Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Quiet - Sức Mạnh Của Người Hướng Nội (Susan Cain)

Lời người dịch

Xin chào, tôi là Nguyễn Tiến Đạt. Bản dịch mà bạn đang đọc là dự án cá nhân lớn đầu tiên sau năm 20 tuổi của tôi. Cám ơn bạn vì đã đọc, hoặc thậm chí dẫu có thể chỉ là đang cân nhắc đến việc sẽ đọc nó.

Tôi có may mắn được biết đến cuốn sách này từ khá sớm, vào cuối mùa hè năm 2012, không lâu sau thời điểm nó được ra mắt tại Mỹ. Và tôi đã lập tức bị hút vào nó. Đôi lúc trong đời bạn, sẽ có những cuốn sách xuất hiện và tác động rất mạnh đến cách nhìn cuộc sống của bạn, cấy vào trong đầu bạn một ý tưởng, cho bạn một lăng kính hoàn toàn mới để nhìn nhận cuộc sống và để nhìn nhận chính bản thân bạn. “Quiet” của Susan Cain đối với tôi là một cuốn sách như vậy. Và tôi không hề hối hận về việc mình đã bỏ ra hơn 6 tháng trời để dịch nó. Nó đã giúp thay đổi cuộc sống của tôi theo hướng tốt đẹp hơn nhiều, đến mức tôi nhận ra việc những người khác cũng được đọc nó sẽ có ý nghĩa lớn đến thế nào. Và tôi nhảy vào làm, mặc dù không phải tôi không nhận được những lời khuyên không nên. Một người anh tôi rất kính trọng cũng đã khuyên tôi như vậy. Nhưng tôi còn trẻ, tôi nghĩ mình có quyền phạm sai lầm và có quyền làm một thứ gì đó điên rồ một chút khi tôi còn đủ thời gian và nhiệt huyết. Vậy nên tôi làm.

Cuốn sách này là một dự án cá nhân của tôi. Tôi nghĩ mình cần giải thích một chút cụm từ “dự án cá nhân”. Thứ nhất, nó có nghĩa là: Cuốn sách này là của tôi. Từ chữ cái đầu tiên đến cái dấu chấm cuối cùng, từ cách dịch, cách chọn từ, đến cách làm chú thích; từ cách trình bày bìa, đến màu bìa, thậm chí là việc thiết kế bìa. Tất cả những thao tác bạn có thể nghĩ ra để có thể làm ra được bản dịch này, tôi đã tự tay làm một mình hoàn toàn. Tất nhiên, việc dịch của tôi đứng trên đôi vai của rất nhiều kiến thức dịch và ngôn ngữ dịch của bao dịch giả tôi đã từng được đọc, được theo học, và tôi cũng đã cầu viện đến sự trợ giúp của rất nhiều các từ điển và các nguồn thông tin tham khảo khác nhau từ mạng Internet, nhưng người làm nhiệm vụ sử dụng tất cả những thứ nguyên liệu nguồn đó để tạo ra những dòng văn bản này là tôi, và chỉ mình tôi. Tôi chính là người chịu trách nhiệm, là người bạn sẽ muốn nhắm đến để khen ngợi, hoặc để ném đá. Thứ hai, nó có nghĩa là: Dự án này có ý nghĩa đặc biệt quan trọng với riêng cá nhân tôi. Với tôi, việc phải đưa được những kiến thức trong cuốn sách này đến với nhiều người hơn nữa gần như là một sứ mệnh tôi tự giao cho mình, nó là một mục đích tôi hoàn toàn tin tưởng vào, và nó đã là động lực thúc đẩy tôi theo đuổi công việc này trong suốt quãng thời gian hơn 6 tháng vừa qua. Tôi không dịch cuốn sách này vì muốn nó được một nhà xuất bản nào để ý đến và trả tôi tiền để mua nó; tôi không làm nó để in ra và bán cho bất kỳ ai; và tôi cũng không làm nó để thể hiện gì trình độ của mình cả. Bạn có thể chọn tin lời tôi hoặc không, tôi không quan tâm, nhưng điều tôi muốn nói là: tôi chọn làm nó, vì tôi muốn bạn đọc nó.

