Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Quiet - Sức Mạnh Của Người Hướng Nội (Susan Cain)

Lời người dịch

Xin chào, tôi là Nguyễn Tiến Đạt. Bản dịch mà bạn đang đọc là dự án cá nhân lớn đầu tiên sau năm 20 tuổi của tôi. Cám ơn bạn vì đã đọc, hoặc thậm chí dẫu có thể chỉ là đang cân nhắc đến việc sẽ đọc nó.

Tôi có may mắn được biết đến cuốn sách này từ khá sớm, vào cuối mùa hè năm 2012, không lâu sau thời điểm nó được ra mắt tại Mỹ. Và tôi đã lập tức bị hút vào nó. Đôi lúc trong đời bạn, sẽ có những cuốn sách xuất hiện và tác động rất mạnh đến cách nhìn cuộc sống của bạn, cấy vào trong đầu bạn một ý tưởng, cho bạn một lăng kính hoàn toàn mới để nhìn nhận cuộc sống và để nhìn nhận chính bản thân bạn. “Quiet” của Susan Cain đối với tôi là một cuốn sách như vậy. Và tôi không hề hối hận về việc mình đã bỏ ra hơn 6 tháng trời để dịch nó. Nó đã giúp thay đổi cuộc sống của tôi theo hướng tốt đẹp hơn nhiều, đến mức tôi nhận ra việc những người khác cũng được đọc nó sẽ có ý nghĩa lớn đến thế nào. Và tôi nhảy vào làm, mặc dù không phải tôi không nhận được những lời khuyên không nên. Một người anh tôi rất kính trọng cũng đã khuyên tôi như vậy. Nhưng tôi còn trẻ, tôi nghĩ mình có quyền phạm sai lầm và có quyền làm một thứ gì đó điên rồ một chút khi tôi còn đủ thời gian và nhiệt huyết. Vậy nên tôi làm.

Cuốn sách này là một dự án cá nhân của tôi. Tôi nghĩ mình cần giải thích một chút cụm từ “dự án cá nhân”. Thứ nhất, nó có nghĩa là: Cuốn sách này là của tôi. Từ chữ cái đầu tiên đến cái dấu chấm cuối cùng, từ cách dịch, cách chọn từ, đến cách làm chú thích; từ cách trình bày bìa, đến màu bìa, thậm chí là việc thiết kế bìa. Tất cả những thao tác bạn có thể nghĩ ra để có thể làm ra được bản dịch này, tôi đã tự tay làm một mình hoàn toàn. Tất nhiên, việc dịch của tôi đứng trên đôi vai của rất nhiều kiến thức dịch và ngôn ngữ dịch của bao dịch giả tôi đã từng được đọc, được theo học, và tôi cũng đã cầu viện đến sự trợ giúp của rất nhiều các từ điển và các nguồn thông tin tham khảo khác nhau từ mạng Internet, nhưng người làm nhiệm vụ sử dụng tất cả những thứ nguyên liệu nguồn đó để tạo ra những dòng văn bản này là tôi, và chỉ mình tôi. Tôi chính là người chịu trách nhiệm, là người bạn sẽ muốn nhắm đến để khen ngợi, hoặc để ném đá. Thứ hai, nó có nghĩa là: Dự án này có ý nghĩa đặc biệt quan trọng với riêng cá nhân tôi. Với tôi, việc phải đưa được những kiến thức trong cuốn sách này đến với nhiều người hơn nữa gần như là một sứ mệnh tôi tự giao cho mình, nó là một mục đích tôi hoàn toàn tin tưởng vào, và nó đã là động lực thúc đẩy tôi theo đuổi công việc này trong suốt quãng thời gian hơn 6 tháng vừa qua. Tôi không dịch cuốn sách này vì muốn nó được một nhà xuất bản nào để ý đến và trả tôi tiền để mua nó; tôi không làm nó để in ra và bán cho bất kỳ ai; và tôi cũng không làm nó để thể hiện gì trình độ của mình cả. Bạn có thể chọn tin lời tôi hoặc không, tôi không quan tâm, nhưng điều tôi muốn nói là: tôi chọn làm nó, vì tôi muốn bạn đọc nó.

