Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Áo Nghĩa Thư

Uống nước uống tận nguồn.Một công trình khảo cứu dù tinh vi đến đâu cũng không thể nào thay thế được kinh văn cội gốc. Giỏi lắm chỉ là một bộ xương khổ so với con người sống thật co linh hồn long lanh trong ảnh mắt và tỏa ra trong hơi thở. Ấy là chưa kể những công trình phản bội, làm sai nghĩa chiếm đến chín mươi phần trăm số sách khảo cứu. Xin kể một thí dụ.Trước khi đọc những mảnh tàn văn của Parmenide, triết gia vĩ đại phải Eléc, tôi đã tìm hiểu qua những bộ triết sử và nghiên cứu của những học giả Tây phương đã thừa hưởng công trình vài chục thế kỷ. Đến khi bắt đầu đọc, tôi đi từ sửng sốt này đến sửng sốt khác vì mọi sách khảo cứu mà tôi được biết đều phản bội, lật ngược lại chủ ý sâu xa của Parménide, của phái Elée, một triết phải không để lại nhiều sách vở nhưng được coi là một trong những trường phải lớn của tư duy Hy Lạp, của thế giới Tây phương. Thời gian tôi dùng để đọc dăm trang khảo cứu là một vài giờ, còn đọc thẳng vào vài trang bản văn là mười lăm đêm, mỗi đêm 4 tiếng đồng hồ, tức là 60 giờ. Đỏ là một chuỗi hàm số liên tiếp mà người đọc phải tự giải, nhưng giải xong thì thấy cả núi sách khảo cứu dầu đúng cũng không đi vào chiều sâu, vào cải thần, ấy thế mà lại giải sai.Nếu Parménide với triết phái Elée, được người Tây phương khảo sát nhiều thế kỷ vì tự coi là thừa kế triết học Hy Lạp, mà còn bị phản bội như thể thì những triết thư Ấn Độ như Upanishads được khảo sát ra san, ta có thể suy đoán được.Người Việt ta vài ngàn năm quen với một dòng của triết đạo Ấn Độ là Phật giáo, nhưng về những dòng khác thì mới bắt đầu từ vài chục năm nay. Cho đến bảy giờ những bộ căn bản nhất như Upanishads cũng chỉ được trích dẫn vài câu đã trở thành sảo ngữ trong vài cuốn khảo cứu. Đã đến lúc uống nước uống tận nguồn. Bởi thế cho nên chúng tôi lựa chọn ba bộ tiêu biểu được đạo sư có uy tín người Ấn Độ là Shri Aurobindo vừa thừa hưởng được truyền thống, vừa có căn bản triết học Tây phương để bình giải, trình bày cho chúng ta thời bấy giờ hiểu nổi.Ấn Độ có ba dòng lớn về triết học là: Bà-la- môn giáo, Kỳ-na giáo, Phật giáo. Trong lòng Bà la-môn giáo lại có sáu phải mà quan trọng nhất là hai phải. Số luận tức là Samkhya, Vệ Đàn-Đà tức Védanta nghĩa là Viên thành Vệ Đà. Gạt ra ngoài vấn đề so sánh giá trị nội tại của hai phải này, mà chỉ nói quan niệm của đa số người Ấn cũng như học giả thế giới thì Vệ Đàn Đà được coi như tiêu biểu cho tư tưởng Ấn Độ, là cái phần tinh túy nhất mà văn hóa Ấn Độ cung hiến cho nhân loại. Đó là tư tưởng nhất nguyên coi vũ trụ, nhân loại, Thượng đế chỉ là một, chỉ có một Đại Ngã, Đại Hồn. Bởi thế cho nên Upanishads nhắc đến Thượng để hay đáng Chủ Tề thì ta chở nền lẫn với nhất thần giáo mà chỉ coi là một lối nói tạm để bị vượt ngay trong một bộ sách như