Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Quiet - Sức Mạnh Của Người Hướng Nội (Susan Cain)

Lời người dịch

Xin chào, tôi là Nguyễn Tiến Đạt. Bản dịch mà bạn đang đọc là dự án cá nhân lớn đầu tiên sau năm 20 tuổi của tôi. Cám ơn bạn vì đã đọc, hoặc thậm chí dẫu có thể chỉ là đang cân nhắc đến việc sẽ đọc nó.

Tôi có may mắn được biết đến cuốn sách này từ khá sớm, vào cuối mùa hè năm 2012, không lâu sau thời điểm nó được ra mắt tại Mỹ. Và tôi đã lập tức bị hút vào nó. Đôi lúc trong đời bạn, sẽ có những cuốn sách xuất hiện và tác động rất mạnh đến cách nhìn cuộc sống của bạn, cấy vào trong đầu bạn một ý tưởng, cho bạn một lăng kính hoàn toàn mới để nhìn nhận cuộc sống và để nhìn nhận chính bản thân bạn. “Quiet” của Susan Cain đối với tôi là một cuốn sách như vậy. Và tôi không hề hối hận về việc mình đã bỏ ra hơn 6 tháng trời để dịch nó. Nó đã giúp thay đổi cuộc sống của tôi theo hướng tốt đẹp hơn nhiều, đến mức tôi nhận ra việc những người khác cũng được đọc nó sẽ có ý nghĩa lớn đến thế nào. Và tôi nhảy vào làm, mặc dù không phải tôi không nhận được những lời khuyên không nên. Một người anh tôi rất kính trọng cũng đã khuyên tôi như vậy. Nhưng tôi còn trẻ, tôi nghĩ mình có quyền phạm sai lầm và có quyền làm một thứ gì đó điên rồ một chút khi tôi còn đủ thời gian và nhiệt huyết. Vậy nên tôi làm.

Cuốn sách này là một dự án cá nhân của tôi. Tôi nghĩ mình cần giải thích một chút cụm từ “dự án cá nhân”. Thứ nhất, nó có nghĩa là: Cuốn sách này là của tôi. Từ chữ cái đầu tiên đến cái dấu chấm cuối cùng, từ cách dịch, cách chọn từ, đến cách làm chú thích; từ cách trình bày bìa, đến màu bìa, thậm chí là việc thiết kế bìa. Tất cả những thao tác bạn có thể nghĩ ra để có thể làm ra được bản dịch này, tôi đã tự tay làm một mình hoàn toàn. Tất nhiên, việc dịch của tôi đứng trên đôi vai của rất nhiều kiến thức dịch và ngôn ngữ dịch của bao dịch giả tôi đã từng được đọc, được theo học, và tôi cũng đã cầu viện đến sự trợ giúp của rất nhiều các từ điển và các nguồn thông tin tham khảo khác nhau từ mạng Internet, nhưng người làm nhiệm vụ sử dụng tất cả những thứ nguyên liệu nguồn đó để tạo ra những dòng văn bản này là tôi, và chỉ mình tôi. Tôi chính là người chịu trách nhiệm, là người bạn sẽ muốn nhắm đến để khen ngợi, hoặc để ném đá. Thứ hai, nó có nghĩa là: Dự án này có ý nghĩa đặc biệt quan trọng với riêng cá nhân tôi. Với tôi, việc phải đưa được những kiến thức trong cuốn sách này đến với nhiều người hơn nữa gần như là một sứ mệnh tôi tự giao cho mình, nó là một mục đích tôi hoàn toàn tin tưởng vào, và nó đã là động lực thúc đẩy tôi theo đuổi công việc này trong suốt quãng thời gian hơn 6 tháng vừa qua. Tôi không dịch cuốn sách này vì muốn nó được một nhà xuất bản nào để ý đến và trả tôi tiền để mua nó; tôi không làm nó để in ra và bán cho bất kỳ ai; và tôi cũng không làm nó để thể hiện gì trình độ của mình cả. Bạn có thể chọn tin lời tôi hoặc không, tôi không quan tâm, nhưng điều tôi muốn nói là: tôi chọn làm nó, vì tôi muốn bạn đọc nó.

