Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Tiếng Nói Vô Thinh (H. P. Blavatsky)

TỰA

Những trang sau đây trích ở “Kim huấn thư”, một trong những sách phát cho các sinh viên Thần bí học ở phương Đông. Tất cả sinh viên[1] đều phải học những giáo lý này, và nhiều nhà Thông Thiên Học đã chấp nhận những giáo huấn ấy. Vì tôi thuộc lòng rất nhiều giáo huấn đó, nên tôi phiên dịch dễ dàng.

Một điều mà ai cũng biết là ở Ấn Ðộ, những phương pháp để phát triển tâm linh của các vị Guru (đạo sư hay Sư Phụ) đều khác nhau, chẳng những vì lẽ các Ngài khác học phái - tất cả có sáu học phái [2] mà cũng vì lẽ mỗi Guru có một phương pháp riêng nên thường thường người giữ rất kín. Tuy nhiên, ở phía bên kia Hy mã lạp sơn, phương pháp của các Trường Huyền bí học không thay đổi, ngoại trừ khi nào vị Guru chỉ là một Lạt ma thường không biết gì hơn những kẻ thọ giáo.

Quyển sách mà tôi do theo để dịch đây thuộc về một bộ sách, trong đó tôi cũng rút lấy những đoạn của “Kinh Dzyan” dùng làm căn bản để viết bộ “Giáo lý bí truyền”. “Kim huấn thư” cũng chung một nguồn gốc với quyển Paramartha, theo truyền kỳ thì quyển này vốn của các vị Nàga hay là “Rắn” (danh hiệu của các vị đắc pháp hồi xưa) truyền lại cho vị Ðại La Hán Nagarjuna. Tuy nhiên, những châm ngôn và những ý tưởng cao siêu, đặc sắc của kinh này thường thấy dưới một hình thức khác trong kinh sách chữ Sanskrit, thí dụ trong quyển kinh luận về thần bí Jnaneshvari, nơi đây Krishna miêu tả cho Arjuna nghe trạng thái của một nhà Yogi hoàn toàn sáng suốt, hoặc trong ít quyển Upanishads. Ðó là một sự rất tự nhiên bởi hầu hết (nếu không phải là tất cả) những vị Ðại La Hán, những đệ tử đầu tiên của Phật Thích Ca, và nhất là những vị di cư sang Tây Tạng đều là người Ấn Ðộ và người Aryans chớ không phải người Mông Cổ. Kinh sách của một mình Ðức Aryasanga để lại cũng rất nhiều.

Nguyên bản của “Kim Huấn Thư” khắc trong những hình chữ nhật, mỏng, còn những bản sao thường khắc trên những đĩa tròn. Thường người ta cất những đĩa hay là bản sao đó trên bàn thờ của những đền chùa tùy thuộc những trung tâm có trường dạy “Thiền định” hay là Mahayana (Yogachàrya). Những bản đó viết nhiều cách khác nhau có khi bằng chữ Tây Tạng, nhưng phần nhiều là bằng chữ tượng hình. Tìm mua: Tiếng Nói Vô Thinh TiKi Lazada Shopee

Thứ tiếng của tăng lữ dùng (senzar) ngoài thứ văn tự riêng của nó, có thể viết ra bằng nhiều lối chữ bí mật, và theo lối tượng hình văn tự, hơn là theo lối âm tiết văn tự. Một phương pháp khác nữa (Tây Tạng gọi là lug) dùng cách viết bằng số và màu, mỗi số tương ứng với một chữ trong bản mẫu tự Tây Tạng (30 chữ đơn và 74 chữ kép) và toàn bộ hợp thành một bản mẫu tự bí mật. Khi người ta dùng chữ tượng hình thì có một cách nhất định để đọc bản văn, thí dụ như trong trường hợp này những biểu tượng và những dấu hiệu của Chiêm tinh học tức là 12 con thú trong Hoàng đạo, và bảy màu nguyên thủy, mỗi màu có ba hạng: lợt, nguyên thủy và đậm, dùng thế cho 33 chữ của bản mẫu tự đơn, cho tiếng, cho câu.

