Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Quiet - Sức Mạnh Của Người Hướng Nội (Susan Cain)

Lời người dịch

Xin chào, tôi là Nguyễn Tiến Đạt. Bản dịch mà bạn đang đọc là dự án cá nhân lớn đầu tiên sau năm 20 tuổi của tôi. Cám ơn bạn vì đã đọc, hoặc thậm chí dẫu có thể chỉ là đang cân nhắc đến việc sẽ đọc nó.

Tôi có may mắn được biết đến cuốn sách này từ khá sớm, vào cuối mùa hè năm 2012, không lâu sau thời điểm nó được ra mắt tại Mỹ. Và tôi đã lập tức bị hút vào nó. Đôi lúc trong đời bạn, sẽ có những cuốn sách xuất hiện và tác động rất mạnh đến cách nhìn cuộc sống của bạn, cấy vào trong đầu bạn một ý tưởng, cho bạn một lăng kính hoàn toàn mới để nhìn nhận cuộc sống và để nhìn nhận chính bản thân bạn. “Quiet” của Susan Cain đối với tôi là một cuốn sách như vậy. Và tôi không hề hối hận về việc mình đã bỏ ra hơn 6 tháng trời để dịch nó. Nó đã giúp thay đổi cuộc sống của tôi theo hướng tốt đẹp hơn nhiều, đến mức tôi nhận ra việc những người khác cũng được đọc nó sẽ có ý nghĩa lớn đến thế nào. Và tôi nhảy vào làm, mặc dù không phải tôi không nhận được những lời khuyên không nên. Một người anh tôi rất kính trọng cũng đã khuyên tôi như vậy. Nhưng tôi còn trẻ, tôi nghĩ mình có quyền phạm sai lầm và có quyền làm một thứ gì đó điên rồ một chút khi tôi còn đủ thời gian và nhiệt huyết. Vậy nên tôi làm.

Cuốn sách này là một dự án cá nhân của tôi. Tôi nghĩ mình cần giải thích một chút cụm từ “dự án cá nhân”. Thứ nhất, nó có nghĩa là: Cuốn sách này là của tôi. Từ chữ cái đầu tiên đến cái dấu chấm cuối cùng, từ cách dịch, cách chọn từ, đến cách làm chú thích; từ cách trình bày bìa, đến màu bìa, thậm chí là việc thiết kế bìa. Tất cả những thao tác bạn có thể nghĩ ra để có thể làm ra được bản dịch này, tôi đã tự tay làm một mình hoàn toàn. Tất nhiên, việc dịch của tôi đứng trên đôi vai của rất nhiều kiến thức dịch và ngôn ngữ dịch của bao dịch giả tôi đã từng được đọc, được theo học, và tôi cũng đã cầu viện đến sự trợ giúp của rất nhiều các từ điển và các nguồn thông tin tham khảo khác nhau từ mạng Internet, nhưng người làm nhiệm vụ sử dụng tất cả những thứ nguyên liệu nguồn đó để tạo ra những dòng văn bản này là tôi, và chỉ mình tôi. Tôi chính là người chịu trách nhiệm, là người bạn sẽ muốn nhắm đến để khen ngợi, hoặc để ném đá. Thứ hai, nó có nghĩa là: Dự án này có ý nghĩa đặc biệt quan trọng với riêng cá nhân tôi. Với tôi, việc phải đưa được những kiến thức trong cuốn sách này đến với nhiều người hơn nữa gần như là một sứ mệnh tôi tự giao cho mình, nó là một mục đích tôi hoàn toàn tin tưởng vào, và nó đã là động lực thúc đẩy tôi theo đuổi công việc này trong suốt quãng thời gian hơn 6 tháng vừa qua. Tôi không dịch cuốn sách này vì muốn nó được một nhà xuất bản nào để ý đến và trả tôi tiền để mua nó; tôi không làm nó để in ra và bán cho bất kỳ ai; và tôi cũng không làm nó để thể hiện gì trình độ của mình cả. Bạn có thể chọn tin lời tôi hoặc không, tôi không quan tâm, nhưng điều tôi muốn nói là: tôi chọn làm nó, vì tôi muốn bạn đọc nó.

Tôi biết việc chỉ hết sức khen ngợi cuốn sách này trong một dòng “trạng thái” vu vơ nào đó trên mạng xã hội, hay liên tục bỏ bom trang mạng cá nhân của bạn với những bình luận kiểu “hãy đọc nó đi, nó hay lắm…” là không đủ. Dù cho trình độ tiếng Anh của bạn có đủ tốt để biết được cuốn sách viết gì, rào cản ngôn ngữ vẫn sẽ là một nhân tố cản trở (dù có thể chỉ là rất nhỏ). Và dù nhân tố cản trở đó có thể rất nhỏ, nhưng nhân nó lên với dung lượng của cuốn sách này (bản điện tử mà tôi có là một bản PDF chữ nhỏ li ti mà cũng đã 139 trang); cùng với chủ đề có vẻ thiếu hấp dẫn của nó (“tâm lý học”, “tính cách”, “người hướng nội”); lại nữa, hãy nghĩ đến cả thể loại của nó (“non-fiction” và “self-help”) vốn là thứ tôi không nghĩ được số đông trong các bạn ưa thích. Hãy thành thực mà nói đi, bạn thử nghĩ đến những thứ này mà xem, nếu nó không phải là một tài liệu học tập bắt buộc hoặc một cuốn sách nghiên cứu buộc-phải-có kinh điển cần thiết cho công việc, bao nhiêu trong số các bạn sẽ bị hấp dẫn đến với một cuốn sách với dung lượng, chủ đề và thể loại như thế? Tôi nghĩ là không nhiều. Tôi cũng phải thú thật là kể cả tôi có lẽ cũng sẽ không tìm đến với một thứ như thế đâu, nếu tôi đã được biết đến nó theo cách này. Tìm mua: Quiet - Sức Mạnh Của Người Hướng Nội TiKi Lazada Shopee

Nhưng tôi biết đây là một cuốn sách rất đáng đọc. Và TÔI MUỐN CÁC BẠN ĐỌC NÓ. Thành thực mà nói, bạn có thể dùng việc này để đánh giá tôi đấy. Tôi đang làm cái việc mạo hiểm là đem uy tín của mình ra để đảm bảo cho cuốn sách này. Nếu bạn đọc thử và không thấy nó đáng đọc như lời tôi tâng bốc, vậy thì tôi coi như mất sạch sẽ uy tín với bạn nhỉ. Từ nay về sau mọi lời tôi nói sẽ không còn mấy sức nặng với bạn nữa. Nhưng kể cả khi biết điều đó, tôi vẫn tin chắc và vẫn sẽ nói cho bạn biết, rằng: TÔI TIN ĐÂY LÀ MỘT CUỐN SÁCH ĐÁNG ĐỌC.

Việc dịch cuốn sách này là cố gắng của tôi để đạp đổ rào cản ngôn ngữ. Việc tôi sử dụng trang cá nhân của mình và đăng tải những đoạn trích tôi thấy hay trong cuốn sách này là những nỗ lực nhỏ của tôi để thu hút sự quan tâm của mọi người tới với chủ đề của cuốn sách. Và bằng việc thực sự trở nên tự tin hơn, sống tốt hơn, thể hiện ra qua cuộc sống thực ngoài đời và qua những gì tôi giao tiếp với mọi người xung quanh cả trên mạng lẫn trong đời thực, bất chấp việc là một người hướng nội nhút nhát, tôi hy vọng rằng mình đã có thể chứng minh cho các bạn—những ai biết tôi—thấy rằng cuốn sách này, dù là sách self-help, dù là sách non-fiction, nhưng nó vẫn thực sự đáng giá, vì nó có thể làm thay đổi cuộc sống của bạn theo những nghĩa tốt hơn. Tôi là một bằng chứng cho điều đó.