Tôi biết việc chỉ hết sức khen ngợi cuốn sách này trong một dòng “trạng thái” vu vơ nào đó trên mạng xã hội, hay liên tục bỏ bom trang mạng cá nhân của bạn với những bình luận kiểu “hãy đọc nó đi, nó hay lắm…” là không đủ. Dù cho trình độ tiếng Anh của bạn có đủ tốt để biết được cuốn sách viết gì, rào cản ngôn ngữ vẫn sẽ là một nhân tố cản trở (dù có thể chỉ là rất nhỏ). Và dù nhân tố cản trở đó có thể rất nhỏ, nhưng nhân nó lên với dung lượng của cuốn sách này (bản điện tử mà tôi có là một bản PDF chữ nhỏ li ti mà cũng đã 139 trang); cùng với chủ đề có vẻ thiếu hấp dẫn của nó (“tâm lý học”, “tính cách”, “người hướng nội”); lại nữa, hãy nghĩ đến cả thể loại của nó (“non-fiction” và “self-help”) vốn là thứ tôi không nghĩ được số đông trong các bạn ưa thích. Hãy thành thực mà nói đi, bạn thử nghĩ đến những thứ này mà xem, nếu nó không phải là một tài liệu học tập bắt buộc hoặc một cuốn sách nghiên cứu buộc-phải-có kinh điển cần thiết cho công việc, bao nhiêu trong số các bạn sẽ bị hấp dẫn đến với một cuốn sách với dung lượng, chủ đề và thể loại như thế? Tôi nghĩ là không nhiều. Tôi cũng phải thú thật là kể cả tôi có lẽ cũng sẽ không tìm đến với một thứ như thế đâu, nếu tôi đã được biết đến nó theo cách này. Tìm mua: Quiet - Sức Mạnh Của Người Hướng Nội TiKi Lazada Shopee

Nhưng tôi biết đây là một cuốn sách rất đáng đọc. Và TÔI MUỐN CÁC BẠN ĐỌC NÓ. Thành thực mà nói, bạn có thể dùng việc này để đánh giá tôi đấy. Tôi đang làm cái việc mạo hiểm là đem uy tín của mình ra để đảm bảo cho cuốn sách này. Nếu bạn đọc thử và không thấy nó đáng đọc như lời tôi tâng bốc, vậy thì tôi coi như mất sạch sẽ uy tín với bạn nhỉ. Từ nay về sau mọi lời tôi nói sẽ không còn mấy sức nặng với bạn nữa. Nhưng kể cả khi biết điều đó, tôi vẫn tin chắc và vẫn sẽ nói cho bạn biết, rằng: TÔI TIN ĐÂY LÀ MỘT CUỐN SÁCH ĐÁNG ĐỌC.

Việc dịch cuốn sách này là cố gắng của tôi để đạp đổ rào cản ngôn ngữ. Việc tôi sử dụng trang cá nhân của mình và đăng tải những đoạn trích tôi thấy hay trong cuốn sách này là những nỗ lực nhỏ của tôi để thu hút sự quan tâm của mọi người tới với chủ đề của cuốn sách. Và bằng việc thực sự trở nên tự tin hơn, sống tốt hơn, thể hiện ra qua cuộc sống thực ngoài đời và qua những gì tôi giao tiếp với mọi người xung quanh cả trên mạng lẫn trong đời thực, bất chấp việc là một người hướng nội nhút nhát, tôi hy vọng rằng mình đã có thể chứng minh cho các bạn—những ai biết tôi—thấy rằng cuốn sách này, dù là sách self-help, dù là sách non-fiction, nhưng nó vẫn thực sự đáng giá, vì nó có thể làm thay đổi cuộc sống của bạn theo những nghĩa tốt hơn. Tôi là một bằng chứng cho điều đó.

BẢN DỊCH NÀY KHÔNG HỀ HOÀN HẢO. Bạn cần phải biết điều đó. Và bạn cũng cần phải biết rằng tôi biết điều đó. Nó chi chít lỗi. Lỗi về cách dùng từ tiếng Việt. Lỗi về ngôn ngữ dịch. Lỗi cả về thao tác tham khảo nguồn để làm chú thích. Lỗi cả trong những khâu chế bản điện tử, tạo file PDF, lỗi trong việc thiết kế bìa, chọn màu bìa. Lỗi trong cả cách chọn dịch tiêu đề. Chi chít lỗi. Nhưng tôi hy vọng rằng chúng sẽ không làm phiền bạn quá nhiều trong quá trình đọc, và, quan trọng hơn, không làm ảnh hưởng đến việc tiếp nhận những ý tưởng từ cuốn sách này của bạn. Tôi chỉ mong bản dịch này của mình có thể giúp cho việc đọc của bạn trở nên dễ dàng hơn, và do đó, bạn sẽ đỡ vất vả hơn trong việc hoàn tất việc đọc cuốn sách này, chứ tôi thực sự không dám mong nó trở thành một bản dịch hoàn hảo, có thể khiến tên tuổi tôi nổi như cồn và được khen ngợi tới tấp. Không, không đâu ạ. CHẮC CHẮN BẠN SẼ THẤY BẢN DỊCH NÀY CHI CHÍT LỖI. Nhưng tôi vẫn hy vọng bạn sẽ thấy thích thú khi đọc nó, tôi nói điều này ra một cách hoàn toàn chân thành.