phép giải toán lập số khử số để đi đến đáp số cuối cùng. Nó là nhất nguyên luận mà người Tây phương gọi là phiếm thần giáo, Phật giáo Đại thừa gọi là nhất như thuyết. Vedanta với Đại thừa cùng một dòng tư tưởng, đó là điều hiển nhiên tuyệt đối.Kinh điển nòng cốt của Vedanta là những bộ Upanishads. Chúng tôi dịch là Áo Nghĩa Thư với danh từ thông dụng từ lâu của những nhà Phật học nhưng giá trị của nó không ở dưới những bộ được gọi là kinh thư như tử thư so với Ngũ Kinh. Là vì bên Ấn Độ, những bộ được gọi là Sutras, vẫn được dịch là kinh, chưa hẳn giá trị hơn những bộ không được gọi là Sutras. Bởi thế những bộ như Vedas tôn quí bậc nhất mà không gọi là sūtras. Và người ta đã có lý khi dịch kinh Vệ Đà. Vậy Áo Nghĩa Thư hay Áo Nghĩa Kinh cũng vậy.Những bộ này được xếp sau những bộ Vệ Đà nên được coi là Liễu Kết Vệ Đà hay Viện Thành Vệ Đà với hai nghĩa đen và bóng: Nó được coi là rút tỉa tinh hoa của Vệ Đà, đào sâu mở rộng cái trực giác thần diệu nhất giữa nhiều trực giác ở Vệ Đà phong phủ như cái mỏ. Đó là trực giác về nhất nguyên luận hay nhất như thuyếtNhững bộ Áo Nghĩa Thư thật nhiều, khởi từ trước hay ngang thời Phật Thích Ca đến cuối Trung cổ, nhưng những bộ căn bản được coi là có mười hai, mà ba bộ sau đây ở trong số đó. Những tác giả thường vô danh, những vị được nhắc đến ở bộ này bộ nọ là những bậc truyền miệng được người ta ghi lại thêm bớt mà có vị chỉ là nhân vật huyền thoại.Những bộ này thường được coi là thần kỳ bí hiểm, những bản dịch nhiều khi khác nhau đến mực đưa ra những nghĩa không liên quan gì với nhau. Nên chúng tôi lựa chọn những bộ do đạo sư người Ấn dịch ra Anh ngữ, hơn hẳn những bản dịch của những học giả Tây phương mà tôi có để đối chiếu. Bản dịch từ Anh ngữ ra Pháp ngữ v hai bộ Isha và Mundaka do ông Jean Herbert đã được đạo sư Aurobindo hiệu chính, còn bản dịch Kena do ông Jean Herbert cộng tác với hai bạn là Cunulle Rao và René Daumal tuy không được đạo sự hiệu chính nhưng chắc chắn dùng tin cậy để tôi dịch lại ra tiếng Việt vì ông Jean Herbert đã cả đời hiến mình cho việc dịch, khảo và truyền bá triết đạo Ấn Độ, có tiếp xúc với nhiều bậc thầy Ấn hiện sống.Chỉ xin có đôi lời về lối dịch của chúng tôi.chữ Tat, Phạn ngữ, được dịch sang Pháp ngữ là chữ Cela, Cái y để ám chỉ Chân Thể mà người nghe được coi là đã ngầm hiểu. Người Việt tu đã quen từ lâu với tiếng Chân Như nên chúng tôi dịch là Chân Như. Đó là trong cuốn Isha nhưng sang cuốn Kena thì tài phải dịch sát là Cái Ấy vì Chân Thể trong cuốn này được coi như là một nghi vấn, một ẩn số đối với chủ thần, mãi đến cùng mới nhận ra.Soham, tiếng Phạn, dịch sát ra Pháp ngữ là Je Suis Lui – chúng tôi dịch: Ta là Chân Như cũng vì lẽ trên.Tattvam asi: - Tu es Cela – chúng tôi dịch: Ngươi là Chân Như cũng vì lẽ trên.Chữ Étre thường được dịch là Hữu Thế mà theo Parménide, cổ triết gia Hy Lạp người đã xây dựng toàn bộ học thuyết trên ý niệm này, thì thuộc tỉnh lớn nhất của Hữu Thế là hằng hữu, bất sinh bất diệt, vậy chúng tôi dịch là Hằng Hữu để phân biệt với être thường không viết hoa dịch là hữu thể.Chữ Existence có hai nghĩa chính là thực hữu hay hiện hữu và sinh tồn, chúng tôi dịch thành hữu tồn, tuy cũng có khi là sinh diệt, khi là sinh hóa, khi là sáng hóa, vừa theo tinh thần triết học Ấn Độ vừa uốn theo sắc thái, nhịp độ tư tưởng rất biến hóa linh động của Aurobindo. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({} Chữ Dissolution thường được dịch là hòa tan hay tiêu diệt chúng tôi dịch là tiêu nhập theo tinh thần ở dây.Chữ Jeu có nhiều nghĩa, mà kể ba là trò chơi, sự vận dụng, sự xếp đặt xảo diệu, chúng tôi dịch, là trò diệu hóa hay diệu hóa lực theo hệ thống tư tưởng của Aurobindo vẫn gọi bằng tiếng Phạn là Lila thay cho Mâyân tức Huyễn Hóa.Egoisme thường được dịch là vị kỷ, vị ngã, nhưng tư tưởng Ấn Độ còn suốt nguồn gốc vị ngã là chấp ngã vậy chúng tôi dịch là ngã chấp. Mental theo nghĩa của Tây triết là tâm trí và Mentalité là tâm tính, nhưng ở đây theo Ấn triết phải dịch là phàm thức và thức tỉnh đối với siêu thức tuy đôi chỗ có thể dịch đại khái là tâm thức hay thức và tâm tính.Đó chỉ là một vài trong số nhiều thí dụ về lối dịch của chúng tôi không thể hoàn toàn y theo những tự điển hiện hành, nhưng có lẽ độc giả cũng thừa thông cảm.Ngoài ra cũng nhắc đến một danh từ thường dùng đến là Phạm Thể dịch từ tiếng Phạn, Brahman. Theo quan niệm Ấn Độ thị Brahma là thần linh tối cao đã sinh ra vũ trụ, mà Brahman là bản thể của Brahmô cũng như chư thần, cũng như chúng ta cũng như vũ trụ theo lẽ nhất nguyên, vậy nếu Brahmà đã được dịch từ mấy ngàn xưa là Phạm Thiện thì bây giờ chúng tôi dich Brahman là Phạm Thể.Về cú pháp, nhiều chỗ mông lung, hàm súc vì huyền diệu mà ông Jean Herbert cùng các bạn phải vượt khuôn khổ của Pháp ngữ, vốn nổi tiếng là minh bạch, khúc chiết, để phản ảnh với những câu như buông lơi, lỏng lẻo nên phải đọc kỹ bình giải mới quyết nghĩa được. Xem kinh văn, nếu thấy những chỗ bí hiểm thì độc giả không nên khổ công tìm hiểu mà cứ tạm để đó, tiến đến phần bình giải sẽ vỡ ra.Đọc thẳng một bộ như thế này, quí vị sẽ thâm nhập hơn là loanh quanh mãi ở vành ngoài với những bộ khảo cứu có công dụng giúp ta bước đầu với những ý niệm đại khái như bộ xương khô so với người sống thực.THẠCH TRUNG GIA 

Nguồn: dantocking.com

Đọc Sách

Gậy Kim Cang Hét - Tập 1 (Tuyên Hóa)
