Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Tài Liệu Huấn Luyện Bấm Huyệt Chữa Bệnh Thập Chỉ Đạo (Lưu hành nội bộ) - Lương Y Huỳnh Thị Lịch

Giới thiệu

Từ lâu, trong cuộc đấu tranh sinh tồn của mình, nhân dân Việt Nam đã tìm ra được khá nhiều phương pháp trị bệnh, bằng thuốc hoặc không bằng thuốc.

Riêng việc trị bệnh không dùng thuốc cũng có rất nhiều phương pháp khác nhau như châm cứu, cắt lễ, xoa bóp, bấm nắn,...

Gạt bỏ cái vỏ có tính chất thần bí bao bọc chung quanh, việc chữa bệnh theo những phương pháp dân tộc cổ truyền, chắt lọc những tinh túy của cha ông để lại, chúng ta sẽ có một kho tàng vô giá về những phương pháp trị bệnh, mà công hiệu của nó không những được nhân dân trong nước rất tin tưởng, mà còn được nhiều người nước ngoài nhiệt liệt hoan nghênh. Bằng những món thuốc giản đơn, rất rẻ tiền, bằng những động tác nhẹ nhàng với những dụng cụ thô sơ hoặc có khi chỉ với đôi bàn tay, những phương pháp ấy đã mang lại kết quả rất tốt, đôi khi rất diệu kỳ, chẳng khác gì một liều thuốc tiên trong thần thoại.

Châm cứu, cắt lễ, xoa bóp, bấm nắn,... là những phương pháp trị bệnh theo kinh nghiệm thực tế trong cuộc sống từ ngàn xưa để lại, chứ không phải bắt nguồn từ một sự nghiên cứu bệnh lý trị liệu theo khoa học hiện đại. Tuy nhiên, những phương pháp ấy từ kết quả thực tế của việc chữa bệnh trong nhân dân mà đúc kết lại, dù đã thành văn hay chưa, nhưng tự bản thân nó cũng mang một tính khoa học nhất định.

(Lược trích)

Lời nói đầu

Tài liệu này ghi chép lại phương pháp đoán bệnh và chữa bệnh của Lương y Huỳnh Thị Lịch, chủ yếu là những kinh nghiệm rút ra từ ứng dụng lâm sàng, chứ chưa phải là một công trình nghiên cứu theo một quy trình khoa học chắt chẽ như nên y học hiện đại.

Bác sĩ Hồ Kiên ở Bộ Nội Vụ đến Tiền Giang học khoa bấm huyệt của Lương y Huỳnh Thị Lịch, đã để nhiều thì giờ theo dõi và ghi chép thành tài liệu này, nhằm gìn giữ và phát huy phương pháp chữa bệnh độc đáo của bà Huỳnh Thị Lịch, và để làm tài liệu huấn luyện ở các lớp học.