Hy vọng đến đây, có lẽ bạn đã có câu trả lời của tôi cho hai câu hỏi lớn mà có thể bạn đang muốn hỏi tôi: “Cuốn sách này có đáng đọc không, tại sao?” và “Sao bạn lại muốn bỏ công sức ra thực hiện việc dịch nó?”. Sau đây, tôi xin dành mấy lời cuối cùng này để trả lời nốt mấy câu hỏi mà từ mấy hôm nay tôi đã nhận được, kể từ khi tôi công bố trên trang cá nhân rằng “dự án cá nhân lớn nhất sau năm 20 tuổi” của tôi đã chính thức kết thúc:

¾ Tại sao tôi không gửi sách cho nhà xuất bản, mà lại chịu tải công sức dịch của mình lên mạng một cách miễn phí thế này? Tôi có sợ vi phạm luật bản quyền gì đó không?

Tôi không thể, không dám và cũng không biết cách để gửi bản dịch cho nhà xuất bản, nếu bạn muốn tin tôi. Tôi không thể chịu được những lời phê bình, bất kể chúng có tích cực và xác đáng thế nào, và một khi đã là một dịch giả xuất bản, người đòi hỏi các bạn đọc trả tiền cho tôi để được đọc thứ tôi dịch, tôi sẽ phải chịu một trách nhiệm quá lớn cho bản dịch của mình. Các bạn sẽ có quyền phê bình tôi. Nhưng tôi cực kỳ ghét bị phê bình, dù trên bất cứ phương diện gì, dù nó có nhẹ nhàng và xác đáng đến thế nào đi nữa. Hơn nữa, tự tôi biết trình độ của mình quá thấp. Tôi biết chắc rằng có đầy lỗi về cách dùng từ và lỗi về cách viết trong bản dịch này, và tôi lại là một người theo chủ nghĩa hoàn hảo nữa, nên tôi không thể bán một sản phẩm mà tôi biết không đạt được chất lượng tốt nhất có thể như vậy. Cuối cùng, tôi không có uy tín, thiếu kinh nghiệm và zê-rô quan hệ với bất cứ một nhà xuất bản nào, và tôi cũng quá nhút nhát rụt rè và thiếu tự tin để có thể dám đem thứ mình dịch này ra trước bất cứ hội đồng thẩm định của bất cứ nhà xuất bản nào. Tôi sợ sự đánh giá. Và do vậy, tôi đã chọn không tìm cách xuất bản chính thống bản dịch này. Hãy để cho ai đó phù hợp hơn tôi làm thế khi nào họ có thể đi. Tôi chỉ cần bản dịch này đến với các bạn được là được rồi, dẫu chỉ là qua Internet thôi cũng không sao. Một ngày nào đấy, sẽ có một cuốn sách với tên Nguyễn Tiến Đạt, hoặc với tư cách là dịch giả, hoặc (và tôi mong là) với tư cách một tác giả. Còn hôm nay, mong các bạn hãy nhận lấy món quà này của tôi từ Internet.