Lời Tựa Thông thường người ta vào học Phật ít nhiều cũng do có động lực gì thúc đẩy hoặc bởi thân quyến qua đời, hoặc làm ăn thất bại, hoặc hôn nhân dở dang v.v... nhưng cũng không ít người nhân nghe giảng pháp hay gặp một quyển sách khế hợp căn cơ liền phát tâm tu hành hay tìm hiểu học Phật pháp. Phần lớn đệ tử xuất gia hoặc tại gia của Hòa Thượng cũng vì cảm mộ pháp giải của Ngài mà quy y Phật. Quyển vấn đáp này góp nhặt từ những buổi giảng thuyết trong các chuyến hoằng pháp của Hòa Thượng, hy vọng cũng không ngoài mục đích trên, là dẫn dắt người có duyên vào đạo hầu tự sửa đổi lỗi lầm mà giảm trừ tội nghiệp. Chúng ta sẽ tìm thấy các câu trả lời tuy đơn giản thẳng thắn, không khách sáo nhưng rất vi diệu, và không vì thế mà thiếu sự vui nhộn pha chút khôi hài chứa đầy hương vị Phật pháp. Chúng ta cũng không khỏi cười thầm khi đọc các lời giải đáp có tính cách sáng tạo pha trò với vần điệu hẳn hoi, như: Kỳ tích của tôi thì nhiều lắm nhưng tôi cũng không biết, đó có phải là Thiên Long Bát Bộ, hay là Địa Long Cửu Bộ, hoặc là Nhân Long Thập Bộ gì không nữa! Nhiều câu giải đáp cần phải có sự phản tỉnh suy ngẫm vì xúc tích ý đạo sâu xa. Như hỏi: Trong chú Lăng Nghiêm, câu chú nào là chú khai trí huệ? Tìm mua: Gậy Kim Cang Hét - Tập 1 TiKi Lazada Shopee Ngài đáp: Tôi chỉ biết câu chú Ngu Si là: Lười biếng, lười biếng Ta Bà Ha! Có lúc chúng ta cũng cảm thấy không khí nghiêm trang khi Hòa Thượng trịnh trọng tuyên bố những lời cứng rắn như gậy Kim Cang nhát bổ xuống khiến cho mọi người tỉnh thức. Khi hỏi: Tứ đại giai không, chư pháp vô thường, vậy cái gì là bổn lai diện mục? Ngài đáp: Quỷ! Chúng ta thấy qua các câu giải đáp, có lúc cũng như giải nghi luôn cho những thắc mắc của chính mình, và làm sáng tỏ đường lối tu hành như xem bản đồ trước mắt. Hầu hết các lời dạy đều cũng không ngoài Lục Đại Tông Chỉ, và được coi như là thước đo trong việc tầm cầu thiện tri thức. Điều cần thiết là chúng ta phải tự mạnh dạn nhìn thấu vấn đề và dám buông xả, đồng thời cũng tự kiểm soát tâm tánh, dẹp bỏ lòng nóng giận như lửa vô minh mới được ích lợi. Chỉ có vậy mới giúp thêm phần chánh khí trong trời đất khiến cho thế giới hòa bình. Đây cũng là điểm mà Hòa Thượng đã nhiều lần nhắc nhở “nên tụng ba bộ kinh: Kinh Không Nổi Nóng, Kinh Không Phát Cáu và Kinh Không La Mắng Người” khi giải đáp các câu hỏi hầu khuyến tấn mọi người cố gắng thực hành để tìm thấy có niềm an lạc chân thật. Ban Việt NgưDưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Tuyên Hóa":Gậy Kim Cang Hét - Tập 1Kinh Diệu Pháp Liên HoaChú Lăng Nghiêm Kệ Và Giảng GiảiGậy Kim Cang Hét - Tập 2Lược Giảng Kinh Pháp Bảo ĐànĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Gậy Kim Cang Hét - Tập 1 PDF của tác giả Tuyên Hóa nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Cửa Không Cửa (Dương Đình Hỷ)