Tôi biết việc chỉ hết sức khen ngợi cuốn sách này trong một dòng “trạng thái” vu vơ nào đó trên mạng xã hội, hay liên tục bỏ bom trang mạng cá nhân của bạn với những bình luận kiểu “hãy đọc nó đi, nó hay lắm…” là không đủ. Dù cho trình độ tiếng Anh của bạn có đủ tốt để biết được cuốn sách viết gì, rào cản ngôn ngữ vẫn sẽ là một nhân tố cản trở (dù có thể chỉ là rất nhỏ). Và dù nhân tố cản trở đó có thể rất nhỏ, nhưng nhân nó lên với dung lượng của cuốn sách này (bản điện tử mà tôi có là một bản PDF chữ nhỏ li ti mà cũng đã 139 trang); cùng với chủ đề có vẻ thiếu hấp dẫn của nó (“tâm lý học”, “tính cách”, “người hướng nội”); lại nữa, hãy nghĩ đến cả thể loại của nó (“non-fiction” và “self-help”) vốn là thứ tôi không nghĩ được số đông trong các bạn ưa thích. Hãy thành thực mà nói đi, bạn thử nghĩ đến những thứ này mà xem, nếu nó không phải là một tài liệu học tập bắt buộc hoặc một cuốn sách nghiên cứu buộc-phải-có kinh điển cần thiết cho công việc, bao nhiêu trong số các bạn sẽ bị hấp dẫn đến với một cuốn sách với dung lượng, chủ đề và thể loại như thế? Tôi nghĩ là không nhiều. Tôi cũng phải thú thật là kể cả tôi có lẽ cũng sẽ không tìm đến với một thứ như thế đâu, nếu tôi đã được biết đến nó theo cách này. Tìm mua: Quiet - Sức Mạnh Của Người Hướng Nội TiKi Lazada Shopee

Nhưng tôi biết đây là một cuốn sách rất đáng đọc. Và TÔI MUỐN CÁC BẠN ĐỌC NÓ. Thành thực mà nói, bạn có thể dùng việc này để đánh giá tôi đấy. Tôi đang làm cái việc mạo hiểm là đem uy tín của mình ra để đảm bảo cho cuốn sách này. Nếu bạn đọc thử và không thấy nó đáng đọc như lời tôi tâng bốc, vậy thì tôi coi như mất sạch sẽ uy tín với bạn nhỉ. Từ nay về sau mọi lời tôi nói sẽ không còn mấy sức nặng với bạn nữa. Nhưng kể cả khi biết điều đó, tôi vẫn tin chắc và vẫn sẽ nói cho bạn biết, rằng: TÔI TIN ĐÂY LÀ MỘT CUỐN SÁCH ĐÁNG ĐỌC.

Việc dịch cuốn sách này là cố gắng của tôi để đạp đổ rào cản ngôn ngữ. Việc tôi sử dụng trang cá nhân của mình và đăng tải những đoạn trích tôi thấy hay trong cuốn sách này là những nỗ lực nhỏ của tôi để thu hút sự quan tâm của mọi người tới với chủ đề của cuốn sách. Và bằng việc thực sự trở nên tự tin hơn, sống tốt hơn, thể hiện ra qua cuộc sống thực ngoài đời và qua những gì tôi giao tiếp với mọi người xung quanh cả trên mạng lẫn trong đời thực, bất chấp việc là một người hướng nội nhút nhát, tôi hy vọng rằng mình đã có thể chứng minh cho các bạn—những ai biết tôi—thấy rằng cuốn sách này, dù là sách self-help, dù là sách non-fiction, nhưng nó vẫn thực sự đáng giá, vì nó có thể làm thay đổi cuộc sống của bạn theo những nghĩa tốt hơn. Tôi là một bằng chứng cho điều đó.