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Quiet - Sức Mạnh Của Người Hướng Nội PDF của tác giả Susan Cain nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Chuyển Hóa Sân Hận (Thích Nhật Từ)
Khái niệm “giận dữ”, đối tượng là con người, được định nghĩa như dòng chảy cảm xúc thể hiện qua lời nói khó nghe, lời qua tiếng lại trong giao tiếp cũng như việc làm… mang lại sự bực dọc, không ưa thích. Cơn giận dữ biểu hiện dưới nhiều góc độ khác nhau. Góc độ giọng nói, sự giận dữ được thể hiện qua lời quát tháo, nguyền rủa tục tĩu, hăm dọa, hoặc lời đường mật nhưng chứa lưỡi dao, mảnh chai hay gai nhọn bên trong mà người giận dữ tặng đối phương. Biểu hiện không thiện cảm về giọng nói làm giá trị, ý nghĩa mối quan hệ, giao tế bị tổn thương, để lại vết hằn nội kết tạo khoảng cách ngày càng nhân rộng. Tùy vào khả năng xử lý mâu thuẫn của hai bên, nó có thể trở thành dãy núi Trường Sơn hay Vạn Lý Trường Thành. Sự ứng xử thiếu khôn ngoan sẽ tạo ra hố ngăn cách hoặc thiết lập thành hai đường ray xe lửa song song, sự nóng giận sẽ thiêu đốt mối quan hệ tình người!Dưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Thích Nhật Từ":Nghệ Thuật Hạnh Phúc Trong Thế Giới Phiền NãoTinh Hoa Trí TuệKinh Phật Cho Người Mới Bắt ĐầuHạnh Phúc Giữa Đời ThườngChuyển Hóa Cảm XúcChuyển Hóa Sân HậnChìa Khóa Hạnh Phúc Gia ĐìnhPhật Giáo Nam Tông Tại Vùng Nam BộKinh Vu Lan Bồn - Vu Lan Báo HiếuĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Chuyển Hóa Sân Hận PDF của tác giả Thích Nhật Từ nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Hạnh Phúc Là Điều Có Thật (Nguyễn Minh Tiến)
Sách đề cập đến những vấn đề rất thường gặp trong đời sống nhưng được phân tích dưới một góc nhìn sâu sắc, giúp mang lại niềm vui sống thực sự cho bất cư ai và trong bất cứ hoàn cảnh nào. Khi trả lời được câu hỏi: “Hạnh phúc có thật hay chăng?” bằng sự khẳng định “Hạnh phúc là điều có thật” thì đó chính là lúc bạn đọc tìm thấy niềm vui đích thực trong cuộc sống bình dị mỗi ngày. Hạnh phúc, phải chăng là một điều có thật? Những khổ đau dồn dập đến với ta và những người quanh ta kéo dài đến nỗi đôi khi làm tiêu tan đi niềm hy vọng mong manh về một ngày mai tươi sáng. Chúng ta hoài nghi về tính cách tạm bợ của những gì ta đạt được và hoài nghi cả về sự tồn tại của một trạng thái được xem là hạnh phúc. Bởi vì nếu nó được sản sinh từ những gì vốn là tạm bợ thì dựa vào đâu để bản thân nó có thể có được sự tồn tại lâu dài? Hạnh phúc chân thật, vì thế, chỉ có thể là có thật và tồn tại cùng chúng ta trong cuộc sống khi nó không bị phụ thuộc vào những gì tạm bợ quanh ta. Và một trạng thái như vậy có thật hay chăng? Làm thế nào để mỗi người trong chúng ta có thể đạt đến?Dưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Nguyễn Minh Tiến":Các Vị Đại Sư Tái Sinh Tây TạngTruyền Thuyết Về Bồ Tát Quán Thế ÂmQuy Sơn Cảnh SáchĐừng Đánh Mất Tình YêuHạnh Phúc Là Điều Có ThậtKiến Thúc Vui Về Cơ Thể Con NgườiĐiều Trị Bệnh Tận Gốc Năng Lực Của Tâm Bi MẫnCẩm Nang Phóng SinhChuyển Họa Thành PhúcĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Hạnh Phúc Là Điều Có Thật PDF của tác giả Nguyễn Minh Tiến nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Hạnh Phúc Là Điều Có Thật (Nguyễn Minh Tiến)