Nguồn: dantocking.com

Đọc Sách

Hải Thượng Y Tôn Tâm Lĩnh Quyển 2 - Hoàng Văn Hòe
Hải Thượng Y Tôn Tâm Lĩnh Quyển 2 Hải Thượng Y Tôn Tâm Lĩnh Quyển 2Trong cảnh hưu nhàn, tôi thường quan tâm đến người đời bây giờ, có rất nhiều chứng bệnh khó tìm được thuốc chữa thì một lão hữu Đình Thụ Hoàng văn Hòe Tiên sinh, có nhã ý đưa cho coi một bản dịch, do liên sinh đã dịch bộ sách « Hải Thượng Y Tôn » bằng chữ Hán ra Việt văn. Tôi' mừng rỡ như là được thần tiên cho một phương thuốc trường sinh. Trong cảnh hưu nhàn, tôi thường quan tâm đến người đời bây giờ, có rất nhiều chứng bệnh khó tìm được thuốc chữa thì một lão hữu Đình Thụ Hoàng văn Hòe Tiên sinh, có nhã ý đưa cho coi một bản dịch, do liên sinh đã dịch bộ sách « Hải Thượng Y Tôn » bằng chữ Hán ra Việt văn. Tôi' mừng rỡ như là được thần tiên cho một phương thuốc trường sinh. Tôi đã xem kỹ bản dịch, thấy ý nghĩa đúng với nguyên văn, lời vặn lưu loát. Cách xếp đặt có khoa học, lời giải thích rất rõ ràng, khiến cho ai đã đọc qua, dù không phải là người đã có tập nghiệm, hay có gia truyền, cũng đều hiểu được khá nhiều về y lý. Thực là: « Công trình kê biết mấy mươi»!Tôi cũng như phần nhiều người khác, khi có bệnh phải dùng thuốc, và đã có dùng nhiều thuốc Bắc. Những khi đó, các vị Đông-Y-Sĩ chuẩn trị cho tôi, vị thì chữa theo Cảnh-Nhạc, vị thì chữa theo Phùng-Thị, vị thì thiên về ôn, bổ, vị thì thiên về hàn, lương. Riêng tôi thì nằm lẩm bẩm mấy câu sách thuốc: "Người có bệnh khổ vì không biết thuốc. Người làm thuốc khổ vì không biết bệnh". (Bệnh gia khổ ư bất tri y. Y gia khổ ư bất tri bệnh). Rồi kết cục cũng không ngoài 4 chữ: "Phúc chủ lộc thầy".Vì các lẽ đó, nên từ trước đến nay, tôi vẫn khâm phục Lê Hữu Trác tiên sinh, biệt hiệu là Hải Thượng Lãn Ông, đã có sáng kiến và công phu soạn ra bộ "Hải Thượng Y-Tôn", là một pho sách thuốc duy nhất của người Việt, để dạy người Việt chữa bệnh cho người Việt. Tuy bộ sách ấy không phải là không tham khảo các sách thuốc của Trung Hoa, nhất là bộ Cẩm-Nang, những cũng không phải là lệ thuộc vào tác phẩm ngoại lai. Đặc biệt là phương pháp điều trị, thích hợp vởi thủy thổ, khí hậu của địa phương, thể chất bẩm sinh của thời địa cho nên về thời trước, Tiên sinh đã được sắc phong là Việt Nam Y Thánh.
NHỮNG BÀI THUỐC KINH NGHIỆM CỦA HẢI THƯỢNG LÃN ÔNG
Sách này được biên dịch từ quyển 50 đến quyển 57 tức toàn bộ phần Hành giản trân nhu trong bộ Hải thượng y tông tâm lĩnh của Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác (1720-1791), một danh y được coi như đứng vị trí hàng đầu trong lịch sử y học cổ truyền của Việt Nam. Như chúng ta đã biết, bộ Hải Thượng y tông tâm lĩnh là một công trình y học đồ sộ, được tác giả biên soạn trong gần 30 năm gồm 28 tập chia thành 66 quyển, mà Hành giản trân nhu là một phần trong đó, đã chép được trên 2000 phương thuốc do tác giả chọn lọc trong các bản thảo đời trước ( như Nam dược thần hiệu của Tuệ Tĩnh) hoặc thu thập được từ các bài thuốc kinh nghiệm trong dân gian. Đặc điểm của những bài thuốc này là hầu hết đều đơn giản, dễ áp dụng, với vài ba vị thuốc dễ kiếm, song lại có thể giải quyết trị liệu rất hiệu quả đối với hàng trăm loại bệnh tật thông thường, như đau chân, đau mắt, nhức răng, đau bụng, trúng độc, trùng thú cắn, các trường hợp sưng, trặc, ngứa lở, ho, suyễn, các bệnh do rượu, các chứng bệnh nhi khoa, phụ khoa thường gặp,... Sách này được biên dịch từ quyển 50 đến quyển 57 tức toàn bộ phần Hành giản trân nhu trong bộ Hải thượng y tông tâm lĩnh của Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác (1720-1791), một danh y được coi như đứng vị trí hàng đầu trong lịch sử y học cổ truyền của Việt Nam. Như chúng ta đã biết, bộ Hải Thượng y tông tâm lĩnh là một công trình y học đồ sộ, được tác giả biên soạn trong gần 30 năm gồm 28 tập chia thành 66 quyển, mà Hành giản trân nhu là một phần trong đó, đã chép được trên 2000 phương thuốc do tác giả chọn lọc trong các bản thảo đời trước ( như Nam dược thần hiệu của Tuệ Tĩnh) hoặc thu thập được từ các bài thuốc kinh nghiệm trong dân gian. Đặc điểm của những bài thuốc này là hầu hết đều đơn giản, dễ áp dụng, với vài ba vị thuốc dễ kiếm, song lại có thể giải quyết trị liệu rất hiệu quả đối với hàng trăm loại bệnh tật thông thường, như đau chân, đau mắt, nhức răng, đau bụng, trúng độc, trùng thú cắn, các trường hợp sưng, trặc, ngứa lở, ho, suyễn, các bệnh do rượu, các chứng bệnh nhi khoa, phụ khoa thường gặp,...