Ở đây 12 con thú lập lại năm lần, và cặp với ngũ hành và bảy màu, họp thành một bản mẫu tự đầy đủ, gồm có 60 chữ thánh và 12 dấu.

Một cái dấu ghi ở đầu bản văn chỉ cho độc giả biết phải đánh vần theo lối Ấn Ðộ trong đó mỗi tiếng đều phỏng theo tiếng Sanskrit hay là phải đọc theo nguyên tắc chữ tượng hình của người Tầu. Tuy nhiên, cách dễ hơn hết là độc giả không dùng thứ ngôn ngữ nào hết hoặc dùng thứ ngôn ngữ nào tùy thích, bởi vì những dấu hiệu và những biểu tượng cũng giống như những số hay là hình Á rập, là sở hữu công cộng và quốc tế giữa những nhà thần bí đắc pháp và đệ tử của các

Ngài. Một trong những lối viết chữ Tầu cũng có một đặc tính như thế, bất kỳ ai có biết chữ đó đều đọc được dễ dàng, thí dụ một người Nhật có thể đọc theo tiếng Nhật một cách dễ dàng như người Tầu đọc theo tiếng Tầu vậy.

Kim huấn thư gồm có 90 quyển khái luận nhỏ và riêng biệt nhau, trong đó vài quyển đã có trước thời kỳ Phật giáo ra đời. Tôi học thuộc lòng 39 quyển từ nhiều năm qua. Muốn dịch mấy quyển kia tôi phải nhờ đến bút ký để rải rác trong vô số giấy tờ, và những bút ký thu thập chưa sắp xếp lại trong hai mươi năm chót, như thế công việc không phải dễ. Hơn nữa, tất cả không thể nào đem ra dịch hết cùng trao truyền cho một thế giới quá ích kỷ và quá mê trần, chưa chuẩn bị chút nào để xứng đáng thọ lãnh một luân lý cao siêu như thế. Bởi vì chỉ có người nào thành thật bền chí theo đuổi sự tự tri mới sẵn lòng để tai nghe những lời khuyên bảo có tính cách như thế.

Tuy nhiên, loại luân lý này đầy rẫy trong những sách văn học phương Ðông, nhất là trong kinh Upanishads, Ðức Krishna nói với Arjuna: “Hãy diệt lòng tham sống”. Tham vọng này chỉ dính liền với hình hài, là dụng cụ của cái Ta biểu hiện, chớ không phải của cái Ta “trường cửu, bất hoại, không giết mà cũng không bị giết” (kinh Katha Upanishads). Kinh Sutta Nipãta dạy: “Hãy diệt trừ cảm giác, vui, khổ, được, mất, thành, bại, coi cũng như nhau” và còn dạy thêm rằng: “Chỉ tìm nơi trú ẩn trong cái bất sinh, bất diệt thôi”. Krishna lập đi lập lại đủ cách: “Hãy tiêu diệt cảm nghĩ chia rẽ”: “Cái trí manas mà còn chạy theo những giác quan vẩn vơ, vô định thì sẽ làm cho Linh Hồn (Buddhi) dật dờ như chiếc thuyền bị gió nhồi trên lượn sóng” (Bhagavadgitã II. 70).

Bởi thế chúng tôi nghĩ, chỉ nên lựa chọn thật kỹ lấy một ít bài thích hợp nhất, cho một số ít người thật có tâm hồn thần bí trong Hội Thông Thiên Học, và các bài này chắc chắn đúng với nhu cầu của họ. Chỉ những kẻ đó mới ưa thích những lời này của Krishna-Christos, cái “Ta cao siêu”.

“Bực hiền giả không than thở cho người sống hoặc kẻ chết. Trong dĩ vãng tôi, anh, và những kẻ lập qui tắc cho người đời không khi nào là không tồn tại, và tất cả chúng ta sẽ tồn tại ở tương lai” (Bhagavadgitã II.27).

Trong bản dịch này, tôi cố gắng để bảo tồn vẻ đẹp của câu văn đầy thi vị và bút pháp có nhiều gợi ý của nguyên văn. Ðộc giả sẽ phán đoán xem sự cố gắng này đã thành công được đến đâu.

