Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Sống Đẹp (Nguyễn Hiến Lê)

Vài lời thưa trước

Trong Hồi kí (Nxb Văn học - 1993), cụ Nguyễn Hiến Lê nói về cuốn Một quan niệm về Sống Đẹp như sau:

“Lâm Ngữ Đường viết cuốn Sống đẹp bằng tiếng Anh, nhan đề là The Importance of living từ 1937. Khoảng 1957 tôi được đọc bản dịch ra tiếng Pháp L’Importance de vivre của nhà Corrêa, thấy tác phẩm rất hay mà bản dịch kém. Mấy năm sau tôi thấy ở nhà xuất bản Á Châu một bản

Việt dịch hình như của Vũ Bằng cũng tầm thường mà lại cắt bỏ nhiều quá, chỉ còn độ một phần ba, như vậy ý nghĩa của tác phẩm không còn gì cả. Từ đó tôi có ý dịch lại, muốn vậy phải có nguyên bản tiếng Anh và phải tra được những nhân danh, địa danh bằng chữ Hán.

Năm 1964 tôi viết thư hỏi thẳng tác giả ở Mĩ. Ông hồi âm liền từ Thuỵ Sĩ, nơi ông đang du lịch, vui vẻ cho phép tôi dịch, và cho biết nguyên bản tiếng Anh không còn, nhưng có bản Hoa dịch nhan đề là Sinh hoạt đích nghệ thuật. May sao ông Giản Chi có bản này (do Việt Duệ dịch - nhà Thế giới Văn hoá xuất bản - 1940) và cho tôi mượn. Bản đó đầy đủ, chép hết những cổ văn, cổ thi Trung Hoa mà Lâm Ngữ Đường dẫn trong tác phẩm và nhiều khi chép thêm bản dịch những bài đó của Lâm nữa. Tìm mua: Sống Đẹp TiKi Lazada Shopee

Thế là tôi có được hai bản của Hoa và Pháp. Tôi so sánh rồi khởi công dịch liền, cuối năm 1964 xong. Trong khi dịch, luôn ba hay bốn tháng, tôi thấy vui gần như hồi trước dịch cuốn Quẳng gánh lo đi, vì nhân sinh quan nhà tản của Lâm - mà chính là của Trung Hoa - vì tinh thần nghệ sĩ và hài hước của ông, vì giọng tự nhiên, thân mật, đôi khi như cười cợt, đùa bỡn nữa, không khác một cuộc đàm thoại chung quanh một bình rượu hay một ấm trà giữa những người bạn đồng điệu.

Nhờ có những văn thơ bằng chữ Hán, khỏi phải dịch theo bản tiếng Anh hay Pháp, nên tôi biết chắc rằng bản dịch của tôi sẽ được hoan nghênh, độc giả sẽ thích hơn là đọc nguyên tác của Lâm. Cuốn Sống đẹp bán chạy. Nhà Tao Đàn in hai ba lần mỗi lần ít nhất 3.000 bản, lần đầu vào tháng 3 năm 1965.

Nhiều độc giả khen là dịch khéo, trong số đó có Đông Hồ. Một độc giả tôi chưa hề quen, bác sĩ Trần Văn Bảng (học trường Bưởi trước tôi vài năm) thích quá, làm một bài thơ nhan đề là Sống đẹp gởi tặng tôi. Bài gồm 5 đoạn, tôi chép lại đây đoạn giữa:

---

Đây tư tưởng chín tầng mây siêu việt

Sang sảng nghe tiếng nói của thánh hiền

Ngọc chuốt, châu gieo, lời vàng, ý thép

Khiến tâm linh hoan lạc cõi vô biên

---

Từ đó chúng tôi thành bạn thân”. (Hồi kí, trang 466-467).

Ngô Văn Long, trong bài giới thiệu cuốn Sống đẹp viết như sau:

“Đọc quyển này rồi thì có thể sau đó các bạn sẽ nghĩ khác đi, thậm chí sẽ sống hơi khác đi một chút.

