là “kim chỉ nam” giúp người phụ nữ “ngoan ngoãn” thành công trên lộ trình chinh phục trái tim người ấy. Và đó chính là chiếc chìa khóa vàng mở toang cánh cửa hạnh phúc.Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Tại Sao Đàn Ông Thích Mẫu Người Phụ Nữ Khó Ưa PDF của tác giả Dương Tuấn nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Bóc Mẽ Những Cái Cớ Của Đàn Ông (Greg Behrendt)
“BÓC MẼ NHỮNG CÁI CỚ CỦA ĐÀN ÔNG” - Đập tan những ảo tưởng về đàn ông “Đàn ông thà chịu đựng việc bị một con voi dẫm lên người, còn hơn là phải nói thẳng với bạn rằng anh ta không thích bạn.” Anh ta thờ ơ với bạn. Anh ta không nhắn tin trước sau vài lần hẹn hò. Bạn liên tục phải chủ động liên lạc. Anh ta có hàng ngàn cái cớ cho những lần hủy hẹn hoặc “delay”: Bận công tác, bận thăm nhà, bận đưa chó đi khám… Tìm mua: Bóc Mẽ Những Cái Cớ Của Đàn Ông TiKi Lazada Shopee Và rồi, đây là những gì mà bạn và hội chị em của mình thường kết luận: - Anh ta mới thất tình nên còn sợ hãi chưa dám ngỏ lời yêu sợ tổn thương - Có lẽ anh ấy không muốn hủy hoại tình bạn đang tốt đẹp giữa hai người. - Có lẽ anh ấy quá bận rộn với công việc nên hãy cho anh ta thời gian. Những câu nói trên nghe có vẻ thật xuôi tai, và làm bạn dịu lòng… Nhưng đã đến lúc bạn, và cả hội chị em của mình nên dừng việc bào chữa và ngụy biện cho sự hờ hững đến từ những gã đàn ông quanh bạn. Bởi sự thật ấy à? ANH TA CHẲNG THÍCH BẠN NHƯ BẠN VẪN NGHĨ ĐÂU. Điều này có vẻ thật khó tin và khiến bạn tổn thương. Sự thật thường chẳng bao giờ dễ chấp nhận mà. Nhưng “BÓC MẼ NHỮNG CÁI CỚ CỦA ĐÀN ÔNG” sẽ giúp bạn đập đi những ảo tưởng về đàn ông, tự tin nhận thức rõ tình trạng các mối quan hệ. Cuốn sách là tập hợp những tình huống đầy thực tế cùng với sự hỗ trợ từ chuyên gia giúp phụ nữ để trở nên thông minh, tỉnh táo hơn trong việc nắm bắt tình cảm của đàn ông đồng thời rút ngắn con đường đi tìm tình yêu đích thực. Bạn thấy đấy, chẳng mấy khi một người đàn ông nói toạc móng heo là anh ta nghĩ cái gì trong đầu đâu. Thay vào đó, anh ta sẽ dùng cái cớ này, lý do nọ để bạn ngầm hiểu ra. Một cái cớ đôi khi chính là lời từ chối lịch sự. Nhưng tiếc rằng, phụ nữ thường không chịu hiểu điều đó! Ngưng ảo tưởng, ngưng ngụy biện, hãy tỉnh táo để trở thành người phụ nữ hạnh phúc. Đã đến lúc, phụ nữ nên hạn chế việc nghe và tìm hiểu về đàn ông qua lăng kính của phụ nữ. Bởi chẳng ai hiểu đàn ông như chính bản thân họ. Đó là lý do bạn không nên bỏ qua “BÓC MẼ NHỮNG CÁI CỚ CỦA ĐÀN ÔNG”. Cuốn sách dành cho những người phụ nữ không hèn nhát!Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Bóc Mẽ Những Cái Cớ Của Đàn Ông PDF của tác giả Greg Behrendt nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Bí Quyết Ứng Xử Trong Tình Yêu (Ngọc Thúy Loan)
Tình yêu là một điều không thể thiếu trong cuộc sống của mỗi chúng ta,nhưng để ứng xử một cách khéo léo trước mặt người bạn yêu thương cũng không hẳn là dễ dàng,vì vậy bạn hãy khám phá "Bí quyết ứng xử trong tình yêu".Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Bí Quyết Ứng Xử Trong Tình Yêu PDF của tác giả Ngọc Thúy Loan nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Giải Mã Dục Vọng
Giải Mã Dục Vọng Giải Mã Dục Vọng – Pamela Druckerman Bằng một giọng văn hài hước, sinh động, Pamela Druckerman đưa chúng ta lần lượt khám phá các nền văn hóa tình dục khác nhau trên thế giới qua cuốn sách Giải Mã Dục Vọng. Khảo sát về ngoại tình tầm cỡ quốc tế của Pamela Druckerman đã hé lộ những khám phá lý thú về cách mọi người trên thế giới nhìn nhận chuyện trăng hoa. Nhiều người cho rằng Mỹ là một đất nước “lăng nhăng” nhưng thực tế người Mỹ “kém” ngoại tình nhất. Họ không thật sự thấy hạnh phúc vì cảm giác ăn năn, khi bị phanh phui thì chuyện ngoại tình của người Mỹ là bi kịch. Bí Mật Phòng The Tình Dục Học Đại Cương Tố Nữ Kinh Với người Nga, ngoại tình như một điều “bắt buộc” của cuộc sống, họ cũng không coi những cuộc vụng trộm chớp nhoáng trong các kỳ nghỉ là chuyện thiếu chung thủy trong đời sống vợ chồng. Các doanh nhân người Nhật coi “ăn bánh trả tiền” không phải là chuyện lừa dối vợ. Người Nam Phi vẫn thích phóng túng cho dù vấn đề đó là con đường dẫn tới hiểm họa AIDS của quốc gia này. Pamela Druckerman còn vén màn bí mật về những khao khát ngoài hôn nhân của người dân theo đạo Do Thái, ở nước theo đạo Hồi, đem lại những điều ngạc nhiên thú vị cho người đọc. Giải Mã Dục Vọng là cuốn sách thú vị, chân thực này không chỉ giúp giải mã về chuyện trăng hoa mà còn đem đến cái nhìn hoàn toàn mới về việc hướng tới “hôn nhân một vợ một chồng”.