Tôi biết việc chỉ hết sức khen ngợi cuốn sách này trong một dòng “trạng thái” vu vơ nào đó trên mạng xã hội, hay liên tục bỏ bom trang mạng cá nhân của bạn với những bình luận kiểu “hãy đọc nó đi, nó hay lắm…” là không đủ. Dù cho trình độ tiếng Anh của bạn có đủ tốt để biết được cuốn sách viết gì, rào cản ngôn ngữ vẫn sẽ là một nhân tố cản trở (dù có thể chỉ là rất nhỏ). Và dù nhân tố cản trở đó có thể rất nhỏ, nhưng nhân nó lên với dung lượng của cuốn sách này (bản điện tử mà tôi có là một bản PDF chữ nhỏ li ti mà cũng đã 139 trang); cùng với chủ đề có vẻ thiếu hấp dẫn của nó (“tâm lý học”, “tính cách”, “người hướng nội”); lại nữa, hãy nghĩ đến cả thể loại của nó (“non-fiction” và “self-help”) vốn là thứ tôi không nghĩ được số đông trong các bạn ưa thích. Hãy thành thực mà nói đi, bạn thử nghĩ đến những thứ này mà xem, nếu nó không phải là một tài liệu học tập bắt buộc hoặc một cuốn sách nghiên cứu buộc-phải-có kinh điển cần thiết cho công việc, bao nhiêu trong số các bạn sẽ bị hấp dẫn đến với một cuốn sách với dung lượng, chủ đề và thể loại như thế? Tôi nghĩ là không nhiều. Tôi cũng phải thú thật là kể cả tôi có lẽ cũng sẽ không tìm đến với một thứ như thế đâu, nếu tôi đã được biết đến nó theo cách này. Tìm mua: Quiet - Sức Mạnh Của Người Hướng Nội TiKi Lazada Shopee

Nhưng tôi biết đây là một cuốn sách rất đáng đọc. Và TÔI MUỐN CÁC BẠN ĐỌC NÓ. Thành thực mà nói, bạn có thể dùng việc này để đánh giá tôi đấy. Tôi đang làm cái việc mạo hiểm là đem uy tín của mình ra để đảm bảo cho cuốn sách này. Nếu bạn đọc thử và không thấy nó đáng đọc như lời tôi tâng bốc, vậy thì tôi coi như mất sạch sẽ uy tín với bạn nhỉ. Từ nay về sau mọi lời tôi nói sẽ không còn mấy sức nặng với bạn nữa. Nhưng kể cả khi biết điều đó, tôi vẫn tin chắc và vẫn sẽ nói cho bạn biết, rằng: TÔI TIN ĐÂY LÀ MỘT CUỐN SÁCH ĐÁNG ĐỌC.

Việc dịch cuốn sách này là cố gắng của tôi để đạp đổ rào cản ngôn ngữ. Việc tôi sử dụng trang cá nhân của mình và đăng tải những đoạn trích tôi thấy hay trong cuốn sách này là những nỗ lực nhỏ của tôi để thu hút sự quan tâm của mọi người tới với chủ đề của cuốn sách. Và bằng việc thực sự trở nên tự tin hơn, sống tốt hơn, thể hiện ra qua cuộc sống thực ngoài đời và qua những gì tôi giao tiếp với mọi người xung quanh cả trên mạng lẫn trong đời thực, bất chấp việc là một người hướng nội nhút nhát, tôi hy vọng rằng mình đã có thể chứng minh cho các bạn—những ai biết tôi—thấy rằng cuốn sách này, dù là sách self-help, dù là sách non-fiction, nhưng nó vẫn thực sự đáng giá, vì nó có thể làm thay đổi cuộc sống của bạn theo những nghĩa tốt hơn. Tôi là một bằng chứng cho điều đó.

BẢN DỊCH NÀY KHÔNG HỀ HOÀN HẢO. Bạn cần phải biết điều đó. Và bạn cũng cần phải biết rằng tôi biết điều đó. Nó chi chít lỗi. Lỗi về cách dùng từ tiếng Việt. Lỗi về ngôn ngữ dịch. Lỗi cả về thao tác tham khảo nguồn để làm chú thích. Lỗi cả trong những khâu chế bản điện tử, tạo file PDF, lỗi trong việc thiết kế bìa, chọn màu bìa. Lỗi trong cả cách chọn dịch tiêu đề. Chi chít lỗi. Nhưng tôi hy vọng rằng chúng sẽ không làm phiền bạn quá nhiều trong quá trình đọc, và, quan trọng hơn, không làm ảnh hưởng đến việc tiếp nhận những ý tưởng từ cuốn sách này của bạn. Tôi chỉ mong bản dịch này của mình có thể giúp cho việc đọc của bạn trở nên dễ dàng hơn, và do đó, bạn sẽ đỡ vất vả hơn trong việc hoàn tất việc đọc cuốn sách này, chứ tôi thực sự không dám mong nó trở thành một bản dịch hoàn hảo, có thể khiến tên tuổi tôi nổi như cồn và được khen ngợi tới tấp. Không, không đâu ạ. CHẮC CHẮN BẠN SẼ THẤY BẢN DỊCH NÀY CHI CHÍT LỖI. Nhưng tôi vẫn hy vọng bạn sẽ thấy thích thú khi đọc nó, tôi nói điều này ra một cách hoàn toàn chân thành.