Lâm Ngữ Đường là học giả Trung Hoa từng học ở Harvard, Leipzig, sống cùng thời với những tên tuổi như Hồ Thích, Lỗ Tấn, sau qua sống ở Mỹ, viết nhiều sách bằng tiếng Anh giới thiệu Trung Hoa với phương tây.

Một trong mấy cuốn đó rất nổi tiếng là The Importance of Living, bàn về cách sống, triết lý sống, tác giả thường so sánh hai nếp sống Mỹ và Trung quốc, tôi nghĩ các bạn, đặc biệt các bạn sống ở nước ngoài, có dịp nên đọc thử (…).

Nguyễn Hiến Lê dịch cuốn này năm 1964, còn Lâm tiên sinh thì viết từ

1937, ở New York lận. Nguyễn Hiến Lê không có bản tiếng Anh, ông dịch theo bản tiếng Hoa và bản tiếng Pháp. Nhưng nhờ vậy bản tiếng Việt rất hay vì văn phong cổ kính theo kiểu phương Đông, không có “tây” quá, đặc biệt các nhân danh địa danh đều là từ ngữ Hán Việt quen thuộc, không có mấy ông Confucius, Laot’su, hay Pekin với Beijin mà chỉ có Khổng tử, Lão tử, Bắc Kinh thôi”.

Về các nhân danh, địa danh, có lẽ ông Ngô Văn Long muốn nói rằng trong Sống đẹp không có những tên bị “Tây hoá” như ngày nay ta vẫn thỉnh thoảng thấy trên báo chí tiếng Việt vì tôi tin rằng ông Long cũng biết rõ cụ Nguyễn Hiến Lê đâu có chịu giữ nguyên các tên Confucius, Laot’su, Peking, Beijing trong nguyên tác mà không chuyển ra “từ ngữ Hán Việt quen thuộc”. Hơn nữa, nếu như trong Đắc nhâm tâm, cụ Nguyễn Hiến Lê cho bà Druckenbroad và ông Webb như người Việt, một người nuôi gà tàu, một người nuôi gà ta; thì trong Sống đẹp, cụ cho ta cái cảm tưởng rằng Lâm Ngữ Đường là người Việt, trong nhà cũng thích mặc bộ đồ “bà ba” như cụ vậy. Tôi cho rằng lời cụ tự nhận định về hai cuốn Đắc nhâm tâm và Quảng gánh lo đi cũng đúng với cuốn Sống đẹp này: “Chủ trương của tôi là dịch loại sách “Học làm người” như hai cuốn đó thì chỉ nên dịch thoát, có thể cắt bớt, tóm tắt, sửa đổi một chút cho thích hợp với người mình miễn là không phản ý tác giả; nhờ vậy mà bản dịch của chúng tôi rất lưu loát, không có “dấu vết dịch”, độc giả rất thích” (Hồi kí, trang 303). Tuy nhiên, vì cuốn Sống đẹp được cụ dịch từ năm 1964, và vì dịch theo cách hiểu của Lâm Ngữ Đường nên có vài chỗ ta thấy lời của Khổng Tử, Lão Tử, Trang Tử hoặc những truyện liên quan đến các triết gia đó không giống hẳn với những lời và những truyện mà của cụ Nguyễn Hiến Lê chép trong các cuốn Khổng Tử, Lão Tử, Trang Tử.

Ngô Văn Long còn cho biết:

“Tôi rất… ghiền quyển Sống đẹp của Lâm, sau 75 một lần ra chợ sách cũ, lúc đó còn dễ dãi, cho bán búa xua, tình cờ thấy quyển The Importance of Living, bản tiếng Anh đàng hoàng (ngay Nguyễn Hiến Lê cũng không có) bày dưới hè đường, cầm lên đặt xuống, thèm… chảy nước miếng mà không có tiền mua (lúc đó còn đem sách nhà đi bán lấy tiền xài, tiền đâu mà mua vô)”.Dưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Nguyễn Hiến Lê":Kinh Dịch - Đạo Của Người Quân Tử7 Bước Đến Thành CôngĐắc Nhân TâmMạnh TửSống 365 Ngày Một NămMột Lương Tâm Nổi LoạnRèn Nghị Lực Để Lập ThânSống ĐẹpKhổng Tử Và Luận NgữGiải Nghĩa 64 Quẻ Kinh DịchBảy Ngày Trong Đồng Tháp MườiHồi Ký Nguyễn Hiến LêNhững Vấn Đề Của Thời ĐạiRèn Luyện Tình CảmTrang Tử Nam Hoa KinhÝ Cao Tình ĐẹpBảy Bước Đến Thành CôngDạy Con Theo Lối MớiGương Chiến ĐấuGương Hy SinhHàn Phi TửLiêt Tử Và Dương TửNghề Viết VănSăn Sóc Sự Học Của Con EmSử Trung QuốcTổ Chức Gia ĐìnhVài Nét Sơ Lược Về Sự Phát Triển Của Triết Học Trung HoaĐường, Tống Bát Đại GiaLão Tử Đạo Đức Kinh - Nguyễn Hiến LêGương Kiên NhẫnCon Đường Thiên Lý