Mục Lục LỜI ĐẦU. 5 CON CHÓ CỦA TRIỆU CHÂU... 7 CON CHỒN HOANG CỦA BÁCH TRƯỢNG.. 13 NGÓN TAY CỦA CÂU CHI.. 17 Tìm mua: Cửa Không Cửa TiKi Lazada Shopee RỢ HỒ KHÔNG RÂU... 21 HƯƠNG NGHIÊM TRÊN CÂY.. 23 THẾ TÔN GIƠ HOA. 26 TRIỆU CHÂU RỬA BÁT... 30 HỀ TRỌNG LÀM XE. 33 PHẬT ĐẠI THÔNG TRÍ THẮNG.. 35 THANH THOÁT LẺ LOI VÀ NGHÈO KHÓ. 38 TRIỆU CHÂU KHÁM PHÁ AM CHỦ. 41 NHAM GỌI CHỦ NHÂN... 44 ĐỨC SƠN BƯNG BÁT. 46 NAM TUYỀN CHÉM MÈO... 49 BA GẬY CỦA ĐỘNG SƠN.. 52 NGHE TIẾNG CHUÔNG MẶC ÁO... 55 BẨY MẢNH. 55 BA LẦN GỌI CỦA QUỐC SƯ. 58 BA CÂN GAI CỦA ĐỘNG SƠN. 61 TÂM BÌNH THƯỜNG LÀ ĐẠO. 63 ĐẠI LỰC SĨ. 66 QUE CỨT KHÔ CỦA VÂN MÔN. 68 CÂY PHƯỚN CỦA CA DIẾP... 70 CHẲNG PHẢI THIỆN ÁC.. 73 LÌA KHỎI NGÔN NGỮ... 76 HÀNG THỨ BA NÓI PHÁP. 78 HAI TĂNG CUỐN RÈM. 80 KHÔNG PHẢI TÂM, PHẬT... 82 NGHE TIẾNG LONG ĐÀM ĐÃ LÂU... 84 KHÔNG PHẢI GIÓ, KHÔNG PHẢI CỜ. 87 TÂM LÀ PHẬT. 90 TRIỆU CHÂU KHÁM PHÁ BÀ LÃO.. 92 NGOẠI ĐẠO HỎI PHẬT. 95 CHẲNG TÂM, CHẲNG PHẬT... 97 TRÍ CHẲNG LÀ ĐẠO... 99 THIẾN NỮ LÌA HỒN.. 101 TRÊN ĐƯỜNG GẬP NGƯỜI ĐẠT ĐẠO... 105 CÂY BÁCH TRƯỚC SÂN... 107 CON TRÂU QUA CỬA... 111 CÂU NÓI SAI CỦA VÂN MÔN. 113 ĐÁ ĐỔ TỊNH BÌNH.. 115 ĐẠT MA AN TÂM... 118 THIẾU NỮ XUẤT ĐỊNH... 120 TRÚC BỀ CỦA THỦ SƠN... 123 CÂY GẬY CỦA BA TIÊU. 126 HẮN LÀ AI?. 128 ĐẦU GẬY BƯỚC THÊM. 131 ĐÂU SUẤT BA CỬA.. 134 MỘT ĐƯỜNG CỦA CÀN PHONG... 136 LỜI CUỐI.. 138Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Cửa Không Cửa PDF của tác giả Dương Đình Hỷ nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Từ Bi Thủy Sám Pháp (Thích Trí Quang)
Mục Lục Tiểu Dẫn …...…….. viii Tựa …... ix Quyển Thượng.…...……. 1 Khai Kinh.…... 2 Tìm mua: Từ Bi Thủy Sám Pháp TiKi Lazada Shopee A1. Mở Đầu Sám Hối... 9 B1. Lý Do Sám Hối...……9 B2. Căn Bản Sám Hối. 11 B3. Những Điều Sám Hối..……….. 11 B4. Phương Tiện Sám Hối..………. 12 B5. Nghĩ Nhớ Tam Bảo Để Sám Hối.………15 B6. Cảnh Giác Vô Thường Và Khổ Báo Để Sám Hối ………...……16 B7. Cảnh Giác Tội Lỗi Để Sám Hối.……… 16 A2. Sám Hối Phiền Não...…. 17 B1. Sám Hối Căn Bản Của Phiền Não.……... 17 B2. Sám Hối Tính Chất Qua Danh Nghĩa Của Phiền Não..…….. 18 B3. Sám Hối Nhân Duyên Của Phiền Não.…. 19 B4. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối Nhân Duyên Của Phiền Não... 21 B5. Giá Trị Của Sự Sám Hối..…….. 23 B6. Lặp Lại Tâm Tư Để Sám Hối. 24 B7. Lặp Lại Cảnh Giác Để Sám Hối.……..…. 25 B8. Sám Hối Những Phiền Não Nặng Nhất...………... 26 B9 Sám Hối Những Phiền Não Nặng Và Sâu...………... 27 B10. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối Những Phiền Não Trên..…….. 28 Phát Nguyện Hồi Hướng...….. 30 Quyển Trung.……. 40 Khai Kinh.………..41 B11. Lạy Phật Và Lặp Lại Tâm Tư Để Sám Hối...…. 48 Văn Từ Bi Thủy Sám v B12. Sám Hối Sự Chướng Ngại Của Phiền Não...….. 50 B13. Lời Nguyện Và Lạy Phật Về Sự Sám Hối Trên...…54 A3. Sám Hối Ác Nghiệp...…..55 B1. Giải Tỏa Nghi Hoặc Bằng Cách Phân Loại Về Nghiệp..…….. 55 B2. Sám Hối Tổng Quát Về Ác Nghiệp.……. 57 B3. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối Trên.………59 B4. Sám Hối Riêng Biệt Về Ác Nghiệp.……..60 C1. Sám Hối 3 Ác Nghiệp Của Thân.…….61 D1. Sám Hối Ác Nghiệp Sát Sinh.……61 Đ1. Lời nói đầu (lý do sám hối sát sinh và khổ báo của ác nghiệp này …... 