BẢN DỊCH NÀY KHÔNG HỀ HOÀN HẢO. Bạn cần phải biết điều đó. Và bạn cũng cần phải biết rằng tôi biết điều đó. Nó chi chít lỗi. Lỗi về cách dùng từ tiếng Việt. Lỗi về ngôn ngữ dịch. Lỗi cả về thao tác tham khảo nguồn để làm chú thích. Lỗi cả trong những khâu chế bản điện tử, tạo file PDF, lỗi trong việc thiết kế bìa, chọn màu bìa. Lỗi trong cả cách chọn dịch tiêu đề. Chi chít lỗi. Nhưng tôi hy vọng rằng chúng sẽ không làm phiền bạn quá nhiều trong quá trình đọc, và, quan trọng hơn, không làm ảnh hưởng đến việc tiếp nhận những ý tưởng từ cuốn sách này của bạn. Tôi chỉ mong bản dịch này của mình có thể giúp cho việc đọc của bạn trở nên dễ dàng hơn, và do đó, bạn sẽ đỡ vất vả hơn trong việc hoàn tất việc đọc cuốn sách này, chứ tôi thực sự không dám mong nó trở thành một bản dịch hoàn hảo, có thể khiến tên tuổi tôi nổi như cồn và được khen ngợi tới tấp. Không, không đâu ạ. CHẮC CHẮN BẠN SẼ THẤY BẢN DỊCH NÀY CHI CHÍT LỖI. Nhưng tôi vẫn hy vọng bạn sẽ thấy thích thú khi đọc nó, tôi nói điều này ra một cách hoàn toàn chân thành.

Hy vọng đến đây, có lẽ bạn đã có câu trả lời của tôi cho hai câu hỏi lớn mà có thể bạn đang muốn hỏi tôi: “Cuốn sách này có đáng đọc không, tại sao?” và “Sao bạn lại muốn bỏ công sức ra thực hiện việc dịch nó?”. Sau đây, tôi xin dành mấy lời cuối cùng này để trả lời nốt mấy câu hỏi mà từ mấy hôm nay tôi đã nhận được, kể từ khi tôi công bố trên trang cá nhân rằng “dự án cá nhân lớn nhất sau năm 20 tuổi” của tôi đã chính thức kết thúc:

¾ Tại sao tôi không gửi sách cho nhà xuất bản, mà lại chịu tải công sức dịch của mình lên mạng một cách miễn phí thế này? Tôi có sợ vi phạm luật bản quyền gì đó không?

Tôi không thể, không dám và cũng không biết cách để gửi bản dịch cho nhà xuất bản, nếu bạn muốn tin tôi. Tôi không thể chịu được những lời phê bình, bất kể chúng có tích cực và xác đáng thế nào, và một khi đã là một dịch giả xuất bản, người đòi hỏi các bạn đọc trả tiền cho tôi để được đọc thứ tôi dịch, tôi sẽ phải chịu một trách nhiệm quá lớn cho bản dịch của mình. Các bạn sẽ có quyền phê bình tôi. Nhưng tôi cực kỳ ghét bị phê bình, dù trên bất cứ phương diện gì, dù nó có nhẹ nhàng và xác đáng đến thế nào đi nữa. Hơn nữa, tự tôi biết trình độ của mình quá thấp. Tôi biết chắc rằng có đầy lỗi về cách dùng từ và lỗi về cách viết trong bản dịch này, và tôi lại là một người theo chủ nghĩa hoàn hảo nữa, nên tôi không thể bán một sản phẩm mà tôi biết không đạt được chất lượng tốt nhất có thể như vậy. Cuối cùng, tôi không có uy tín, thiếu kinh nghiệm và zê-rô quan hệ với bất cứ một nhà xuất bản nào, và tôi cũng quá nhút nhát rụt rè và thiếu tự tin để có thể dám đem thứ mình dịch này ra trước bất cứ hội đồng thẩm định của bất cứ nhà xuất bản nào. Tôi sợ sự đánh giá. Và do vậy, tôi đã chọn không tìm cách xuất bản chính thống bản dịch này. Hãy để cho ai đó phù hợp hơn tôi làm thế khi nào họ có thể đi. Tôi chỉ cần bản dịch này đến với các bạn được là được rồi, dẫu chỉ là qua Internet thôi cũng không sao. Một ngày nào đấy, sẽ có một cuốn sách với tên Nguyễn Tiến Đạt, hoặc với tư cách là dịch giả, hoặc (và tôi mong là) với tư cách một tác giả. Còn hôm nay, mong các bạn hãy nhận lấy món quà này của tôi từ Internet.

