Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Chiếc Bản Lề Cong (John Dickson Carr)

Nếu Người rỗng khiến óc suy luận của người đọc bị những nút thắt lắt léo gút chặt từng hồi thì Chiếc bản lề cong lại mở ra một vụ án mạng li kì phảng phất nét huyền bí. Ngày nọ, tại một điền trang yên bình do tòng nam tước John Farnleigh làm chủ, khách lạ bỗng xuất hiện tự xưng là John Farnleigh thật, tố cáo trang chủ mạo danh. Khi thật giả chưa phân thì một trong hai người chết một cách bí hiểm. Bốn bề không người nhưng trên cổ nạn nhân lại in hằn ba nhát dao đoạt mạng, cái chết kì lạ này dấy lên nhiều nghi hoặc cho các nhà điều tra. Ngoài yếu tố trinh thám, cốt truyện còn đan xen những tình tiết kì bí như người máy cổ biết cử động, tín đồ Quỷ Đạo đi dự hội lúc nửa đêm… khiến những người duy lý nhất trong một thoáng giây nào đó cũng phải chùng lòng. Trong vụ án này ai chân ai giả? Liệu có tồn tại một kẻ giết người hay phải quy tội ác vào phạm trù siêu nhiên? Khúc mắc chất chồng dẫn dắt độc giả đến với những thủ pháp bất ngờ và suy luận tài tình. Không những thế, thành công của Chiếc bản lề cong còn đến từ tính song hành của quá khứ và thực tại, của tội lỗi và lương tri bao trùm tác phẩm.***

“Đã là bí mật thì phải càng ít người biết càng tốt. Nếu có sẻ chia, thì chỉ nên sẽ chia trong phạm vi rất nhỏ mà thôi. Đông đến chục người không khỏi mất đi thú vị”

Tôi đã quyết định biên một bài riêng cho cuốn này của John Dickson Carr, bởi lẽ sự thất vọng quá lớn với phần biên dịch của cuốn này. Dẫu biết, để in ra một cuốn sách là công sức của rất nhiều, mỗi lời chê bai đều phải cẩn thận vì có thể mình đã không hiểu hết lý do họ biên dịch như thế. Nhưng với tư cách là độc giả, chỉ là độc giả đơn thuần thì tôi nghĩ những điều tôi chê ở đây không phải không nên.

John Dickson Carr là ông hoàng mật thất, truyện của ông thường đặt ra những vụ án mà nếu nhìn qua đều là không thể thực hiện được. Chiếc bản lề cong bắt nguồn với câu chuyện của John Farnleigh, tòng nam tước và là chủ một điền trang yên bình. Một ngày nọ, người khách lạ bỗng dưng xuất hiện và tố cáo trang chủ hiện tại là người mạo danh. Khi tất cả đang nằm trong vòng nghi vấn thì một vụ án mạng xảy ra. Và dĩ nhiên, theo phong cách của John Dickson Carr, nơi án mạng xảy ra lại là nơi không thể có cách nghĩ nào ngoài cho rằng nạn nhân tự gây ra. Thế nhưng tất cả nhân chứng không nghĩ ra được tại sao nạn nhân lại chọn phương án đó, trong khi chỉ còn chưa đến 30 phút nữa là sự thật sẽ được sáng tỏ. Trong quá trình giải mã vụ án, những bí ẩn khác như Quỷ đạo, con người máy, những cái chết bí ẩn trước đó lại có liên quan mật thiết đến điền trang với vẻ bề ngoài bình yên đấy.

