Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh (Tịnh Không)

Chào quí vị đồng tu!

Hôm nay chúng ta có cơ duyên tốt như vậy để cùng nghiên cứu học tập Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh đối với quí vị tại Học Hội Tịnh Tông Hoa Kỳ.

Chúng ta biết đại đức xưa thường nói: “biển Phật pháp, người tin là có thể vào, người trí là có thể độ”. Thế Tôn cả đời dạy học, tức là giảng kinh nói pháp, tất cả kinh điển đã nói trong 49 năm thì thời gian giảng Bát Nhã chiếm nhiều nhất, số lượng cũng nhiều nhất. Từ đó cho thấy, giáo dục Phật pháp là lấy trí tuệ Bát Nhã làm chủ. Thường hay có một số người tu pháp môn Tịnh Độ ngộ nhận, người tu Tịnh Độ hay lơ là trí tuệ Bát Nhã, cách nhìn như vậy là không đúng. Chúng ta thấy trong Kinh A Di Đà, Thế Tôn vì tuyên dương pháp môn này mới đặc biệt gọi tôn giả Xá Lợi Phất trí tuệ đệ nhất ra nói với ông. Trong chúng Bồ Tát, chúng ta nhìn thấy Đại Sĩ Văn Thù trí tuệ đệ nhất, làm thượng thủ đứng đầu trong chúng Bồ Tát của Kinh A Di Đà. Từ đó cho thấy, nếu như không phải đại trí chân thật thì rất khó tiếp nhận pháp môn này. Vì thế, câu nói “người trí là có thể độ” đối với Tịnh Độ là câu nói vô cùng xác đáng.

Hôm nay xin giới thiệu bộ Tâm Kinh này với quí vị. Tâm kinh, bản dịch xưa nay tổng cộng có 14 bản, nhưng thường thấy có bảy bản. Hiện nay chúng ta chọn là bản dịch của đại sư Huyền Trang, cũng là bản dịch lưu thông rộng nhất. Bản kinh này ở Trung Quốc thường được các tông phái chọn làm khóa tụng sáng tối. Từ đó cho thấy, Tâm Kinh đã chiếm được địa vị trong toàn bộ Phật giáo. Do thời gian của chúng ta có hạn, lần này tuy không thể nói tường tận, nhưng nhất định sẽ nêu ra chỗ tinh yếu nhất để báo cáo đơn giản cùng quí vị.

Trước tiên, chúng ta xem đề kinh: “Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh”. Toàn bộ đề kinh có 8 chữ, có thể phân nó làm bốn đoạn để xem. Bát nhã là đoạn thứ nhất, Ba La Mật Đa là đoạn thứ hai, Tâm là đoạn thứ ba, Kinh là đoạn thứ tư. Bát Nhã là tiếng Phạn, cũng chính là ngôn ngữ của Ấn Độ xưa, dịch qua ý nghĩa của tiếng Tìm mua: Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh TiKi Lazada Shopee

Trung Quốc là trí tuệ. Tại sao năm xưa chúng ta dịch kinh không dịch trực tiếp nó thành trí tuệ vậy? Đây là do trong thể lệ phiên dịch có cái gọi là năm điều không thể dịch. Năm điều không thể dịch này là:

- Điều thứ nhất là bí mật. Chúng ta thấy rất nhiều câu chú trong kinh Phật đều là dịch âm, không hề dịch ý nghĩa của nó ra, đây là loại thứ nhất.

- Điều thứ hai là chứa nhiều nghĩa, trong từ vựng Trung Quốc tìm không ra từ thích hợp, vậy là chúng ta bèn dùng âm dịch, sau đó dùng cách giải thích thêm. Như từ

Bạc Già Phạn, cái ý ở trong danh từ này chứa đựng rất nhiều nghĩa.

- Điều thứ ba là từ Trung Quốc không có. Như trong kinh nói Diêm Phù Đề, Diêm

Phù Đề là danh xưng của cây, là tên gọi của cây, loại cây này ở Trung Quốc không có, cho nên bèn dùng âm dịch này.

- Điều thứ tư là thuận theo xưa.

- Điều thứ năm là thuộc về tôn trọng. Bát nhã ba la mật là thuộc về tôn trọng nên không dịch. Ở trong giảng nghĩa này có một biểu giải, giải thích đơn giản hàm nghĩa danh tướng này của bát Nhã.