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Quiet - Sức Mạnh Của Người Hướng Nội PDF của tác giả Susan Cain nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

460 Bài Toán Vui Luyện Trí Thông Minh
460 Bài Toán Vui Luyện Trí Thông Minh 460 bài toán vui luyện trí thông minh – Sa Thị Hồng Hanh Chúng ta đều biết, Toán là một môn khoa học quan trọng, đóng góp rất nhiều thành tựu quý giá cho sự phát triển của nhân loại. Không thể phủ nhận nhứng ứng dụng thực tế và cần thiết cho cuộc sống hàng ngày của Toán học. Cuốn sách ra đời nhằm giúp bạn rèn luyện môn Toán một cách vui vẻ và hiệu quả. Bạn có thể tham khảo thêm nhiều đầu sách hay tại danh mục sách Nuôi dạy trẻ. 460 Bài Toán Vui Luyện Trí Thông Minh tập hợp những bài toán, bài đố vui dí dỏm, độc đáo, giúp các bé học toán mà không cảm thấy khô khan, gò bó. Các bài toán đều yêu cầu phải vận dụng trí tưởng tượng, suy luận chứ không đơn thuần là tính toán số liệu, giúp các bé phát triển trí tuệ mỗi ngày. Bạn cũng nên đọc: 7 Loại Hình Thông Minh Đừng ép con “khôn” sớm Phương Pháp Giáo Dục Con Của Người Do Thái 460 Bài Toán Vui Luyện Trí Thông Minh không chỉ là một cuốn sách hỗ trợ cho việc dạy môn Toán cho trẻ, thậm chí chính người lớn chúng ta cũng nên rèn luyện các bài Toán vui vẻ trong cuốn sách này. Bạn sẽ cảm nhận rõ rệt sự nhạy bén trong những phép toán và tư duy logic của mình thay đổi như thế nào ngay sau mỗi bài Toán. Hy vọng cuốn sách này mang lại thật nhiều giá trị cho bạn. Đừng quên đăng ký email để nhận sách mới hàng tuần.
Vì Giám Đốc Một Phút Và Bí Quyết Xây Dựng Nhóm Làm Việc Hiệu Quả
Vì Giám Đốc Một Phút Và Bí Quyết Xây Dựng Nhóm Làm Việc Hiệu Quả Vì Giám Đốc Một Phút Và Bí Quyết Xây Dựng Nhóm Làm Việc Hiệu Quả Để doanh nghiệp tồn tại bền vững và phát triển mạnh mẽ, các nhà quản lý không chỉ chú trọng các nhân viên chủ chốt của công ty mà còn phải có giải pháp giúp tận dụng trí lực và tiềm năng của mọi nhân viên ở các bộ phận khác nhau. Thương trường ngày càng trở nên khốc liệt hơn và cạnh tranh ngày càng cao độ và khắc nghiệt hơn bao giờ hết. Vì Giám Đốc Một Phút Và Bí Quyết Xây Dựng Nhóm Làm Việc Hiệu Quả sẽ giúp cho các nhà lãnh đạo xây dựng các nhóm làm việc hiệu quả, khơi dậy những năng lực tiềm ẩn và tính sáng tạo cao. Theo đó, một cơ cấu mới đã ra đời: một tổ chức phải được xây dựng từ những nhóm làm việc với tinh thần tự chủ và tích cực, không ngừng phát huy sáng tạo và các kỹ năng cần thiết. Người được đánh giá là thuyền trưởng của con tàu doanh nghiệp chính là người lãnh đạo công ty phải là người tài trí đứng đầu, một thành viên hoạt động xông xáo trong nhóm nữa. Vị Giám Đốc Một Phút Vượt Lên Những Chuyện Nhỏ Trong Công Việc Câu chuyện nhà quản lý cà rốt và nghệ thuật khen thưởng Suốt 20 năm qua, nhóm tác giả đã thực hiện rất nhiều công trình nghiên cứu trong lĩnh vực xây dựng nhóm làm việc hiệu quả, với sự tiên phong của hai nhà đồng sáng lập nên công ty là Don Carew và Eunice Parisi-Carew. Cả hai là đôi bạn thân thiết và là đồng nghiệp trong suốt 30 năm qua. Những khái niệm được trình bày trong cuốn sách này sẽ mang lại nhiều thông tin bổ ích nhất giúp bạn quan sát và tìm hiểu các nhân viên của mình, để từ đó các nhà lãnh đạo xây dựng các nhóm làm việc hiệu quả, khơi dậy những năng lực tiềm ẩn và tính sáng tạo cao của nhân viên mình. Mời các bạn đón đọc Vì Giám Đốc Một Phút Và Bí Quyết Xây Dựng Nhóm Làm Việc Hiệu Quả.