Hy vọng đến đây, có lẽ bạn đã có câu trả lời của tôi cho hai câu hỏi lớn mà có thể bạn đang muốn hỏi tôi: “Cuốn sách này có đáng đọc không, tại sao?” và “Sao bạn lại muốn bỏ công sức ra thực hiện việc dịch nó?”. Sau đây, tôi xin dành mấy lời cuối cùng này để trả lời nốt mấy câu hỏi mà từ mấy hôm nay tôi đã nhận được, kể từ khi tôi công bố trên trang cá nhân rằng “dự án cá nhân lớn nhất sau năm 20 tuổi” của tôi đã chính thức kết thúc:

¾ Tại sao tôi không gửi sách cho nhà xuất bản, mà lại chịu tải công sức dịch của mình lên mạng một cách miễn phí thế này? Tôi có sợ vi phạm luật bản quyền gì đó không?

Tôi không thể, không dám và cũng không biết cách để gửi bản dịch cho nhà xuất bản, nếu bạn muốn tin tôi. Tôi không thể chịu được những lời phê bình, bất kể chúng có tích cực và xác đáng thế nào, và một khi đã là một dịch giả xuất bản, người đòi hỏi các bạn đọc trả tiền cho tôi để được đọc thứ tôi dịch, tôi sẽ phải chịu một trách nhiệm quá lớn cho bản dịch của mình. Các bạn sẽ có quyền phê bình tôi. Nhưng tôi cực kỳ ghét bị phê bình, dù trên bất cứ phương diện gì, dù nó có nhẹ nhàng và xác đáng đến thế nào đi nữa. Hơn nữa, tự tôi biết trình độ của mình quá thấp. Tôi biết chắc rằng có đầy lỗi về cách dùng từ và lỗi về cách viết trong bản dịch này, và tôi lại là một người theo chủ nghĩa hoàn hảo nữa, nên tôi không thể bán một sản phẩm mà tôi biết không đạt được chất lượng tốt nhất có thể như vậy. Cuối cùng, tôi không có uy tín, thiếu kinh nghiệm và zê-rô quan hệ với bất cứ một nhà xuất bản nào, và tôi cũng quá nhút nhát rụt rè và thiếu tự tin để có thể dám đem thứ mình dịch này ra trước bất cứ hội đồng thẩm định của bất cứ nhà xuất bản nào. Tôi sợ sự đánh giá. Và do vậy, tôi đã chọn không tìm cách xuất bản chính thống bản dịch này. Hãy để cho ai đó phù hợp hơn tôi làm thế khi nào họ có thể đi. Tôi chỉ cần bản dịch này đến với các bạn được là được rồi, dẫu chỉ là qua Internet thôi cũng không sao. Một ngày nào đấy, sẽ có một cuốn sách với tên Nguyễn Tiến Đạt, hoặc với tư cách là dịch giả, hoặc (và tôi mong là) với tư cách một tác giả. Còn hôm nay, mong các bạn hãy nhận lấy món quà này của tôi từ Internet.