BẢN DỊCH NÀY KHÔNG HỀ HOÀN HẢO. Bạn cần phải biết điều đó. Và bạn cũng cần phải biết rằng tôi biết điều đó. Nó chi chít lỗi. Lỗi về cách dùng từ tiếng Việt. Lỗi về ngôn ngữ dịch. Lỗi cả về thao tác tham khảo nguồn để làm chú thích. Lỗi cả trong những khâu chế bản điện tử, tạo file PDF, lỗi trong việc thiết kế bìa, chọn màu bìa. Lỗi trong cả cách chọn dịch tiêu đề. Chi chít lỗi. Nhưng tôi hy vọng rằng chúng sẽ không làm phiền bạn quá nhiều trong quá trình đọc, và, quan trọng hơn, không làm ảnh hưởng đến việc tiếp nhận những ý tưởng từ cuốn sách này của bạn. Tôi chỉ mong bản dịch này của mình có thể giúp cho việc đọc của bạn trở nên dễ dàng hơn, và do đó, bạn sẽ đỡ vất vả hơn trong việc hoàn tất việc đọc cuốn sách này, chứ tôi thực sự không dám mong nó trở thành một bản dịch hoàn hảo, có thể khiến tên tuổi tôi nổi như cồn và được khen ngợi tới tấp. Không, không đâu ạ. CHẮC CHẮN BẠN SẼ THẤY BẢN DỊCH NÀY CHI CHÍT LỖI. Nhưng tôi vẫn hy vọng bạn sẽ thấy thích thú khi đọc nó, tôi nói điều này ra một cách hoàn toàn chân thành.

Hy vọng đến đây, có lẽ bạn đã có câu trả lời của tôi cho hai câu hỏi lớn mà có thể bạn đang muốn hỏi tôi: “Cuốn sách này có đáng đọc không, tại sao?” và “Sao bạn lại muốn bỏ công sức ra thực hiện việc dịch nó?”. Sau đây, tôi xin dành mấy lời cuối cùng này để trả lời nốt mấy câu hỏi mà từ mấy hôm nay tôi đã nhận được, kể từ khi tôi công bố trên trang cá nhân rằng “dự án cá nhân lớn nhất sau năm 20 tuổi” của tôi đã chính thức kết thúc:

¾ Tại sao tôi không gửi sách cho nhà xuất bản, mà lại chịu tải công sức dịch của mình lên mạng một cách miễn phí thế này? Tôi có sợ vi phạm luật bản quyền gì đó không?

Tôi không thể, không dám và cũng không biết cách để gửi bản dịch cho nhà xuất bản, nếu bạn muốn tin tôi. Tôi không thể chịu được những lời phê bình, bất kể chúng có tích cực và xác đáng thế nào, và một khi đã là một dịch giả xuất bản, người đòi hỏi các bạn đọc trả tiền cho tôi để được đọc thứ tôi dịch, tôi sẽ phải chịu một trách nhiệm quá lớn cho bản dịch của mình. Các bạn sẽ có quyền phê bình tôi. Nhưng tôi cực kỳ ghét bị phê bình, dù trên bất cứ phương diện gì, dù nó có nhẹ nhàng và xác đáng đến thế nào đi nữa. Hơn nữa, tự tôi biết trình độ của mình quá thấp. Tôi biết chắc rằng có đầy lỗi về cách dùng từ và lỗi về cách viết trong bản dịch này, và tôi lại là một người theo chủ nghĩa hoàn hảo nữa, nên tôi không thể bán một sản phẩm mà tôi biết không đạt được chất lượng tốt nhất có thể như vậy. Cuối cùng, tôi không có uy tín, thiếu kinh nghiệm và zê-rô quan hệ với bất cứ một nhà xuất bản nào, và tôi cũng quá nhút nhát rụt rè và thiếu tự tin để có thể dám đem thứ mình dịch này ra trước bất cứ hội đồng thẩm định của bất cứ nhà xuất bản nào. Tôi sợ sự đánh giá. Và do vậy, tôi đã chọn không tìm cách xuất bản chính thống bản dịch này. Hãy để cho ai đó phù hợp hơn tôi làm thế khi nào họ có thể đi. Tôi chỉ cần bản dịch này đến với các bạn được là được rồi, dẫu chỉ là qua Internet thôi cũng không sao. Một ngày nào đấy, sẽ có một cuốn sách với tên Nguyễn Tiến Đạt, hoặc với tư cách là dịch giả, hoặc (và tôi mong là) với tư cách một tác giả. Còn hôm nay, mong các bạn hãy nhận lấy món quà này của tôi từ Internet.