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Sống Đẹp PDF của tác giả Nguyễn Hiến Lê nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Tư Duy Tích Cực - Bạn Chính Là Những Gì Bạn Nghĩ
Tư Duy Tích Cực – Bạn Chính Là Những Gì Bạn Nghĩ Tư Duy Tích Cực – Bạn Chính Là Những Gì Bạn Nghĩ Tư duy tích cực là một chủ đề rộng lớn song là một phương châm đúng đắn để khơi dậy những khả năng còn tiềm ẩn ở bản thân. Người lạc quan và có tư duy tích cực luôn nhìn thấy những cơ hội trong từng mối hiểm nguy. Người không lạc quan và có tư duy tiêu cực luôn nhìn thấy những mối hiểm nguy trong từng cơ hội. Theo phép nghĩ thông thường thì tư duy tích cực là khả năng suy nghĩ theo cách cho phép ta chuyển hóa những tình huống khó khăn và biến chúng thành những vũ khí có lợi. Thật ra, tư duy tích cực còn có tác dụng tốt hơn nữa. Tư duy tích cực giúp chúng ta biết cách biến chuyển những tình huống khó khăn thành thuận lợi không những cho bản thân mình mà còn cho người khác. Sáu Chiếc Mũ Tư Duy Tốc Độ Tư Duy Tập Trung Sức Mạnh Của Tư Duy Có Mục Tiêu Tư duy tích cực là hưởng lấy những khoảnh khắc tốt đẹp nhất ở mức độ trọn vẹn và sáng tạo, phù hợp với từng thử thách, biết cách chuyển hướng chúng thành những cơ hội. Nếu bạn nhìn những trở ngại, rắc rối theo hướng lạc quan, bằng một thái độ quan tâm chân thành, một tâm trí rộng mở thì chúng sẽ không còn là những trở ngại mà sẽ trở thành những cơ hội tuyệt vời. Ngày nay, có hàng triệu người trên quả đất này thuộc đủ mọi thành phần, màu da, văn hóa đang vận dụng kiểu tư duy này vì lợi ích của chính họ. Vì thế bạn hãy đọc, suy ngẫm và mạnh dạn tư duy theo hướng tích cực theo những phương châm trong quyển sách này. Đây là kiểu tư duy dễ hiểu, giúp bạn có được tất cả những gì cần thiết để đạt thành công. Và cuộc đời của bạn sẽ thay đổi theo hướng tích cực và tốt đẹp hơn. Mời bạn đón đọc.
Đọc Vị Khách Hàng
Đọc Vị Khách Hàng Đọc Vị Khách Hàng Đọc Vị Khách Hàng sẽ bật mí sự thật đằng sau lĩnh vực mua và bán: mỗi cá nhân là một chủ thể duy nhất, nên sẽ phản ứng với các phương thức bán hàng theo các cách khác nhau. Điều gì sẽ xảy ra nếu bạn có thể điều chỉnh đôi chút phong cách bán hàng và ngay lập tức tăng doanh số tăng lên 10-20% ? Đọc Vị Khách Hàng chỉ ra rằng chỉ có 4 phong cách mua hàng phổ biến. Do đó, khi xác định rõ phong cách mua hàng phù hợp với khách hàng của bạn, hãy thay đổi những thông điệp bán hàng của bạn sao cho phù hợp với phong cách đó, tỷ lệ thành công của bạn chắc chắn sẽ tăng lên đáng kể. Biến Bất Kỳ Ai Thành Khách Hàng Điều Gì Khiến Khách Hàng Chi Tiền Những đòn tâm lý trong bán hàng Cuốn cẩm nang dành cho nhà bán hàng này được viết dưới dạng những mẩu hội thoại cởi mở và gói gọn trong một số chương ngắn, dễ đọc và dễ hiểu. Đọc Vị Khách Hàng mang đến cho bạn những công cụ giúp định hình sở thích mua sắm cũng như biến đổi phương thức tiếp cận khách hàng để phù hợp với từng kiểu khách hàng. Mời các bạn đón đọc.