Đây là một cuốn truyện với nội dung rất hay, xứng đáng là cuốn trinh thám của năm. Quả thực nếu không vì những câu dịch ngô nghê theo kiểu “after garden là sau vườn”, những đoạn văn dịch khô khan, và lối sử dụng ngôn ngữ không phù hợp khiến dù không muốn tôi vẫn phải nói đây là bản dịch rất tệ. Tìm mua: Chiếc Bản Lề Cong TiKi Lazada Shopee

Thứ nhất, tôi không khó chịu gì việc dùng những ngôn từ địa phương trong các bản dịch. Nhưng nó phải phù hợp. Cuốn Chiếc bản lề cong là 1 trong 3 cuốn thuộc series về Tiến sĩ Fell mà Đông A chọn dịch lần này. Trong khi 2 cuốn kia, không hề có 1 tiếng lóng nào, nhưng ở Chiếc bản lề cong, những từ như: hỉ, chi…xuất hiện quá nhiều, trong những đoạn hội thoại của các nhân vật. Điều này trái ngược hoàn toàn với phong cách của Tiến sĩ Fell ở trong Người rỗng và Vụ án viên nhộng xanh.

Thứ hai, việc một cuốn sách sử dụng Ổng - ảnh khiến tôi khá khó chịu. Nên nhớ, với tiếng Anh chúng ta chỉ dùng 2 ngôi trong xưng hộ You - I. Việc dịch như nào là do dịch giả, và lạm dụng ngôn ngữ nói - thay vì ngôn ngữ viết khiến tôi cảm giác đang đọc một bản dịch từ Google Translate, tôi không thấy được sự nhiệt tình, cũng như sự tận tâm trong việc xuất bản một cuốn sách, đặc biệt lại là một cuốn trinh thám nổi tiếng của John Dickson Carr.

Thứ ba, những đoạn văn được dịch càng làm tôi thấy người dịch không chỉn chu. Như “trên đường, ánh nắng chiếu lung linh trên rừng kính máy ảnh. Bên cạnh đàn ông, không thiếu những đàn bà.” “Giữa hàng lố đàn ông, Madeline quả là của hiếm, đem đến luồng gió thanh tân” “Trưa hôm sau, khi mưa ấm áp rơi, và mây đen phủ kín bầu trời thôn dã….Ngồi ghế dựa, ông thở nhẹ phì phò…” Tôi không hình dung nổi tại sao 1 cuốn sách lại có thể dùng những từ như lố đàn ông, của hiếm, mưa ấm áp, rồi đã thở nhẹ thì sao còn phì phò, với tôi…đây là lỗi ngữ pháp, và nó càng thể hiện việc thiếu trách nhiệm trong công việc.

Tôi từng thấy thất vọng về những bản dịch sách của Simenon, tôi cũng từng thất vọng khi đọc Bắt trẻ đồng xanh. Nhưng đây là lần tôi bức bối nhất, tôi cảm thấy không chỉ là thất vọng mà chán chường. Một cuốn sách được làm ra, lẽ độc giả sẽ thấy hạnh phúc khi cầm trong tay, và được đắm chìm trong một cuốn sách hay thì sẽ thấy đời đẹp biết mấy. Thế nhưng khi cuốn sách hay được biên dịch không cẩn thận, tôi thấy…trong cuộc sống này, chẳng nhẽ lúc nào cũng tồn tại những điều đáng buồn đến thế chăng:”<