H. P. BDưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "H. P. Blavatsky":Giáo Lý Bí Nhiệm - Quyển 1Giáo Lý Bí Nhiệm - Quyển 2Giáo Lý Bí Nhiệm - Quyển 3Tiếng Nói Vô ThinhChìa Khóa Minh Triết Thiêng LiêngThiên Nhiên Huyền BíBí Quyết Thông Thiên Học

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Tiếng Nói Vô Thinh PDF của tác giả H. P. Blavatsky nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Chiết Tự Chữ Hán (Đạo Cao Đài)
MỤC LỤC LỜI NÓI ĐẦU 11 Thử Định nghĩa Chiết tự là gì?.. 12 Chữ Nho là linh tự... 15 CHƯƠNG I Tìm mua: Chiết Tự Chữ Hán TiKi Lazada Shopee ĐẠI CƯƠNG VỀ NÉT BÚT 17 1. 6 nét cơ bản đầu tiên... 17 2. Hai loại nét còn lại có nhiều biến thể khác nhau.. 18 3. Nét sau kết hợp bởi 2 nét đơn gấp khúc. 18 4. Các nét bút kết hợp không theo chuẩn cơ bản... 18 4. Thứ tự nét bút... 19 ❒ 1. Trên trước, dưới sau..19 ❒ 2. Trái trước phải sau...19 ❒ 3. Ngoài trước, trong sau..20 ❒ 4. Nét đứng ở giữa viết trước nét đứng hai bên hoặc ở dưới..20 CHƯƠNG II CHIẾT TỰ CHỮ HÁN 23 A- CHỮ ĐƠN. 23 ❒ 1-BẦN 貧.23 ❒ 2- BĨ -THÁI là gì?...25 ❒ 3- CHÁNH 正..34 ❒ 4- CHỦ 主.36 ❒ 5- CHÚA 主.41 ❒ 6- CỔ 蠱...42 ❒ 7- CUỒNG 狂..48 ❒ 8- ĐẠO 道.51 ❒ 9- ĐIỂU 鳥 (11 nét).53 ❒ 10- ĐÔNG 東...54 ❒ 11- ĐỨC 德...57 ❒ 12- ĐIỀN 田..59 ❒ 13- GIẢI 解 64 ❒ 14- HIẾU 孝..66 ❒ 15- HÒA 和..69 ❒ 16- HIẾU 孝 - TÌNH 情..72 ❒ 17- HỌC 學..74 ❒ 18- HOẶC 或...75 ❒ 19- KIỀN 乾..76 ❒ 20- KHẢO 拷...80 ❒ 21- KHÍ 氣.83 ❒ 22- KHỔ 苦..85 ❒ 23- LÊ 梨...88 ❒ 24- MINH 明 (8 nét)..89 ❒ 25- NIỆM 念.94 ❒ 26- NGỌC 玉..110 ❒ 27- NGHĨA 義.113 ❒ 28- NGỤC 獄..114 ❒ 29- NGUƠN 元..116 ❒ 30- NGUƠN NGỌC 元玉... 120 ❒ 31- NHẠC 樂. 120 ❒ 32- NHO 儒... 124 ❒ 33- NHÂN...127 ❒ 34- NHŨ 乳.131 ❒ 35- NHỰT 日..132 ❒ 36- PHÁP 法...134 B- PHẦN TỪ NGỮ... 138 ❒ 1- ÂM DƯƠNG 陰陽.138 ❒ 2- BÁC-ÁI 博愛..145 ❒ 3- BÁT ÂM 八 音.. 149 ❒ 4- CAO-ĐÀI 高臺..150 ❒ 5- CÀN KHÔN 乾坤.153 ❒ 6- ĐẠI-ĐẠO TAM-KỲ PHỔ-ĐỘ 大 道 三 期 普 渡..156 ❒ 7- CẦU NGUYỆN 求願.. 160 ❒ 8- CỬU-TRÙNG-ĐÀI 九重臺..162 ❒ 9- CHUNG ĐỈNH 鍾 鼎.. 170 ❒ 10- ĐẠI-ĐỒNG 大同... 172 ❒ 11- ĐẠO TÂM 道 心..174 ❒ 12- LONG TU PHIẾN 龍鬚扇... 177 C- GIAI THOẠI VĂN CHƯƠNG.. 181 ❒ LỐI CHIẾT TỰ...182Dưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Đạo Cao Đài":Kinh Sám HốiThượng Đế Giảng Chân LýPhật Mẫu - Diêu Trì Kim MẫuTìm Hiểu Về Thiên Tai Và Thiên CơĐại Giác Thánh KinhVì Sao Thờ Chữ KhíLuyện Tinh - Khí - ThầnChiết Tự Chữ HánThánh Ngôn Hiệp TuyểnBước Đầu Học ĐạoGóp Nhặt Chuyện ĐạoThất Chân Nhân QuảGiáo Lý Đạo Cao Đài Cơ BảnTriết Lý Đại ĐồngĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Chiết Tự Chữ Hán PDF của tác giả Đạo Cao Đài nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Câu Chuyện Của Sanat Kumara (Neverland)