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Quiet - Sức Mạnh Của Người Hướng Nội PDF của tác giả Susan Cain nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Xuyên Qua Nỗi Sợ (Susan Jeffers)
MỤC LỤC LỜI NGỎ CHO ẤN BẢN KỶ NIỆM 20 NĂM GIỚI THIỆU MỞ RA CÁNH CỬA 1 - BẠN SỢ ĐIỀU GÌ… VÀ TẠI SAO? Tìm mua: Xuyên Qua Nỗi Sợ TiKi Lazada Shopee 2 - BẠN KHÔNG THỂ GẠT BỎ NỖI SỢ ẤY SAO? 3 - BIẾN ĐAU KHỔ THÀNH SỨC MẠNH 4 - DÙ MUỐN HAY KHÔNG… ĐÓ VẪN LÀ BẠN 5 - TINH THẦN POLLYANNA 6 - KHI“HỌ” KHÔNG MUỐN BẠN LỚN LÊN 7 - LÀM THẾ NÀO ĐỂ ĐƯA RA QUYẾT ĐỊNH BẤT-BẠI? 8 - CUỘC SỐNG CỦA BẠN “TRỌN VẸN” ĐẾN MỨC NÀO? 9 - CHỈ CẦN GẬT ĐẦU VÀ NÓI“SẴN SÀNG ĐÓN NHẬN” 10 - HÃY CHỌN TÌNH YÊU VÀ NIỀM TIN 11 - LẤP ĐẦY KHOẢNG TRỐNG NỘI TẠI 12 - HÃY CÒN RẤT NHIỀU THỜI GIAN VỀ TÁC GIẢ LỜI NGỎ CHO ẤN BẢN KỶ NIỆM 20 NĂM Tôi tin vào phép màu… và sự thành công của “Xuyên Qua Nỗi Sợ” chính là một phép màu đối với tôi. Ban đầu, nhiều nhà xuất bản từ chối in quyển sách này đến nỗi tôi gần như đã bỏ cuộc. Thử hỏi, nếu bạn nhận được một lá thư từ chối, trong đó viết rằng: “Ngay cả khi Công nương Diana khỏa thân đạp xe xuống phố để tặng quyển sách này thì cũng chẳng ai đọc”, liệu bạn có tiếp tục nỗ lực nữa không? Đúng là tôi đã quẳng bản thảo này vào ngăn tủ và gần như quên bẵng. Cho đến một ngày, tôi dọn ngăn tủ… và trông thấy nó… nằm đó đợi mình. Tôi ngồi xuống, đọc lại bản thảo và không thể không cảm thấy rằng đây thực sự là một quyển sách có giá trị. Lần này, tôi thề với lòng: “Mình sẽ tìm cách để ‘Xuyên Qua Nỗi Sợ’ đến với công chúng!”. Tôi cố gắng một lần nữa. Với quyết tâm cao độ và sự giúp đỡ của Dominick Abel, người đại diện của tôi, cuối cùng tôi đã tìm được một nhà xuất bản cho quyển sách của mình. Đã hai mươi năm trôi qua kể từ khi “Xuyên Qua Nỗi Sợ” ra mắt lần đầu tiên. Ngày nay, quyển sách này đã có mặt tại hơn một trăm quốc gia và được dịch ra hơn ba mươi thứ tiếng khác nhau. Và con số đó vẫn không ngừng tăng lên. Điều đó cho thấy những gì tôi viết vẫn phù hợp với cuộc sống hiện nay… nếu không muốn nói là còn thiết yếu hơn cả trước kia! Dù ẩn dưới hình thức nào thì nỗi sợ hãi vẫn luôn là một phần không thể tách rời trong cuộc sống của chúng ta. Những lá thư cảm ơn tôi nhận được từ khắp nơi trên thế giới đã cho thấy, bất luận chúng ta là ai, sống ở đâu, trải nghiệm sống ra sao, thì tất cả đều mang trong mình một nỗi sợ nào đó. Tuy vậy, đừng vì sợ hãi mà ta đánh mất cuộc sống tươi đẹp, phong phú vốn có. Chúng ta hoàn toàn có thể vượt qua nỗi sợ bằng cách thường xuyên áp dụng những phương pháp hiệu quả mà tôi sẽ trình bày cặn kẽ ở phần sau. Xin cảm ơn những bạn đọc đã phản hồi để giúp tôi hiểu “Xuyên Qua Nỗi Sợ” đã tạo ra sự khác biệt lớn lao trong cuộc sống của họ như thế nào. Điều đó khiến tôi cảm thấy đặc biệt vui sướng vì biết mình có thể tác động tích cực đến cuộc sống của nhiều người. Riêng