Bí Quyết Bán Hàng Thành Công
Bí Quyết Bán Hàng Thành Công Bí Quyết Bán Hàng Thành Công Bí Quyết Bán Hàng Thành Công – Sau 5 Phút Bạn Có Được Đơn Đặt Hàng cung cấp cho người bán hàng những kiến thức cần thiết, giúp bạn dễ dàng chinh phục khách hàng và nhanh chóng có được đơn hàng, thậm chí chỉ sau 5 phút. Trên thị trường bán hàng, có rất nhiều người coi trọng kỹ xảo và phương pháp kinh doanh, họ luôn cho rằng, kỹ xảo để có được đơn hàng rất phức tạp và cao siêu, kết quả là không nắm được phương pháp phù hợp và không có được thành công trong kinh doanh. Thật ra, để có được thành tích bán hàng cao, điều cần thiết là phải có kỹ xảo và phương pháp vừa đơn giản vừa thực dụng. Điều này giúp người bán hàng nhanh chóng nắm vững, vận dụng thành thạo và sớm hình thành được quan niệm kinh doanh phù hợp với mình, đặt cơ sở vững chắc để trở thành một người bán hàng giỏi. Kinh Thánh Về Nghệ Thuật Bán Hàng Nghệ Thuật Bán Hàng Bậc Cao Những đòn tâm lý trong bán hàng Cuốn sách là cẩm nang không thể thiếu cho những bạn đã đang và sẽ lựa chọn nghề bán hàng làm sự nghiệp của mình. Với ngòi bút sắc sảo và ví dụ minh họa thực tế, bạn sẽ học hỏi được rất nhiều từ cuốn sách nhỏ bé này. Thư viện Sách Mới trân trọng gửi đến bạn đọc bộ sách. Hãy gieo mầm tri thức bằng việc chia sẻ cuốn sách này và đừng quên đăng ký email nhận thông báo sách hay hàng tuần.
Quảng Cáo Thoái Vị Và PR Lên Ngôi
Quảng Cáo Thoái Vị Và Pr Lên Ngôi Quảng Cáo Thoái Vị Và Pr Lên Ngôi Quảng cáo là sự kế tục của PR bằng phương tiện khác và chỉ nên được bắt đầu sau khi chương trình PR đã hoàn thành được mục tiêu. Hơn thế nữa, đề tài của chương trình quảng cáo cần phải lập lại những nhận thức đã được hình thành trong đầu khách hàng tiềm năng do chương trình PR tạo ra. Quảng Cáo Thoái Vị Và Pr Lên Ngôi cung cấp những dẫn chứng chỉ ra rằng quảng cáo đã trở nên nhàm chán và không còn hiệu quả như trước nữa, đồng thời giới thiệu cho bạn đọc sự phát triển của quan hệ công chúng (PR). Quảng Cáo Theo Phong Cách Ogilvy Cuộc Chiến Thương Hiệu Ý Tưởng Này Là Của Chúng Mình Bạn đọc sẽ hiểu ra vai trò mới của quảng cáo và sẽ phân biệt được sự khác nhau giữa quảng cáo và PR dưới ngòi bút của hai chuyên gia hàng đầu về quảng cáo. Thư viện Sách Mới trân trọng gửi đến bạn cuốn sách này. Hãy chia sẻ cuốn sách đến bạn bè và đừng quên đăng ký email nhận thông báo sách mới hàng tuần.