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Quiet - Sức Mạnh Của Người Hướng Nội PDF của tác giả Susan Cain nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Ai Sẽ Khóc Khi Bạn Lìa Xa (Robin Sharma)
Cuộc sống trôi qua thật quá nhanh. Và không có gì có làm trái tim bạn đau hơn là khi đã đi đến cuối cuộc đời và nhận ra bạn đã quên mất điều gì là quan trọng nhất - bởi bản thân bạn luôn quá bận rộn. Ai sẽ khóc khi bạn lìa xa đã giúp hàng triệu người trên toàn cầu học lại cách tập trung vào những điều đáng giá và sống một cuộc sống giản đơn hơn với niềm vui, đam mê và mục đích. Cùng chứa đầy những cảm hứng và triết lý đã làm nên thành công trước đó của quyển The monk Who sold his Ferrari, cuốn cẩm nang này chia sẻ 101 ý tưởng mạnh mẽ để giúp bạn tạo nên thành công đích thực và ý nghĩa cuộc sống. Robin Sharma Là một trong những chuyên gia hàng đầu trong lĩnh vực lãnh đạo và thành công cá nhân, sở hữu lượng lớn tác phẩm lọt vào danh sách chạy nhất trên toàn cầu, Robin Sharma đã nhanh chóng vươn lên và trở thành một trong những nhà văn chuyên viết sách về kỹ năng lãnh đạo nổi tiếng. Khởi đầu sự nghiệp của mình, ông là một luật sư tố tụng nhưng sau đó ông quyết định nghỉ việc và bắt đầu rẽ sang con đường viết sách về nghệ thuật lãnh đạo. Cuốn sách The Monk Who Sold His Ferrari (Tìm Về Sức Mạnh Vô Biên) được phát hành năm 1995 đã trở thành hiện tượng và nằm trong danh sách bán chạy nhất, hơn bốn triệu bản đã được mua tại năm mươi quốc gia trên khắp thế giới. Tìm mua: Ai Sẽ Khóc Khi Bạn Lìa Xa TiKi Lazada Shopee Những năm sau đó các ấn phẩm do Robin Sharma viết được xuất bản và công chúng thế giới đón đọc nhiệt tình. Hơn mười lăm đầu sách của ông được xuất bản tại sáu mươi quốc gia và dịch ra hơn bảy mươi ngôn ngữ. Ông đặc biệt được mến mộ tại nhiều nước như Nhật Bản, Tây Ban Nha, Dubai, Mexico, Singapore, Thổ Nhĩ Kỳ và Nam Mỹ. Có thể nói rằng Robin Sharma là một trong những tác giả được yêu thích nhất thế giới. Những trang sách do Robin Sharma viết nên đều là sự kết hợp giữa những ý tưởng sáng tạo độc đáo cùng nền tảng kiến thức vững chắc, giữa tinh hoa triết lý của nền văn hóa phương Đông và những trải nghiệm hiện đại nhạy bén của thế giới phương Tây. Sách của Robin Sharma giúp chúng ta thiết lập những phương án đối mặt với thử thách và cách ra quyết định tốt hơn. Chính vì vậy, hầu hết các tác phẩm của ông đều mang những ý nghĩa sâu sắc, tác động đến tinh thần và ý chí của người đọc.Dưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Robin Sharma":Ba Người Thầy Vĩ ĐạiĐời Ngắn Đừng Ngủ DàiVị Tu Sĩ Bán Chiếc FerrariLàm Chủ Bình Minh, Sống Đời Xuất ChúngTìm Về Sức Mạnh Vô BiênĐiều Vĩ Đại Đời ThườngAi Sẽ Khóc Khi Bạn Lìa XaĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Ai Sẽ Khóc Khi Bạn Lìa Xa PDF của tác giả Robin Sharma nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Hành Trình Trưởng Thành Đích Thực (M. Scott Peck)
“Hành trình trưởng thành đích thực” thật ra là “con đường chẳng mấy ai đi (the road less traveled). Người dịch tự đổi tựa đề sách vì hai lý do. Thứ nhất để bớt cái vẻ bi quan có phần chủ quan. Thứ hai để sát với nội dung của tác phẩm. Thật vậy, vấn đề chính mà tác giả M. Scott Peck đề cập ở đây là sự trưởng thành về tâm trí và trưởng thành về tinh thần. Nói chung là để trở thành con người trưởng thành đích thực. Ngày nay có một hiện tượng ngược đời nhưng lại rất phổ biến. Người ta thường phân biệt tuổi vị thành niên và tuổi thành niên. Mười tám tuổi trở lên người ta gọi là thành niên, thành người lớn, tức người trưởng thành. Nhưng thật ra có nhiều người lớn, thành niên mà vẫn chưa trưởng thành. Dựa vào những tiêu chuẩn nào để xác định trưởng thành hay chưa trưởng thành đây? Con người đang nổ lực khám phá thiên nhiên. Con người đã tốn nhiều tiền của, công sức, mạng sống để khám phá vũ trụ. Nhưng con người vẫn còn là một bí ẩn. rất nhiều câu hỏi về con người chưa có lời giải đáp. Cuốn sách của Bác sĩ M. Scott Peck thuộc lãnh vực tâm lý học. Có thể nói đó là một