61 Đ2. Nguyên Nhân Và Phương Tiện Của Ác Nghiệp Sát Sinh..………. 62 Đ3. Sám Hối Ác Nghiệp Sát Sinh..….. 63 Đ4. Lời Nguyện Và Lạy Phật Về Sự Sám Hối Trên ……...……... 65 D2. Sám Hối Ác Nghiệp Trộm Cướp... 67 Đ1. Lời Nói Đầu (Định Nghĩa Trộm Cướp Và Khổ Báo Của Ác Nghiệp Này).. 67 Đ2. Sám Hối Ác Nghiệp Trộm Cướp.. 68 Đ3. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối Trên.… 71 D3. Sám Hối Ác Nghiệp Dâm Dục.….. 71 Đ1. Lời Nói Đầu (Nỗi Khổ Của Ái Dục Và Khổ Báo Của Ác Nghiệp Dâm Dục). 71 Đ2. Sám Hối Ác Nghiệp Dâm Dục.……. 72 Đ3. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối Trên.… 73 C2. Sám Hối 4 Ác Nghiệp Của Miệng.….. 73 D1. Lời Nói Đầu (Khổ Báo Ác Nghiệp Của Miệng).…...…. 73 D2. Sám Hối Ác Nghiệp Nói Thô Ác..………...…74 D3. Sám Hối Ác Nghiệp Nói Dối Trá.. 75 Đ1. Sám Hối Ác Nghiệp Nói Dối Trá Nặng...……….75 Đ2. Sám Hối Ác Nghiệp Nói Dối Trá Lớn...……….. 75 D4. Sám Hối Ác Nghiệp Nói Thêu Dệt ……..…. 76 D5. Sám Hối Ác Nghiệp Nói Hai Lưỡi ……….77 D6. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối 4 Ác Nghiệp Của Miệng …….….. 77 C3. Sám Hối Ác Nghiệp Của 6 Căn.……. 78 Văn Từ Bi Thủy Sám vi D1. Sám Hối Ác Nghiệp Của 6 Căn.……...……... 78 D2. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối Này.…….…... 79 Phát Nguyện Hồi Hướng...…...81 Quyển Hạ.………. 91 Khai Kinh.……….. 92 C4. Sám Hối Ác Nghiệp Đối Với Tam Bảo...………. 99 D1. Lời Nói Đầu (Lạy Phật Và Lặp Lại Tâm Tư Để Sám Hối) ……...99 D2. Sám Hối Ác Nghiệp Đối Với Phật Bảo..……..……….. 101 D3. Sám Hối Ác Nghiệp Đối Với Pháp Bảo..……..………. 102 Đ1. Sám Hối Ác Nghiệp Vô Ý...……...………102 Đ2. Sám Hối Ác Nghiệp Cố Ý.…102 D4. Sám Hối Ác Nghiệp Đối Với Tăng Bảo..…. 103 D5. Sám Hối Ác Nghiệp Đối Với Cả Tam Bảo.…...………104 D6. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối Ác Nghiệp Đối Với Tam Bảo...….. 104 C5. Sám Hối Ác Nghiệp Phức Tạp..……...105 D1. Lời Nói Đầu (Tàm Quí Để Sám Hối).………...……….. 105 D2. Sám Hối Ác Nghiệp Mê Tín...…... 106 D3. Sám Hối Ác Nghiệp Ngạo Ngược.…….….. 106 D4. Sám Hối Ác Nghiệp Nhậu Nhẹt.……….…. 106 D5. Sám Hối Ác Nghiệp Tự Thị..….…107 D6. Sám Hối Ác Nghiệp Buôn Lường.………... 107 D7. Sám Hối Ác Nghiệp Tàn Nhẫn.…..108 D8. Sám Hối Ác Nghiệp Phóng Túng...108 D9. Sám Hối Tổng Quát Về Các Ác Nghiệp...…... 109 D10. Lời Nguyện Và Lạy Phật Về Sự Sám Hối Trên..……. 109 A4. Sám Hối Khổ Báo...…….111 B1. Lời Nói Đầu...………..111 C1. Quả Báo Khó Tránh Nhưng Sám Hối Trừ Được...111 C2. Cảnh Giác Sự Chết Và Khổ Báo.…….112 Văn Từ Bi Thủy Sám vii C3. Cảnh Giác Vô Thường..……112 C4. Cảnh Giác Luân Hồi Khổ Báo.………113 B2. Sám Hối Khổ Báo Địa Ngục..…114 C1. Sám Hối Khổ Báo Địa Ngục A Tì.….. 114 C2. Sám Hối Khổ Báo Các Địa Ngục Khác...……….. 115 C3. Lời Nguyện Và Lạy Phật Về Sự Sám Hối Khổ Báo Địa Ngục.…….. 118 B3. Sám Hối Khổ Báo 3 Ác Đạo Khác.