Twine Aquarius

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Chiếc Bản Lề Cong PDF của tác giả John Dickson Carr nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Ai Hát Giữa Rừng Khuya (Đái Đức Tuấn)
Truyện truyền kỳ “Ai hát giữa rừng khuya” giải mã tiếng đàn hát ả đào đêm đêm vang lên giữa rừng khuya ở khu vực đèo Tam Điệp (giữa Thanh Hóa và Ninh Bình). Đó là linh hồn của ba anh em phường hát bị thần hổ ăn thịt, hóa kiếp ma trành, mãi không siêu thoát được. Trong số họ có nàng Oanh Cơ, nhan sắc nghiêng nước nghiêng thành, tài hoa, bạc mệnh…Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Ai Hát Giữa Rừng Khuya PDF của tác giả Đái Đức Tuấn nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
20 Nhà Văn - 20 Truyện Ngắn (Nhiều Tác Giả)
Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook 20 Nhà Văn - 20 Truyện Ngắn PDF của tác giả Nhiều Tác Giả nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Trầm Ẩn (Liêm Thập Lí)
Thể loại: Hiện đại, hiện thực, tình chị em, HE. Số chương: 62 chương + 1 phiên ngoại Nhân vật chính: Lục Trầm Ngân, Lương Vi Editor: Bột Lục Trầm Ngân đã bị người phụ nữ yêu dã đó hớp hồn chính ngay từ ánh mắt đầu tiên, Tìm mua: Trầm Ẩn TiKi Lazada Shopee Một thời gian không bao lâu sau, thì anh đã nằm trên giường của Lương Vi. Thật sự thì cô… thật quá chủ động. Nhật thăng hay nguyệt viên Hoài niệm hay hy vọng Có lẽ chỉ là Tương ngộ định cả đời Lời của editor: Tên truyện 沉瘾 - [chényǐn] chỉ khác tên nam chính 沉鄞 - [chényín] ở thanh ở chữ sau. Đánh giá của biên tập kim bài: Lương Vi độc lập, cứng cỏi rời khỏi Lâm Trí Thâm sắp kết hôn, để theo đuổi cuộc sống mà mình muốn. Vì thế, cô mua một căn nhà ở vùng nông thôn, kết bạn với Lục Trầm Ngân ở cách vách. Trong quá trình tiếp xúc, cô phát hiện anh là người dịu dàng, thật thà và sống thu mình. Lương Vi từ nhỏ phải chịu nhiều áp lực dư luận, nhận hết phản bội và tổn thương bị Lục Trầm Ngân lay động. Mà anh lại nhất kiến chung tình với cô. Nhưng sau khi bố Lương Vi ra tù, tấm màn trong quá khứ dần nổi lên, mọi người đều chìm trong ngờ vực… Tác giả hành văn tinh tế, giàu sức hút, đề tài sát với cuộc sống sinh hoạt hàng ngày. Chuyện tình chân thật, vẹn nguyên, tình cảm của nam nữ chính khăng khít, sinh động mà bình dị. Truyện đáng đọc.Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Trầm Ẩn PDF của tác giả Liêm Thập Lí nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Trầm Ẩn (Liêm Thập Lí)
Thể loại: Hiện đại, hiện thực, tình chị em, HE. Số chương: 62 chương + 1 phiên ngoại Nhân vật chính: Lục Trầm Ngân, Lương Vi Editor: Bột Lục Trầm Ngân đã bị người phụ nữ yêu dã đó hớp hồn chính ngay từ ánh mắt đầu tiên, Tìm mua: Trầm Ẩn TiKi Lazada Shopee Một thời gian không bao lâu sau, thì anh đã nằm trên giường của Lương Vi. Thật sự thì cô… thật quá chủ động. Nhật thăng hay nguyệt viên Hoài niệm hay hy vọng Có lẽ chỉ là Tương ngộ định cả đời Lời của editor: Tên truyện 沉瘾 - [chényǐn] chỉ khác tên nam chính 沉鄞 - [chényín] ở thanh ở chữ sau. Đánh giá của biên tập kim bài: Lương Vi độc lập, cứng cỏi rời khỏi Lâm Trí Thâm sắp kết hôn, để theo đuổi cuộc sống mà mình muốn. Vì thế, cô mua một căn nhà ở vùng nông thôn, kết bạn với Lục Trầm Ngân ở cách vách. Trong quá trình tiếp xúc, cô phát hiện anh là người dịu dàng, thật thà và sống thu mình. Lương Vi từ nhỏ phải chịu nhiều áp lực dư luận, nhận hết phản bội và tổn thương bị Lục Trầm Ngân lay động. Mà anh lại nhất kiến chung tình với cô. Nhưng sau khi bố Lương Vi ra tù, tấm màn trong quá khứ dần nổi lên, mọi người đều chìm trong ngờ vực… Tác giả hành văn tinh tế, giàu sức hút, đề tài sát với cuộc sống sinh hoạt hàng ngày. Chuyện tình chân thật, vẹn nguyên, tình cảm của nam nữ chính khăng khít, sinh động mà bình dị. Truyện đáng đọc.Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Trầm Ẩn PDF của tác giả Liêm Thập Lí nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.