Sách đề cập đến những vấn đề rất thường gặp trong đời sống nhưng được phân tích dưới một góc nhìn sâu sắc, giúp mang lại niềm vui sống thực sự cho bất cư ai và trong bất cứ hoàn cảnh nào. Khi trả lời được câu hỏi: “Hạnh phúc có thật hay chăng?” bằng sự khẳng định “Hạnh phúc là điều có thật” thì đó chính là lúc bạn đọc tìm thấy niềm vui đích thực trong cuộc sống bình dị mỗi ngày. Hạnh phúc, phải chăng là một điều có thật? Những khổ đau dồn dập đến với ta và những người quanh ta kéo dài đến nỗi đôi khi làm tiêu tan đi niềm hy vọng mong manh về một ngày mai tươi sáng. Chúng ta hoài nghi về tính cách tạm bợ của những gì ta đạt được và hoài nghi cả về sự tồn tại của một trạng thái được xem là hạnh phúc. Bởi vì nếu nó được sản sinh từ những gì vốn là tạm bợ thì dựa vào đâu để bản thân nó có thể có được sự tồn tại lâu dài? Hạnh phúc chân thật, vì thế, chỉ có thể là có thật và tồn tại cùng chúng ta trong cuộc sống khi nó không bị phụ thuộc vào những gì tạm bợ quanh ta. Và một trạng thái như vậy có thật hay chăng? Làm thế nào để mỗi người trong chúng ta có thể đạt đến?Dưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Nguyễn Minh Tiến":Các Vị Đại Sư Tái Sinh Tây TạngTruyền Thuyết Về Bồ Tát Quán Thế ÂmQuy Sơn Cảnh SáchĐừng Đánh Mất Tình YêuHạnh Phúc Là Điều Có ThậtKiến Thúc Vui Về Cơ Thể Con NgườiĐiều Trị Bệnh Tận Gốc Năng Lực Của Tâm Bi MẫnCẩm Nang Phóng SinhChuyển Họa Thành PhúcĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Hạnh Phúc Là Điều Có Thật PDF của tác giả Nguyễn Minh Tiến nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Cảm Xúc Là Bí Mật (Neville Goddard)
Tôi muốn bắt đầu cuộc thảo luận của chúng ta bằng cách nghĩ về (reflect) một câu trích dẫn mà tôi thật sự rất là muốn bạn suy nghĩ về và tôi thật sự muốn bạn nhận ra và hiểu được nó. Và mục tiêu là tôi muốn video này là một cái thứ gì đó mà bạn lắng nghe hết lần này qua lần khác bởi vì những gì mà tôi rút ra được (ND: và trình bày ở đây) là thực sự là những thứ những kiến thức được cô đọng nhất, để mà giúp bạn nhận ra được một sự thật quan trọng này rằng câu trả lời là luôn luôn ở ngay trước mặt của bạn rồi đó. Rất là nhiều lúc, chúng ta đầu tư thời gian, công sức, nguồn lực và chi phí cơ hội của ta để đi ra vào trong những lĩnh vực mà nằm ngoài độ rộng độ bao phủ hiện thời của cơ hội, chỉ mà để nhận ra rằng khi mà ta tạo ra những kết quả với lại cơ hội đó, mà khi mà nhìn lại cái cơ hội đó là luôn luôn là ở ngay trước mặt, luôn luôn là ở ngay trước mặt ta. Và cuộc sống là một hành trình của sự biết ơn và thực sự là xem trọng giá trị những gì mà ta đang có, và rồi vậy nên ở trong phần (audio) này là những thành phần cụ thể mà tôi đã rút ra từ cuốn sách này mà chúng ta sẽ cùng bàn về từ một quan điểm nhìn nhiều góc độ khác nhau và bạn càng lắng nghe nó nhiều thì nó sẽ càng kích thích hệ tâm trí của bạn. Nó sẽ càng chỉ lộ biểu lộ ra những cơ hội mà bạn có ở trước mặt bạn ngay bây giờ. Nó sẽ càng giúp bạn phát triển hình thành được lòng biết ơn, và nó cũng sẽ ngày càng làm tăng lên sự hiện diện của bạn, bởi vì ở trong một giai đoạn mà chúng ta đang sống trong hiện nay, sự hiện diện hiện tại hay là xem trọng coi trọng cái khoảnh khắc bây giờ trong khi những người khác xem trọng hơn tương lai và liên tục sống trong tương lai hay là quá khứ thì sẽ giúp cho bạn một lợi thế khác biệt (a distinct advantage) mà sẽ giúp được cho bạn tạo ra tầm nhìn của mình trở thành ở trong hiện thực. Người nào mà tự hoàn thiện bản thân trong bất kỳ lĩnh vực nào, thì thuận tự nhiên sẽ dẫn đến sự đọc của những thông tin chắc chắc và chắc cú mà được dựa trên ngón nghề của anh ta rất là nhiều lần; bởi vì để mà đọc rất là nhiều quyển sách về ngón nghề của bạn sẽ tạo ra sự rối nhiều hơn là hiểu và học. Tôi rất là bị cuốn hút bởi tác phẩm của Neville bởi vì nó