Thông thường mà nói Bát Nhã có ba ý nghĩa. Thứ nhất là thực tướng, tướng là tướng trạng, thực tướng chính là hình ảnh chân thực. Nghĩa thứ hai là quán chiếu

Bát Nhã, cũng chính là chỗ dụng của thực tướng. Nghĩa thứ ba là văn tự Bát Nhã.

Có thể nói toàn bộ văn tự trong kinh điển của kinh Phật đều thuộc vào loại văn tự Bát Nhã. Biệt danh của nó rất nhiều, như trong kinh nói chân tánh, thực tướng, tự tánh, thanh tịnh tâm, Như Lai Tàng, như như, thực tế, nhất thừa, pháp tánh, thủ

Lăng Nghiêm, trung đạo, tất cánh không, v.v… Vì sao chỉ có một sự việc mà Phật phải nói ra rất nhiều danh tự như vậy? Đây là phương tiện thiện xảo của Phật thuyết pháp. Phật dạy chúng ta, điều quan trọng nhất là muốn chúng ta phải thông hiểu nghĩa thú mà Phật thuyết pháp, không nên chấp trước trên danh tướng. Danh tướng chỉ là công cụ, phương tiện mà thôi. Vì thế Phật nói ra rất nhiều danh từ, để chúng ta từ trong danh tướng đó thể hội được nghĩa lý chân thực. Trong Trí Độ Luận đã nói một bài kệ rất hay:

Bát nhã thị nhất pháp

Phật thuyết chủng chủng danh

Tùy chư chúng sanh loại

Vi chi lập danh tự.

Nghĩa là:

Bát nhã là một pháp

Phật nói nhiều danh từ

Tùy vào loài chúng sanh

Vì họ lập danh tự.

Bài kệ này vô cùng quan trọng, để cho chúng ta hiểu được nguyên do Phật nói kinh là vì tất cả chúng sanh mà dựng lập nên rất nhiều danh từ, thuật ngữ. Thông thường chúng ta dùng từ trí tuệ để dịch chữ Bát Nhã này. Trí có nghĩa là chiếu kiến, Tuệ có nghĩa là biện biệt. Cho nên trí có tính quyết đoán, trí có khả năng quyết đoán;

Tuệ có khả năng hiểu, chiếu soi thấy tất cả pháp quả thực là không thể được, thông đạt tất cả pháp quả thực không hề chướng ngại. Đây là trí tuệ chân chánh. Bát Nhã

Ba La Mật Đa, câu Ba La Mật Đa phía sau này cũng là âm dịch từ tiếng Phạn. Ba

La dịch là bờ kia, Mật Đa dịch là đến, hợp chung lại là bờ kia đến. Đây là văn phạm nước ngoài, theo như văn phạm của Trung Quốc mà nói thì phải nói ngược lại tức là đến bờ kia, họ thì nói bờ kia đến. Ý nghĩa của câu này so với từ đáo gia mà trong thành ngữ Trung Quốc chúng ta thường nói, thì ý nghĩa này rất gần nhau.

Người Trung Quốc phàm là một việc gì khi làm được rất thành thạo, vô cùng viên mãn đều gọi là đáo gia. Thí dụ vẽ tranh, công phu vẽ tranh thành thục rồi chúng ta gọi là họa gia, công phu của họ đáo gia rồi. Nấu nướng, chúng ta gọi là xào thức ăn, thức ăn họ xào cũng đáo gia rồi, công phu đáo gia rồi. Hay nói cách khác, ý nghĩa của Ba La Mật Đa này chính là cứu cánh viên mãn mà chúng ta thường nói.

Bát Nhã Ba La Mật Đa hợp chung lại mà nói thì chính là trí tuệ cứu cánh viên mãn.

Có thể thấy được điều này so với trí tuệ thông thường là có sai khác.