…… 119 C1. Lời Nói Đầu (Cảnh Giác Kẻ Chỉ Lo Hiện Tại Mà Không Biết Lo Tương Lai).. 119 C2. Sám Hối Khổ Báo Súc Sinh...120 C3. Sám Hối Khổ Báo Ngạ Quỉ...121. C4. Sám Hối Khổ Báo Quỉ Thần.………... 121 C5. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối Khổ Báo Của 3 Ác Đạo..……122 B4. Sám Hối Dư Báo Nhân Gian..…123 C1. Lời Nói Đầu (Mọi Sự Trái Ý Đều Là Dư Báo).. 123 C2. Sám Hối Dư Báo Nhân Gian.……….. 124 Phát Nguyện Hồi Hướng.….. Chú Thích.………. 137 Mục Lục..ivĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Từ Bi Thủy Sám Pháp PDF của tác giả Thích Trí Quang nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Từ Bi Thủy Sám Pháp (Thích Trí Quang)
Mục Lục Tiểu Dẫn …...…….. viii Tựa …... ix Quyển Thượng.…...……. 1 Khai Kinh.…... 2 Tìm mua: Từ Bi Thủy Sám Pháp TiKi Lazada Shopee A1. Mở Đầu Sám Hối... 9 B1. Lý Do Sám Hối...……9 B2. Căn Bản Sám Hối. 11 B3. Những Điều Sám Hối..……….. 11 B4. Phương Tiện Sám Hối..………. 12 B5. Nghĩ Nhớ Tam Bảo Để Sám Hối.………15 B6. Cảnh Giác Vô Thường Và Khổ Báo Để Sám Hối ………...……16 B7. Cảnh Giác Tội Lỗi Để Sám Hối.……… 16 A2. Sám Hối Phiền Não...…. 17 B1. Sám Hối Căn Bản Của Phiền Não.……... 17 B2. Sám Hối Tính Chất Qua Danh Nghĩa Của Phiền Não..…….. 18 B3. Sám Hối Nhân Duyên Của Phiền Não.…. 19 B4. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối Nhân Duyên Của Phiền Não... 21 B5. Giá Trị Của Sự Sám Hối..…….. 23 B6. Lặp Lại Tâm Tư Để Sám Hối. 24 B7. Lặp Lại Cảnh Giác Để Sám Hối.……..…. 25 B8. Sám Hối Những Phiền Não Nặng Nhất...………... 26 B9 Sám Hối Những Phiền Não Nặng Và Sâu...………... 27 B10. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối Những Phiền Não Trên..…….. 28 Phát Nguyện Hồi Hướng...….. 30 Quyển Trung.……. 40 Khai Kinh.………..41 B11. Lạy Phật Và Lặp Lại Tâm Tư Để Sám Hối...…. 48 Văn Từ Bi Thủy Sám v B12. Sám Hối Sự Chướng Ngại Của Phiền Não...….. 50 B13. Lời Nguyện Và Lạy Phật Về Sự Sám Hối Trên...…54 A3. Sám Hối Ác Nghiệp...…..55 B1. Giải Tỏa Nghi Hoặc Bằng Cách Phân Loại Về Nghiệp..…….. 55 B2. Sám Hối Tổng Quát Về Ác Nghiệp.……. 57 B3. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối Trên.………59 B4. Sám Hối Riêng Biệt Về Ác Nghiệp.……..60 C1. Sám Hối 3 Ác Nghiệp Của Thân.…….61 D1. Sám Hối Ác Nghiệp Sát Sinh.……61 Đ1. Lời nói đầu (lý do sám hối sát sinh và khổ báo của ác nghiệp này …... 61 Đ2. Nguyên Nhân Và Phương Tiện Của Ác Nghiệp Sát Sinh..………. 62 Đ3. Sám Hối Ác Nghiệp Sát Sinh..….. 63 Đ4. Lời Nguyện Và Lạy Phật Về Sự Sám Hối Trên ……...……... 65 D2. Sám Hối Ác Nghiệp Trộm Cướp... 67 Đ1. Lời Nói Đầu (Định Nghĩa Trộm Cướp Và Khổ Báo Của Ác Nghiệp Này).. 67 Đ2. Sám Hối Ác Nghiệp Trộm Cướp.. 68 Đ3. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối Trên.… 71 D3. Sám Hối Ác Nghiệp Dâm Dục.….. 71 Đ1. Lời Nói Đầu (Nỗi Khổ Của Ái Dục Và Khổ Báo Của Ác Nghiệp Dâm Dục). 71 Đ2. Sám Hối Ác Nghiệp Dâm Dục.……. 72 Đ3. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối Trên.… 73 C2. Sám Hối 4 Ác Nghiệp Của Miệng.….. 73 D1. Lời Nói Đầu (Khổ Báo Ác Nghiệp Của Miệng).…...…. 73 D2. Sám Hối Ác Nghiệp Nói Thô Ác..………...…74 D3. Sám Hối Ác Nghiệp Nói Dối Trá.. 75 Đ1. Sám Hối Ác Nghiệp Nói Dối Trá Nặng...……….75 Đ2. Sám Hối Ác Nghiệp Nói Dối Trá Lớn...……….. 75 D4. Sám Hối Ác Nghiệp Nói Thêu Dệt ……..…. 76 D5. Sám Hối Ác Nghiệp Nói Hai Lưỡi ……….77 D6. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối 4 Ác Nghiệp Của Miệng …….….. 77 C3. Sám Hối Ác Nghiệp Của 6 Căn.……. 78 Văn Từ Bi Thủy Sám vi D1. Sám Hối Ác Nghiệp Của 6 Căn.……...……... 78 D2. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối Này.…….…... 79 Phát Nguyện Hồi Hướng...…...81 Quyển Hạ.………. 91 Khai Kinh.……….. 92 C4. Sám Hối Ác Nghiệp Đối Với Tam Bảo...………. 99 D1. Lời Nói Đầu (Lạy Phật Và Lặp Lại Tâm Tư Để Sám Hối) ……...99 D2. Sám Hối Ác Nghiệp Đối Với Phật Bảo..……..……….. 101 D3. Sám Hối Ác Nghiệp Đối Với Pháp Bảo..……..………. 102 Đ1. Sám Hối Ác Nghiệp Vô Ý...……...………102 Đ2. Sám Hối Ác Nghiệp Cố Ý.…102 D4. Sám Hối Ác Nghiệp Đối Với Tăng Bảo..…. 103 D5. Sám Hối Ác Nghiệp Đối Với Cả Tam Bảo.…...………104 D6. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối Ác Nghiệp Đối Với Tam Bảo...….. 104 C5. Sám Hối Ác Nghiệp Phức Tạp..……...105 D1. Lời Nói Đầu (Tàm Quí Để Sám Hối).………...……….. 105 D2. Sám Hối Ác Nghiệp Mê Tín...…... 106 D3. Sám Hối Ác Nghiệp Ngạo Ngược.…….….. 106 D4. Sám Hối Ác Nghiệp Nhậu Nhẹt.……….…. 106 D5. Sám Hối Ác Nghiệp Tự Thị..….…107 D6. Sám Hối Ác Nghiệp Buôn Lường.………... 107 D7. Sám Hối Ác Nghiệp Tàn Nhẫn.…..108 D8. Sám Hối Ác Nghiệp Phóng Túng...108 D9. Sám Hối Tổng Quát Về Các Ác Nghiệp...…... 109 D10. Lời Nguyện Và Lạy Phật Về Sự Sám Hối Trên..……. 109 A4. Sám Hối Khổ Báo...…….111 B1. Lời Nói Đầu...………..111 C1. Quả Báo Khó Tránh Nhưng Sám Hối Trừ Được...111 C2. Cảnh Giác Sự Chết Và Khổ Báo.…….112 Văn Từ Bi Thủy Sám vii C3. Cảnh Giác Vô Thường..……112 C4. Cảnh Giác Luân Hồi Khổ Báo.………113 B2. Sám Hối Khổ Báo Địa Ngục..…114 C1. Sám Hối Khổ Báo Địa Ngục A Tì.….. 114 C2. Sám Hối Khổ Báo Các Địa Ngục Khác...……….. 115 C3. Lời Nguyện Và Lạy Phật Về Sự Sám Hối Khổ Báo Địa Ngục.…….. 118 B3. Sám Hối Khổ Báo 3 Ác Đạo Khác.…… 119 C1. Lời Nói Đầu (Cảnh Giác Kẻ Chỉ Lo Hiện Tại Mà Không Biết Lo Tương Lai).. 119 C2. Sám Hối Khổ Báo Súc Sinh...120 C3. Sám Hối Khổ Báo Ngạ Quỉ...121. C4. Sám Hối Khổ Báo Quỉ Thần.………... 121 C5. Lời Nguyện Về Sự Sám Hối Khổ Báo Của 3 Ác Đạo..……122 B4. Sám Hối Dư Báo Nhân Gian..…123 C1. Lời Nói Đầu (Mọi Sự Trái Ý Đều Là Dư Báo).. 123 C2. Sám Hối Dư Báo Nhân Gian.……….. 124 Phát Nguyện Hồi Hướng.….. Chú Thích.………. 137 Mục Lục..ivĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Từ Bi Thủy Sám Pháp PDF của tác giả Thích Trí Quang nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.