khoa tâm lý mới. Ông đề cập đến kỷ luật, tình yêu và tôn giáo. Theo ông, đương đầu và giải quyết các vấn đề là một hành trình gian nan, đầy đau khổ mà đa số chúng ta cố lẩn tránh. Và chính sự lẩn tránh này đem lại nhiều đau khổ và sự bất khả trưởng thành về mặt tâm trí và tinh thần. Bác sĩ M. Scott Peck đề nghị những phong cách vượt qua. Ông thảo luận về bản chất của tình yêu đích thực cùng các mối quan hệ yêu thương: làm sao phân biệt sự lệ thuộc và tình yêu, làm sao để trở nên chính mình, làm sao để trở thành người, người nhạy cảm hơn và nhất là làm sao để trở thành một người trưởng thành thực sự. Bác sĩ M. Scott Peck là một nhà khoa học. Ông không phải là một triết gia, lại càng không phải là một nhà thần học. Ông là một bác sĩ tâm lý liệu pháp, một chuyên gia tâm thần thực hành. Những ý tưởng ông trình bày ở đây tất cả đều xuất phát từ công việc lâm sàng hàng ngày của ông với các bệnh nhân. Có nghĩa là tất cả đều có cơ sở khoa học. Đây là một cuốn sách khoa học. Tìm mua: Hành Trình Trưởng Thành Đích Thực TiKi Lazada Shopee Mục lục: Lời nói đầu Dẫn nhập Phần 1: Kỷ luật Phần 2: Tình yêu Phần 3: Sự trưởng thành và tôn giáo Phần 4: Ân sủng Lời bạt.Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Hành Trình Trưởng Thành Đích Thực PDF của tác giả M. Scott Peck nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Hộ Chiếu Hạnh Phúc (Ehara Hiroyuki)
Hộ chiếu hạnh phúc- 100 điều gửi tặng bản thân. Mong bạn mãi luôn hạnh phúc! Đã bao giờ bạn tự hỏi, mình đã yêu thương bản thân đúng cách chưa? Nếu bạn chưa yêu bản thân mình đúng cách thì hãy học cách yêu thương chính mình ngay tại thời khắc cầm cuốn sách này nhé. Từ những điều nhỏ nhất, vụn vặt nhất như đi ngủ sớm, dưỡng da, sống lành mạnh…Cho đến những việc như sẵn sàng giúp đỡ mọi người, chia sẻ những câu chuyện vui vẻ, cùng nhau đi du lịch… đó cũng chính là cách yêu thương bản thân hữu dụng nhất. Vì yêu thương người khác cũng chính là yêu thương chính mình. Sự bao dung sẽ đem lại cảm giác thoải mái và hạnh phúc cho bản thân. Và cuộc sống là một chuyến hành trình dài. Nếu bạn chỉ sống trên đời cùng tâm trạng chán nản và những cảm xúc bất bình, bất mãn, thì cuộc đời của bạn sẽ trở nên thật buồn tẻ. Vậy nên bạn phải sống một cách vui vẻ trong cuộc hành trình mang tên “cuộc sống” đó. Hạnh phúc sẽ đến những nơi tràn ngập tiếng cười. Tìm mua: Hộ Chiếu Hạnh Phúc TiKi Lazada Shopee Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Hộ Chiếu Hạnh Phúc PDF của tác giả Ehara Hiroyuki nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Để Bạn Luôn Trẻ Mãi (Suzy Allegra)
Để Bạn Luôn Trẻ Mãi là một cuốn sách mới, khoa học, thực tế và rất hữu ích được ra đời đúng lúc trong giai đoạn cuộc sống hiện nay. Cuốn sách sẽ mang lại cho chúng ta một cách nhìn mới về chính mình, cách suy nghĩ tư duy vượt lên thời gian, khơi gợi nguồn cảm hứng cuộc sống. Cuốn sách lần đầu tiên đưa ra cách giải quyết, ứng xử tinh tế, thông minh và khoa học nhất hóa giải những sự việc, lo toan, những biến cố tinh thần trong quá khứ, hiện tại - ngay cả trong những nghịch cảnh và hoàn cảnh khó khăn của cuộc sống. Bằng cách đúc kết kinh nghiệm thực tế của bản thân, những nghiên cứu khoa học mới về tâm lý, suy nghĩ nội tâm con người, tác giả đã khám phá và giúp chúng ta hiểu một cách mới mẻ ý nghĩa sâu sắc của khái niệm trẻ mãi không già: tùy vào cách sống, cách suy nghĩ và cách ứng xử với những khó khăn thử thách mà với thời gian - năm tháng qua đi - trước đây thường làm con ngươi trở nên già đi và mất dần sức sống - chúng ta chỉ có thể trưởng thành hơn, hiểu biết, chín chắn và tươi vui hơn chứ không già đi. Để Bạn Luôn Trẻ Mãi (How to be Ageless) của Suzy Allegra đã trở thành một trong những cuốn sách bán chạy nhất của năm 2004 và là đề tài bàn luận, nghiên cứu và được nhắc đến nhiều nhất của nhiều hãng thông tấn trên thế giới.Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Để Bạn Luôn Trẻ Mãi PDF của tác giả Suzy Allegra nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.