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh PDF của tác giả Tịnh Không nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Mật Mã Tây Tạng - Tập 2 (Hà Mã)
CHƯƠNG 8: XUẤT PHÁT! RỪNG AMAZON Tập kích Chuẩn bị trước khi lên đường Người thổi rắn ở Putumayo Tiến vào rừng sâu Tìm mua: Mật Mã Tây Tạng - Tập 2 TiKi Lazada Shopee Đêm đầu tiên CHƯƠNG 9: NGUY HIỂM TRONG RỪNG Trốn chạy trong rừng sâu Đột phá vòng vây Ký ức tái hiện Bằng chứng lịch sử Biên niên ký Bạc Ba La Đo{n lữ hành tự túc Kinh hồn bạt vía ong sát nhân CHƯƠNG 10: LỌT VÀO BỘ LẠC NGUYÊN THỦY NGƯỜI KUKUER Bất ngờ thoát nạn Người Kukuer Lễ tế của người Kukuer Trò chuyện trên đ{n tế Duyên tình mờ mịt Rừng Than Thở CHƯƠNG 11: RỪNG THAN THỞ: MỒ CHÔN CỦA CÁC NHÀ THÁM HIỂM Tái ngộ Sean CHƯƠNG 12: HỒNG HOANG: B[N TAY THƯỢNG ĐẾ Thợ săn siêu cấp Đêm trắng mưa b~o Mãnh thú hồng hoang Thiên kiếp Sống sót sau thảm họa CHƯƠNG 13: CHÚNG TA BỊ BỘ LẠC ĂN THỊT NGƯỜI BẮT RỒI! Thạch trận Bộ lạc ăn thịt người Bộ lạc ăn thịt người (II) Gặp lại Rừng Mãng Xà CHƯƠNG 14: TH[NH PHỐ THẦN THÁNH CỦA NGƯỜI MAYA Con thú khổng lồDưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Hà Mã":Mật Mã Tây Tạng - Tập 1Mật Mã Tây Tạng - Tập 2Mật Mã Tây Tạng - Tập 3Mật Mã Tây Tạng - Tập 4Mật Mã Tây Tạng - Tập 5Mật Mã Tây Tạng - Tập 6Mật Mã Tây Tạng - Tập 7Mật Mã Tây Tạng - Tập 8Mật Mã Tây Tạng - Tập 9Mật Mã Tây Tạng - Tập 10Kinh Thiên Kỳ ÁnĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Mật Mã Tây Tạng - Tập 2 PDF của tác giả Hà Mã nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Mật Mã Tây Tạng - Tập 2 (Hà Mã)
CHƯƠNG 8: XUẤT PHÁT! RỪNG AMAZON Tập kích Chuẩn bị trước khi lên đường Người thổi rắn ở Putumayo Tiến vào rừng sâu Tìm mua: Mật Mã Tây Tạng - Tập 2 TiKi Lazada Shopee Đêm đầu tiên CHƯƠNG 9: NGUY HIỂM TRONG RỪNG Trốn chạy trong rừng sâu Đột phá vòng vây Ký ức tái hiện Bằng chứng lịch sử Biên niên ký Bạc Ba La Đo{n lữ hành tự túc Kinh hồn bạt vía ong sát nhân CHƯƠNG 10: LỌT VÀO BỘ LẠC NGUYÊN THỦY NGƯỜI KUKUER Bất ngờ thoát nạn Người Kukuer Lễ tế của người Kukuer Trò chuyện trên đ{n tế Duyên tình mờ mịt Rừng Than Thở CHƯƠNG 11: RỪNG THAN THỞ: MỒ CHÔN CỦA CÁC NHÀ THÁM HIỂM Tái ngộ Sean CHƯƠNG 12: HỒNG HOANG: B[N TAY THƯỢNG ĐẾ Thợ săn siêu cấp Đêm trắng mưa b~o Mãnh thú hồng hoang Thiên kiếp Sống sót sau thảm họa CHƯƠNG 13: CHÚNG TA BỊ BỘ LẠC ĂN THỊT NGƯỜI BẮT RỒI! Thạch trận Bộ lạc ăn thịt người Bộ lạc ăn thịt người (II) Gặp lại Rừng Mãng Xà CHƯƠNG 14: TH[NH PHỐ THẦN THÁNH CỦA NGƯỜI MAYA Con thú khổng lồDưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Hà Mã":Mật Mã Tây Tạng - Tập 1Mật Mã Tây Tạng - Tập 2Mật Mã Tây Tạng - Tập 3Mật Mã Tây Tạng - Tập 4Mật Mã Tây Tạng - Tập 5Mật Mã Tây Tạng - Tập 6Mật Mã Tây Tạng - Tập 7Mật Mã Tây Tạng - Tập 8Mật Mã Tây Tạng - Tập 9Mật Mã Tây Tạng - Tập 10Kinh Thiên Kỳ ÁnĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Mật Mã Tây Tạng - Tập 2 PDF của tác giả Hà Mã nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Mật Mã Tây Tạng - Tập 1 (Hà Mã)