với bạn, người lần đầu tiên cầm quyển sách này, hãy tin tôi đi, những nỗi sợ không thể cản bước bạn đâu. Bạn sẽ học được cách đi qua nỗi sợ - tất cả những nỗi sợ bấy lâu của bạn - bằng sức mạnh, lòng hứng khởi và tình yêu. Đó chính là thông điệp tôi muốn gửi đến bạn qua quyển sách này. Rồi bạn sẽ thấy những khái niệm, công cụ sắp được giới thiệu tới đây có ý nghĩa sử dụng trong suốt cuộc đời. Hãy ghi nhớ thật kỹ, để mỗi khi phải đối diện với một thử thách - nỗi sợ - mới, bạn chỉ cần mở “hộp công cụ” và tìm đến phần mạnh mẽ nhất trong đó. Bạn sẽ hết sức ngạc nhiên khi nhận ra mình có một sức mạnh tiềm ẩn phi thường: sức mạnh để yêu thương, sức mạnh để thành công và sức mạnh để giúp đỡ mọi người theo cách riêng của mình. Hành trình đến với sức mạnh nội tại thật thú vị và đáng tưởng thưởng, và tôi rất vui được đồng hành với bạn trong những bước chân đầu tiên trên con đường ấy. Thân mến, Susan JeffersĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Xuyên Qua Nỗi Sợ PDF của tác giả Susan Jeffers nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Vươn Tới Sự Hoàn Hảo (Ken Blanchard)
LỜI GIỚI THIỆU Hẳn ai trong chúng ta cũng từng trải qua những khoảnh khắc nhiệm màu của cuộc sống. Với tôi, hạnh phúc chính là khi được nhìn thấy cô con gái sáu tuổi chạy về phía mình, dang rộng vòng tay reo mừng: "Bố ơi! Bố ơi!", hoặc khi được ngồi yên bình bên vợ ngắm nhìn đàn vịt đang lội bì lõm trong ao, khi lắng nghe bản nhạc "Bài ca hạnh phúc" (Ode to Joy) của Beethoven, hay khi chứng kiến cậu con trai bước lên bục nhận bằng cử nhân luật, và cả cái khoảnh khắc khi tôi chợt nhận ra con mình đã trưởng thành. Tất cả những giây phút ấy, kỷ niệm ấy thật ngọt ngào và kỳ diệu. Kỳ diệu là bởi vì dường như không còn khoảng cách giữa ước mơ và những điều hiện thực. Cho dù ở bất kỳ địa vị nào, dù là một ông bố, bà mẹ, một người vợ, người chồng, một nhân viên hay một vị giám đốc thì cuộc sống của chúng ta đều là cuộc hành trình tìm kiếm các phương thức để xóa bỏ những khoảng trống, để lấp đầy những lỗ hổng giữa hiện thực và ước mơ. Hãy tưởng tượng có một văn phòng mà nơi đó mọi nhân viên đều đáp ứng được tất cả các yêu cầu của cấp lãnh đạo, nghĩa là giữa thực tế và ước mơ không hề có khoảng cách. Điều đó quả thật rất thú vị. Tìm mua: Vươn Tới Sự Hoàn Hảo TiKi Lazada Shopee Tuy nhiên, thực tế lại luôn tồn tại những nghịch lý, nghĩa là luôn có những khoảng cách, những lỗ hổng ít nhiều cần được loại bỏ để nối liền hiện thực với những điều chúng ta mong ước. Đó cũng chính là vấn đề mà bạn tôi, Ken Blanchard, và các đồng nghiệp của anh là Dana và Jim Robinson đề cập đến trong cuốn sách này. Qua câu chuyện tưởng chừng đơn giản về một tình huống khó khăn của hai vịtrưởng phòng, các tác giả đã gửi gắm những kinh nghiệm rất sâu sắc và bổ ích trong kinh doanh mà bạn có thể tham khảo và vận dụng vào thực tế