rất là đơn giản tuy nhiên mà từng câu thì rất là sâu sắc. Và Neville Goddard rất là giống với lại những tác phẩm viết của James Allen. Nó rất là sâu sắc và mỗi từng một câu có thể được suy nghĩ lại về, và mỗi từng câu có thể được suy nghĩ lại về nhiều lần xuyên suốt qua một năm, xuyên suốt qua cả năm, xuyên suốt qua cả cuộc đời của bạn, và với mỗi sự suy nghĩ về lại (reflection) khi mà bạn liên quan kết hợp nó lại với trải nghiệm của bản thân thì câu nói đó trở nên là càng gần với lại cuộc sống, có sức sống hơn và bạn thậm chí là càng hiểu được nó nhiều hơn. Và đó cũng là lý do vì sao một cuốn sách như là Nghĩ Giàu Làm Giàu là thật là sâu sắc. Không kể bất kỳ bạn ở đâu trong cuộc sống của bạn bạn có thể đọc quyển sách đó và bạn có thể có được ngày càng thêm nhiều giá trị từ cuốn sách đó và rồi bạn có thể tạo ra những kết quả, bạn có thể có được thành công với lại giá trị đó mà bạn có được từ quyển sách đó và rồi bạn có thể quay trở về và đọc cuốn sách đó thêm một lần nữa. Bạn sẽ có được những ý nghĩa mới những sự thấu hiểu sâu sắc hơn, một góc nhìn khác hơn mà bạn có thể lấy và áp dụng vào và sẽ tiếp tục sản xuất (làm) ra những kết quả. Tìm mua: Cảm Xúc Là Bí Mật TiKi Lazada Shopee Và giờ, tôi đã làm rất là nhiều cuộc thảo luận về sách trên kênh YouTube này của tôi. Và tôi đang không nói là bạn chỉ cần chọn một quyển sách và đó là tất cả xong rồi đó. Bạn có thể là chọn một quyển sách, một tác phẩm văn học rất là sâu sắc, một cuốn sách sâu sắc về phát triển cá nhân hay là kinh doanh và rằng bạn có thể áp dụng cuốn sách đó, giả sử rằng nó những thông tin đúng đắn tốt, đúng sự thật và dựa trên tri thức (wisdom based) và dựa trên triết lý (principle based) và bạn có thể áp dụng cuốn sách đó gần như là cho mãi mãi và có thể tiếp tục liên tiếp là tăng lên kết quả của bạn. Vậy nên hãy suy nghĩ về điều này, hãy đa dạng hóa. Hãy chọn một quyển sách, chọn một triết lý và hãy đi thật là sâu với nó và nếu mà bạn muốn hãy chọn những cuốn sách mà có liên quan và bạn không nghiên cứu nó và định hình chiều hướng nó (don't study and dimensionalize it) nhưng mà hãy làm điều đó với lại một quyển sách hãy làm điều đó với lại một video làm điều đó với lại một đoạn nghe và đó là một cái mà tôi làm với lại Bí Mật Kỳ Lạ nhất hơn 10 năm nay rồi. Tôi lắng nghe cái đoạn băng đó, Bí Mật Kỳ Lạ nhất của Earl Nightingale lần này qua lần khác, lần này qua lần khác và tôi vẫn làm điều đó hơn 10 năm nay rồi. Cùng là một đoạn băng nghe, cùng là những từ ngữ đó nhưng mà mỗi lần mà tôi nghe nó thì tôi càng rút ra càng nhiều từ đoạn nghe đó đó là bởi vì tôi sử dụng lấy thông tin đó và tôi áp dụng nó và khi mà tôi quay lại nghe đoạn nghe tôi hiểu nó càng nhiều hơn. Tại vì sao? Là bởi vì nó chứa đựng bao gồm Sự thật to lớn, đó là bạn trở thành cái mà bạn nghĩ về và như khi mà ta di chuyển hướng (navigate) thực tế như khi mà ta đi sống quanh trong cuộc sống của ta chúng ta có thể là trở nên khá là có tính phản ứng lại với lại nó và nhận ra rằng chúng ta cần quay trở lại sự sâu sắc và sự thông hiểu rằng chính chúng ta mới là nguyên nhân. Vậy nên như khi mà chúng ta nhảy ra và sống cuộc sống của ta, chúng ta trở thành một cái quả nếu mà ta không liên tục kích thích tâm trí của ta, não của ta, thực thể sống của ta với một suy nghĩ to lớn lần này đến lần khác lặp lại rằng chúng ta sẽ trở thành cái mà ta nghĩ về.Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Cảm Xúc Là Bí Mật PDF của tác giả Neville Goddard nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.