Lời mở đầu Cuốn sách này được dịch thuật bởi Neverland, nhờ sự hỗ trợ lớn lao của Orgonitehoangkim.com và Hiện Hữu. Neverland đã có duyên được biết tới cuốn sách này để dịch thuật, chia sẻ tới cộng đồng. Xin gửi tặng tất cả các bạn hữu duyên biết tới và đón đọc cuốn sách: Câu truyện của Sanat Kumara - Con đường trở thành đấng Hành Tinh Thượng Đế. Mỗi từng chương là một câu chuyện của chính đức Hành Tinh Thượng Đế của Trái Đất chúng ta, trước khi đảm nhận vai trò này, Ngài đã trải qua những bài học tiến hóa cũng như chúng ta đang học hiện nay với rất nhiều kiếp sống trên rất nhiều các hành tinh trong Thiên Hà, do đó khi đọc chúng ta cũng sẽ thấy có sự tương phản nào đó như một cuộc đời nào đó của chúng ta, như Ngài giải thích lý do vì không hề có sự chia rẽ nào giữa tất cả chúng ta với nhau, đó chính là Sự Hợp Nhất, mỗi chúng ta đều được liên kết với nhau, mỗi sinh mệnh đều đang thực hiện một vai trò, một sứ mệnh nào đó trong Sự Hợp Nhất. Ngài là người đã leo lên đỉnh núi cao và giờ đây Ngài đang thực hiện một trách nhiệm lớn lao được Đấng Sáng Tạo gửi gắm qua ngài, để hướng dẫn những người leo núi để họ vươn tới đỉnh núi theo cách của riêng họ. Mười tám triệu năm đã qua kể từ ngày đức Sanat Kumara hoàn thành khóa đạo tạo trên Sao Kim tới Trái Đất để đảm nhận vai trò của mình, tới thời điểm này trong sự tiến hóa của mình và của Thiên Hà, Ngài sẽ bước lên một đỉnh núi cao mới, một cột mốc tiến hóa mới và do đó toàn thể sự sống nơi Trái Đất này cũng đang tiến hóa thăng thiên lên chiều kích 5D của ánh sáng, một thời đại hoàng kim sẽ hiện hữu nơi Trái Đất này. Và cũng là thời điểm thích hợp để Ngài tiết lộ bản thân mình cho nhân loại, vào một thời điểm cực kỳ quan trọng trong sự tiến hóa.Dưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Neverland":Các Con Đường Tiến HóaNgọn Lửa Tím Để Chuyển Hóa Thể Xác Tâm Trí Tâm HồnQuy Luật Tâm ThứcThông Điệp Từ Những Người Anh Em Trong Lòng ĐấtThông Điệp Từ Thế Giới Thượng ThiênTrái Đất RỗngVũ Trụ Và Con NgườiMở Rộng Tình YêuCâu Chuyện Của Sanat KumaraĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Câu Chuyện Của Sanat Kumara PDF của tác giả Neverland nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Câu Chuyện Của Sanat Kumara (Neverland)
Lời mở đầu Cuốn sách này được dịch thuật bởi Neverland, nhờ sự hỗ trợ lớn lao của Orgonitehoangkim.com và Hiện Hữu. Neverland đã có duyên được biết tới cuốn sách này để dịch thuật, chia sẻ tới cộng đồng. Xin gửi tặng tất cả các bạn hữu duyên biết tới và đón đọc cuốn sách: Câu truyện của Sanat Kumara - Con đường trở thành đấng Hành Tinh Thượng Đế. Mỗi từng chương là một câu chuyện của chính đức Hành Tinh Thượng Đế của Trái Đất chúng ta, trước khi đảm nhận vai trò này, Ngài đã trải qua những bài học tiến hóa cũng như chúng ta đang học hiện nay với rất nhiều