công việc của mình. Nếu bạn nghĩ mình thật kém may mắn khi phải làm việc với một vị sếp khắt khe chỉ biết chú trọng đến các con số, thì hãy mỉm cười vì dù sao sếp của bạn vẫn chưa phải là Angela B. Krafft, vị sếp khó tính bậc nhất chỉ quan tâm đến kết quả mà tác giả đã xây dựng rất thành công trong cuốn sách này. Một điều thú vị và sâu sắc khác mà cuốn sách này đã chỉ ra là bạn có thể loại bỏ lỗ hổng ngay cả khi không có sự hỗ trợ của các nhà quản lý cấp cao và trong cả những tình huống khó khăn nhất. Bill và Sarah, hai nhân vật chính của câu chuyện, không chỉ đi tìm nguồn gốc của những trục trặc trong bộ phận họ phụ trách, từng bước loại bỏ những lỗ hổng trong công việc mà còn phải đương đầu với nguồn ngân sách hạn hẹp. Họ chỉ có thể trông cậy vào tài năng của chính mình và vào sự hỗ trợ ít ai ngờ nhất để hoàn thành công việc. Đây chính là thông điệp cốt lõi mà tác giả muốn gửi gắm đến bạn đọc: chính bạn phải là người tìm ra giải pháp để loại bỏ lỗ hổng giữa ước mơ và hiện thực trong mọi tình huống, những yếu tố còn lại chỉ mang tính khách quan mà thôi. Bên cạnh việc giúp bạn tìm thấy chiến lược và hệ thống tuyệt vời để loại bỏ lỗ hổng trong cuộc sống, trong công việc, cuốn sách này còn đem đến một thông điệp thứ ba, rất bất ngờ và đầy thú vị mà tôi muốn giữ bí mật để các bạn tự khám phá ở phần cuối. Bạn nhớ đừng bỏ qua thông điệp này nhé! Có thể bạn biết mình phải làm gì, nhưng thành công chỉ đến khi bạn thật sự biết vận dụng những điều đó vào cuộc sống. Ken Blanchard không chỉ nổi tiếng về kiến thức điều hành, tổ chức mà còn có khả năng truyền đạt dễ hiểu, súc tích giúp người khác có thể lĩnh hội và áp dụng dễ dàng vào thực tiễn. Tôi tin bạn sẽ tìm thấy nhiều điều hữu ích từ cuốn sách này. Thân mến, Sheldon BowlesDưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Ken Blanchard":Cho Là NhậnSức Mạnh Của Sự Khích LệVươn Tới Sự Hoàn HảoLãnh Đạo Theo Tình Huống Và Giám Đốc Một PhútBí Quyết Thành Công Của Nhà Lãnh Đạo Tài NăngĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Vươn Tới Sự Hoàn Hảo PDF của tác giả Ken Blanchard nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Việc Hôm Nay (Cứ) Chớ Để Ngày Mai (Richard Templar)
Lời giới thiệu Tôi đoán rằng khi chọn đọc cuốn sách này, hẳn bạn đang nghĩ mình “chẳng làm được gì nên hồn”, cho dù bạn đủ khả năng hay đã nỗ lực hết sức. Công việc càng ngày càng tệ, bạn phân vân không biết lý do tại sao lại như vậy? Bạn thấy mình bị kẹt trong một cuộc chiến không có hồi kết để hoàn thành tốt mọi việc và đúng tiến độ, nhưng dù cố gắng đến đâu, việc này cũng không xảy ra. Đôi khi bạn thấy nhiều người có cuộc sống ngăn nắp, có vẻ thành công dễ dàng, và tự hỏi tại sao bạn không làm được như thế, rồi tự lý giải vì bạn sinh ra đã không phải là người sống có tổ chức. Tôi sẽ tiết lộ cho bạn biết bí mật này: Không ai sinh ra đã sống