Người Giỏi Không Phải Là Người Làm Tất Cả
Người Giỏi Không Phải Là Người Làm Tất Cả Người Giỏi Không Phải Là Người Làm Tất Cả – Donna M. Genett Người Giỏi Không Phải Là Người Làm Tất Cả là cuốn cẩm nang về nghệ thuật quản lý mang lại hiệu quả cao nhất cho tổ chức hay đội nhóm của bạn. Phong cách quản lý hiện nay phổ biến là kiểu “giao khoán việc”. Thông thường, nhà quản lý sẽ giao việc cho nhân viên của mình và chỉ can thiệp khi có sai sót xảy ra. Tất cả những gì họ quan tâm là hiệu quả cộng việc rồi la lối ầm ĩ khi nhân viên mắc phải sai lầm. Mặc cho nhân viên chìm trong mớ công việc ngổn ngang, nhà quản lý vẫn không mang đến một sự hướng dẫn rõ ràng. Tuy nhiên, Người Giỏi Không Phải Là Người Làm Tất Cả viết về nghệ thuật uỷ quyền, giúp người quản lý nâng cao tối đa hiệu quả công việc mà vẫn thúc đẩy được tinh thần làm việc của nhân viên. Người Giỏi Không Bởi Học Nhiều Nhà Lãnh Đạo Không Chức Danh Ba Người Thầy Vĩ Đại Cho dù là người uỷ thác hay được uỷ thác, nếu bạn biết ứng dụng sáu nguyên tắc trong cuốn sách, chắc chắn bạn sẽ cảm thấy khối lượng công việc giảm đi đáng kể. Thời gian là vàng bạc, hãy sử dụng thời gian để tập trung vào những điều thật sự quan trọng trong công việc và trong cuộc sống. Nếu bạn đang bị nhân viên bàn tán về cung cách làm việc cứng nhắc, khó chịu hay bạn là nhân viên luôn cảm thấy bị ngợp với khối lượng công việc khổng lồ cần xử lý thì cuốn sách Người Giỏi Không Phải Là Người Làm Tất Cả sẽ là cuốn sách thay đổi tư duy của bạn. Thư viện Sách Mới trân trọng gửi đến bạn đọc! Đừng quên đăng ký nhận email hàng tuần để đón đọc những tựa sách mới hay nhất!
Thuật bán hàng
Thuật bán hàng – Brian Tracy Thuật bán hàng – Brian Tracy “Nếu bạn làm theo phương pháp của những người thành công nhất, bạn cũng sẽ sớm được tận hưởng kết quả và phần thưởng mà họ từng đạt được”. Mời bạn đón đọc Thuật bán hàng của Brian Tracy Tại sao một số nhân viên bán hàng lại dễ kiếm được nhiều tiền hơn, trong thời gian ngắn hơn, từ đó mang về nhiều doanh thu hơn? Tại sao họ thành công hơn, sống sung túc hơn với nhà lầu, xe hơi, quần áo đẹp và sự viên mãn có được từ công việc của mình trong khi đại đa số nhân viên bán hàng đều kém cỏi và không thành công như mong muốn? Trong cuốn sách đầy súc tích và hữu dụng này, với 21 bi kíp ngắn gọn, bậc thầy về đào tạo bán hàng, Brian Tracy sẽ trao cho bất cứ ai muốn trở thành một trong những nhân viên bán hàng đầu bí quyết đó: Nắm rõ sản phẩm của mình; Phát triển khách hàng tiềm năng; Tạo ra danh tiếng và xây dựng lòng tin; Thấu hiểu 3 bí quyết trong thuyết phục; Chăm sóc khách hàng hậu mãi.. Thư viện Ebook miễn phí – sachmoi.net giới thiệu đến bạn đọc một số sách khác của tác giả Brian Tracy: Thuật Marketing Thuật quản lý thời gian Những đòn tâm lý trong bán hàng Đừng quên đăng ký nhận “Mỗi tuần một cuốn sách hay” để sở hữu những cuốn ebook mới nhất, hay nhất.