kiếp sống trên rất nhiều các hành tinh trong Thiên Hà, do đó khi đọc chúng ta cũng sẽ thấy có sự tương phản nào đó như một cuộc đời nào đó của chúng ta, như Ngài giải thích lý do vì không hề có sự chia rẽ nào giữa tất cả chúng ta với nhau, đó chính là Sự Hợp Nhất, mỗi chúng ta đều được liên kết với nhau, mỗi sinh mệnh đều đang thực hiện một vai trò, một sứ mệnh nào đó trong Sự Hợp Nhất. Ngài là người đã leo lên đỉnh núi cao và giờ đây Ngài đang thực hiện một trách nhiệm lớn lao được Đấng Sáng Tạo gửi gắm qua ngài, để hướng dẫn những người leo núi để họ vươn tới đỉnh núi theo cách của riêng họ. Mười tám triệu năm đã qua kể từ ngày đức Sanat Kumara hoàn thành khóa đạo tạo trên Sao Kim tới Trái Đất để đảm nhận vai trò của mình, tới thời điểm này trong sự tiến hóa của mình và của Thiên Hà, Ngài sẽ bước lên một đỉnh núi cao mới, một cột mốc tiến hóa mới và do đó toàn thể sự sống nơi Trái Đất này cũng đang tiến hóa thăng thiên lên chiều kích 5D của ánh sáng, một thời đại hoàng kim sẽ hiện hữu nơi Trái Đất này. Và cũng là thời điểm thích hợp để Ngài tiết lộ bản thân mình cho nhân loại, vào một thời điểm cực kỳ quan trọng trong sự tiến hóa.Dưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Neverland":Các Con Đường Tiến HóaNgọn Lửa Tím Để Chuyển Hóa Thể Xác Tâm Trí Tâm HồnQuy Luật Tâm ThứcThông Điệp Từ Những Người Anh Em Trong Lòng ĐấtThông Điệp Từ Thế Giới Thượng ThiênTrái Đất RỗngVũ Trụ Và Con NgườiMở Rộng Tình YêuCâu Chuyện Của Sanat KumaraĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Câu Chuyện Của Sanat Kumara PDF của tác giả Neverland nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Vô Thường (Nguyễn Bảo Trung)
Lời giới thiệu Công việc làm báo Y tế giúp tôi có cơ duyên được tiếp xúc với các cây bút bác sĩ. Trong những hạnh ngộ ấy, tôi may mắn gặp được Bảo Trung, với tên khác là Vô Thường. Tôi nhớ dịp đó vào tầm năm 2013, khi làn sóng hiểu lầm về nghề bác sĩ tràn lan trên mạng xã hội, thì mỗi sáng dậy, không riêng tôi, mà rất nhiều bạn đọc, thấy lòng chùng lại khi gặp được những dòng chữ như thủ thỉ, như sẻ chia về những nỗi đau của người thầy thuốc bất lực trước sự nghiệt ngã của cái chết. Mỗi câu chuyện được thể hiện một cách giản dị, nhưng đều ẩn những tầng ý nghĩa vô cùng sâu sắc mà người đọc như thấy chính mình trong đó, cũng mải miết với cơm áo gạo tiền nên chót vô tâm với cha với mẹ, với người thân của mình. Có bạn đọc nhắn rằng, đọc chuyện của Vô Thường xong, e phải thu xếp ngay về thăm ba mẹ, bởi không biết còn gặp song thân được bao lần… Phải là một người ngấm triết lý Phật giáo lắm, phải có một trái tim đa cảm lắm, yêu thương con người, yêu thương cuộc đời lắm mới viết được những dòng trắc ẩn, lay động người đọc đến