MỤC LỤC Chương 1 - Bắt đầu từ một tấm ảnh Bí mật trong tấm ảnh Người điên đầu tiên Bài giảng của Phương T}n Tìm mua: Mật Mã Tây Tạng - Tập 1 TiKi Lazada Shopee Truyền thuyết về Tử Kỳ Lân Chương 2 - Truyền thuyết Tử Kỳ Lân Người điên thứ hai Bộ tộc Qua Ba Trí giả ở Đạt Ngõa Nô Thố Bí mật về cô gái Chương 3 - Hồi ức của Ba Tang Người điên thứ ba Hồi ức của Ba Tang Đ{n ông v{ xe Tranh luận Chương 4 - Băng qua Khả Khả Tây Lý Chiến đấu sinh tử Câu chuyện của Trác Mộc Cường Ba Sinh tồn trên băng nguyên Bá chủ băng nguyên Chương 5 - Chuyến đi kinh hồn trên sông băng tiền sử S|o xương Hang động núi băng Kỳ quan băng Di tích bị đóng băng Chương 6 - Bí mật cuốn nhật ký Thoát chết Trạm cứu hộ Lôi Khắc Tháp Cách Cuốn nhật ký chết chóc Xe lửa xuống miền Nam Chương 7 - Bạc Ba La thần miếu có tồn tại hay không? Bạc Ba La thần miếu Tinh anh tề tựu Giáo quan ma quỷ Nói chuyện dưới trời sao Huấn luyện đặc biệtDưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Hà Mã":Mật Mã Tây Tạng - Tập 1Mật Mã Tây Tạng - Tập 2Mật Mã Tây Tạng - Tập 3Mật Mã Tây Tạng - Tập 4Mật Mã Tây Tạng - Tập 5Mật Mã Tây Tạng - Tập 6Mật Mã Tây Tạng - Tập 7Mật Mã Tây Tạng - Tập 8Mật Mã Tây Tạng - Tập 9Mật Mã Tây Tạng - Tập 10Kinh Thiên Kỳ ÁnĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Mật Mã Tây Tạng - Tập 1 PDF của tác giả Hà Mã nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Mật Mã Tây Tạng - Tập 1 (Hà Mã)
MỤC LỤC Chương 1 - Bắt đầu từ một tấm ảnh Bí mật trong tấm ảnh Người điên đầu tiên Bài giảng của Phương T}n Tìm mua: Mật Mã Tây Tạng - Tập 1 TiKi Lazada Shopee Truyền thuyết về Tử Kỳ Lân Chương 2 - Truyền thuyết Tử Kỳ Lân Người điên thứ hai Bộ tộc Qua Ba Trí giả ở Đạt Ngõa Nô Thố Bí mật về cô gái Chương 3 - Hồi ức của Ba Tang Người điên thứ ba Hồi ức của Ba Tang Đ{n ông v{ xe Tranh luận Chương 4 - Băng qua Khả Khả Tây Lý Chiến đấu sinh tử Câu chuyện của Trác Mộc Cường Ba Sinh tồn trên băng nguyên Bá chủ băng nguyên Chương 5 - Chuyến đi kinh hồn trên sông băng tiền sử S|o xương Hang động núi băng Kỳ quan băng Di tích bị đóng băng Chương 6 - Bí mật cuốn nhật ký Thoát chết Trạm cứu hộ Lôi Khắc Tháp Cách Cuốn nhật ký chết chóc Xe lửa xuống miền Nam Chương 7 - Bạc Ba La thần miếu có tồn tại hay không? Bạc Ba La thần miếu Tinh anh tề tựu Giáo quan ma quỷ Nói chuyện dưới trời sao Huấn luyện đặc biệtDưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Hà Mã":Mật Mã Tây Tạng - Tập 1Mật Mã Tây Tạng - Tập 2Mật Mã Tây Tạng - Tập 3Mật Mã Tây Tạng - Tập 4Mật Mã Tây Tạng - Tập 5Mật Mã Tây Tạng - Tập 6Mật Mã Tây Tạng - Tập 7Mật Mã Tây Tạng - Tập 8Mật Mã Tây Tạng - Tập 9Mật Mã Tây Tạng - Tập 10Kinh Thiên Kỳ ÁnĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Mật Mã Tây Tạng - Tập 1 PDF của tác giả Hà Mã nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.