Dược Tính Chỉ Nam Quyển Nhất - Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác - Nguyễn Văn Minh dịch
BÀI BẠT BÀI BẠTNhững loài cây cỏ kim thạch cầm thú ở trong hoàn vũ, xung quanh chúng ta, từ đồng nội đến núi sông, từ vườn ruộng cho đến rừng rú, thường có nhiều thứ để làm thuốc hay, như đã giúp ích cho sự sinh tồn chúng ta nói riêng và nhân loại nói chung. Nếu biết đem những năng chất của nó mà chi phối, mà sử dụng, thì ích lợi biết dường nào!?Nhưng cũng chỉ vì ít người để ý, hay ít ai hiểu biết, nên đã coi thường, đó cũng là việc đáng tiêc vậy.Đông Y cũng như Tây Y đều là biến chế trong những phương thuốc hay, các thuốc hay ấy bởi đâu mà ra? Chắc cũng không ngoài các thứ thảo mộc kim thạch cầm thú.Theo Đông y học có trên ngàn thứ thuốc, thuộc các loại đã được nghiên cứu biết rõ tính chất của nó, và đã áp dụng trong ngành y học từ xưa đến nay.Nhưng các sách vở để tham khảo phần nhiều viết bằng chữ Hán, đối với nền văn học Việt Nam hiện tại khó bề phổ biến...Vui lòng tải sách về máy để đọc tiếp..." Dược Tính Chỉ Nam" là bộ sách của  Lãn Ông Lê Hữu Trác do soạn giả Nguyễn Văn Minh biên soạn. Bộ sách này được chia thành 4 quyển từ quyển nhất đến quyển nhất đến quyển tứ bao gồm hơn 4400 vị thuốc. Bộ sách được chia theo alphabet để tiện việc nghiên cứu. Nội dung cuốn sách nói về tính chất của các vị thuốc và cách dùng, theo phương pháp cổ truyền được chia làm 5 loại là Tân, Cam, Hàm, Toan, Khổ.... Ngoài ra còn có thêm ít nhiều bài thuốc khác để nghiên cứu cách dùng thuốc uyên thâm của người xưa còn để lại. "" là bộ sách của  do soạn giả Nguyễn Văn Minh biên soạn.Bộ sách này được chia thành 4 quyển từ quyển nhất đến quyển nhất đến quyển tứ bao gồm hơn 4400 vị thuốc. Bộ sách được chia theo alphabet để tiện việc nghiên cứu.Nội dung cuốn sách nói về tính chất của các vị thuốc và cách dùng, theo phương pháp cổ truyền được chia làm 5 loại là Tân, Cam, Hàm, Toan, Khổ.... Ngoài ra còn có thêm ít nhiều bài thuốc khác để nghiên cứu cách dùng thuốc uyên thâm của người xưa còn để lại.
Dược Tính Chỉ Nam Quyển Tư - Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác - Nguyễn Văn Minh dịch
BÀI BẠT BÀI BẠTNhững loài cây cỏ kim thạch cầm thú ở trong hoàn vũ, xung quanh chúng ta, từ đồng nội đến núi sông, từ vườn ruộng cho đến rừng rú, thường có nhiều thứ để làm thuốc hay, như đã giúp ích cho sự sinh tồn chúng ta nói riêng và nhân loại nói chung. Nếu biết đem những năng chất của nó mà chi phối, mà sử dụng, thì ích lợi biết dường nào!? Nhưng cũng chỉ vì ít người để ý, hay ít ai hiểu biết, nên đã coi thường, đó cũng là việc đáng tiêc vậy.Đông Y cũng như Tây Y đều là biến chế trong những phương thuốc hay, các thuốc hay ấy bởi đâu mà ra? Chắc cũng không ngoài các thứ thảo mộc kim thạch cầm thú.Theo Đông y học có trên ngàn thứ thuốc, thuộc các loại đã được nghiên cứu biết rõ tính chất của nó, và đã áp dụng trong ngành y học từ xưa đến nay.Nhưng các sách vở để tham khảo phần nhiều viết bằng chữ Hán, đối với nền văn học Việt Nam hiện tại khó bề phổ biến...Vui lòng tải sách về máy để đọc tiếp..." Dược Tính Chỉ Nam" là bộ sách của  Lãn Ông Lê Hữu Trác do soạn giả Nguyễn Văn Minh biên soạn. Bộ sách này được chia thành 4 quyển từ quyển nhất đến quyển nhất đến quyển tứ bao gồm hơn 4400 vị thuốc. Bộ sách được chia theo alphabet để tiện việc nghiên cứu. Nội dung cuốn sách nói về tính chất của các vị thuốc và cách dùng, theo phương pháp cổ truyền được chia làm 5 loại là Tân, Cam, Hàm, Toan, Khổ.... Ngoài ra còn có thêm ít nhiều bài thuốc khác để nghiên cứu cách dùng thuốc uyên thâm của người xưa còn để lại. "" là bộ sách của  do soạn giả Nguyễn Văn Minh biên soạn.Bộ sách này được chia thành 4 quyển từ quyển nhất đến quyển nhất đến quyển tứ bao gồm hơn 4400 vị thuốc. Bộ sách được chia theo alphabet để tiện việc nghiên cứu.Nội dung cuốn sách nói về tính chất của các vị thuốc và cách dùng, theo phương pháp cổ truyền được chia làm 5 loại là Tân, Cam, Hàm, Toan, Khổ.... Ngoài ra còn có thêm ít nhiều bài thuốc khác để nghiên cứu cách dùng thuốc uyên thâm của người xưa còn để lại.