có tổ chức cả. Chẳng ai tự nhiên đã nhớ ngày sinh nhật của người khác, biết kiểm soát cuộc sống gia đình hay ưu tiên công việc. Có điều, họ biết và thực hiện những thủ thuật mà bạn không biết. Thực ra, một số người sống có tổ chức nhất có thể - rất có thể là những người có trí nhớ kém. Họ chẳng còn lựa chọn nào khác ngoài việc luyện tập, nếu không họ sẽ không thể hoàn thành được việc họ muốn. Nhiều năm qua, tôi đã quan sát những người thành công trong cuộc sống - những người làm việc toàn thời gian trong khi vẫn chăm sóc tốt gia đình, cha mẹ, làm từ thiện và giữ cửa nhà tươm tất. Một số người thậm chí có vẻ như không mất quá nhiều công sức. Mọi việc thật dễ dàng và trôi chảy. Là do họ nắm được bí quyết mà chúng ta không biết. Họ biết cách giải quyết một khối lượng lớn công việc mà không sợ hãi, biết cách duy trì sự phấn chấn trong khi làm việc cũng như làm sao thức dậy vào buổi sáng hôm sau và tiếp tục công việc mà không cảm thấy căng thẳng, chán nản hay đau khổ. Tôi nhận ra rằng đó là do họ có rất nhiều chiến lược và chúng giúp họ không quá vất vả trong cuộc sống. Tìm mua: Việc Hôm Nay (Cứ) Chớ Để Ngày Mai TiKi Lazada Shopee Điều này nghe có vẻ thật đơn giản, phải không? Bạn nghĩ nó bất hợp lý, phi thực tế và không khả thi. Nhưng tôi đảm bảo bạn sẽ ngạc nhiên. Chỉ cần bạn kiên trì luyện tập tất cả những kỹ năng này. Và bạn cần có thái độ đúng đắn. Đôi lúc bạn sẽ thấy khó có thể áp dụng hết những điều này vào cuộc sống của bạn. Không sao cả! Hãy đọc và chọn ra những phương pháp khả thi nhất để bắt đầu. Sau khi bạn thuần thục, hãy tiếp tục thực hiện những phương pháp khác nữa. Bạn sẽ nhanh chóng nhận thấy mình đã hoàn thành được nhiều việc hơn so với trước đây và bạn cũng không phải mất nhiều công sức hơn trước. Quả thực, bạn sẽ thấy cuộc sống trở nên dễ dàng hơn rất nhiều. Tất nhiên, trước khi bắt đầu, bạn cần phải thể hiện sự cam kết. Vì thế, hãy xếp việc đọc - và áp dụng - cuốn sách này lên đầu danh sách việc cần làm của bạn, và đảm bảo rằng bạn sẽ hoàn thành nó. Tôi rất hứng thú với việc bổ sung thêm các thủ thuật, vì thế nếu bạn có ý tưởng, hãy gửi email cho tôi. RICHARD TEMPLARDưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Richard Templar":Những Quy Tắc Trong Cuộc SốngViệc Hôm Nay (Cứ) Chớ Để Ngày MaiNhững Quy Tắc Để Giàu CóNhững Quy Tắc Tư DuyĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Việc Hôm Nay (Cứ) Chớ Để Ngày Mai PDF của tác giả Richard Templar nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Việc Hôm Nay (Cứ) Chớ Để Ngày Mai (Richard Templar)