vậy. Có lẽ, công việc của một bác sĩ cấp cứu, ngày qua ngày trực tiếp đối diện với tận cùng nỗi thống khổ của kiếp người, tật bệnh, đói nghèo, chết chóc… nên trong anh luôn nặng nỗi niềm ẩm ỉ, đau đớn về thân phận con người. Mỗi câu chuyện Vô Thường đưa lên đều khiến nhiều, rất nhiều bạn đọc rơm rớm nước mắt, nhưng sau những lay động ấy, là sự thức tỉnh, khiến mọi người tu thân tu tâm một cách vô thức và tự nguyện. Đó là thành công lớn của tác giả Bs. Bảo Trung - Vô Thường mà không phải cây bút nào cũng làm được. Những dòng như lời tâm sự, như là kể chuyện của Bs. Bảo Trung luôn đánh thức cái thiện, cái tình vốn ẩn trong sâu thẳm mỗi người mà vì bon chen cuộc sống, đôi khi nó bị lu mờ bị chìm đi. Những dòng viết của Bs. Bảo Trung khiến người ta thấy buồn, nhưng trong nỗi buồn vẫn lóe lên sự ấm áp tin cậy vào trái tim nhân hậu, giàu lòng trắc ẩn của người bác sĩ, lóe lên niềm tin vào những điều tử tế vẫn hiện diện trên cõi đời này, ở cả những nơi tận cùng đau khổ chốn nhân gian. Có cảm giác mỗi khi đọc chuyện của Vô Thường xong, bạn đọc sẽ ngộ ra rằng “Đời ngắn lắm thương nhau còn chưa đủ. Nói làm chi lời chia cách vực sâu...” như lời thơ của nhà sư Thích Tánh Tuệ trong bài “Cho bõ lúc trăm năm”. Nhận được tin Vô Thường ra sách, tôi mừng lắm, bởi giữa những hỗn mang trong dòng đời, tập sách này thực sự là một món quà, giúp người người đang ngày ngày phải mang vác những nặng nề, mệt mỏi của số phận trên lưng, tự tìm được con đường giải thoát. Giải thoát khỏi những đau khổ do chính mình chưa ngộ ra mà vướng phải, từ đó biết đem đến thương yêu đúng cách cho cuộc đời và cho bản thân mình. Tìm mua: Vô Thường TiKi Lazada Shopee Những câu chuyện có thật ghi ở phòng cấp cứu trong cuốn sách này giúp người biết thương người hơn, giúp cuộc sống bớt đi những khổ đau, những nuối tiếc, những ân hận vốn vẫn ẩn sau hai chữ “giá như” khi mọi chuyện không còn cứu vãn được nữa. Từng câu từng chữ của Vô Thường như một liệu pháp thiền định trị liệu, hàn gắn những vết thương mà mỗi người đều không thoát khỏi trong hành trình mưu sinh của mình. Tự đáy lòng, tôi thầm cảm ơn chữ duyên cho tôi được đọc những câu chuyện của Vô Thường mỗi khi lòng hoang mang buồn bã, cảm ơn chữ duyên cho tôi có được hạnh ngộ gặp gỡ một tấm lòng nhân hậu, trí tuệ, đẫm triết lý đạo Phật của Bs. Bảo Trung. Những câu chuyện của anh, từng ngày từng ngày giúp tôi cũng như nhiều bạn đọc biết buông bỏ những phù du thường nhật để cảm nhận được cái đẹp vốn vẫn hiện hữu trong đời. Trần Yến Châu Trưởng ban Báo Điện tử Báo Sức khỏe và Đời sống Bộ Y tếĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Vô Thường PDF của tác giả Nguyễn Bảo Trung nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.