Lời giới thiệu Tôi đoán rằng khi chọn đọc cuốn sách này, hẳn bạn đang nghĩ mình “chẳng làm được gì nên hồn”, cho dù bạn đủ khả năng hay đã nỗ lực hết sức. Công việc càng ngày càng tệ, bạn phân vân không biết lý do tại sao lại như vậy? Bạn thấy mình bị kẹt trong một cuộc chiến không có hồi kết để hoàn thành tốt mọi việc và đúng tiến độ, nhưng dù cố gắng đến đâu, việc này cũng không xảy ra. Đôi khi bạn thấy nhiều người có cuộc sống ngăn nắp, có vẻ thành công dễ dàng, và tự hỏi tại sao bạn không làm được như thế, rồi tự lý giải vì bạn sinh ra đã không phải là người sống có tổ chức. Tôi sẽ tiết lộ cho bạn biết bí mật này: Không ai sinh ra đã sống có tổ chức cả. Chẳng ai tự nhiên đã nhớ ngày sinh nhật của người khác, biết kiểm soát cuộc sống gia đình hay ưu tiên công việc. Có điều, họ biết và thực hiện những thủ thuật mà bạn không biết. Thực ra, một số người sống có tổ chức nhất có thể - rất có thể là những người có trí nhớ kém. Họ chẳng còn lựa chọn nào khác ngoài việc luyện tập, nếu không họ sẽ không thể hoàn thành được việc họ muốn. Nhiều năm qua, tôi đã quan sát những người thành công trong cuộc sống - những người làm việc toàn thời gian trong khi vẫn chăm sóc tốt gia đình, cha mẹ, làm từ thiện và giữ cửa nhà tươm tất. Một số người thậm chí có vẻ như không mất quá nhiều công sức. Mọi việc thật dễ dàng và trôi chảy. Là do họ nắm được bí quyết mà chúng ta không biết. Họ biết cách giải quyết một khối lượng lớn công việc mà không sợ hãi, biết cách duy trì sự phấn chấn trong khi làm việc cũng như làm sao thức dậy vào buổi sáng hôm sau và tiếp tục công việc mà không cảm thấy căng thẳng, chán nản hay đau khổ. Tôi nhận ra rằng đó là do họ có rất nhiều chiến lược và chúng giúp họ không quá vất vả trong cuộc sống. Tìm mua: Việc Hôm Nay (Cứ) Chớ Để Ngày Mai TiKi Lazada Shopee Điều này nghe có vẻ thật đơn giản, phải không? Bạn nghĩ nó bất hợp lý, phi thực tế và không khả thi. Nhưng tôi đảm bảo bạn sẽ ngạc nhiên. Chỉ cần bạn kiên trì luyện tập tất cả những kỹ năng này. Và bạn cần có thái độ đúng đắn. Đôi lúc bạn sẽ thấy khó có thể áp dụng hết những điều này vào cuộc sống của bạn. Không sao cả! Hãy đọc và chọn ra những phương pháp khả thi nhất để bắt đầu. Sau khi bạn thuần thục, hãy tiếp tục thực hiện những phương pháp khác nữa. Bạn sẽ nhanh chóng nhận thấy mình đã hoàn thành được nhiều việc hơn so với trước đây và bạn cũng không phải mất nhiều công sức hơn trước. Quả thực, bạn sẽ thấy cuộc sống trở nên dễ dàng hơn rất nhiều. Tất nhiên, trước khi bắt đầu, bạn cần phải thể hiện sự cam kết. Vì thế, hãy xếp việc đọc - và áp dụng - cuốn sách này lên đầu danh sách việc cần làm của bạn, và đảm bảo rằng bạn sẽ hoàn thành nó. Tôi rất hứng thú với việc bổ sung thêm các thủ thuật, vì thế nếu bạn có ý tưởng, hãy gửi email cho tôi. RICHARD TEMPLARDưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Richard Templar":Những Quy Tắc Trong Cuộc SốngViệc Hôm Nay (Cứ) Chớ Để Ngày MaiNhững Quy Tắc Để Giàu CóNhững Quy Tắc Tư DuyĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Việc Hôm Nay (Cứ) Chớ Để Ngày Mai PDF của tác giả Richard Templar nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.