Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Áo Nghĩa Thư [pdf]

Uống nước uống tận nguồn.

Một công trình khảo cứu dù tinh vi đến đâu cũng không thể nào thay thế được kinh văn cội gốc. Giỏi lắm chỉ là một bộ xương khổ so với con người sống thật co linh hồn long lanh trong ảnh mắt và tỏa ra trong hơi thở. Ấy là chưa kể những công trình phản bội, làm sai nghĩa chiếm đến chín mươi phần trăm số sách khảo cứu. Xin kể một thí dụ.

Trước khi đọc những mảnh tàn văn của Parmenide, triết gia vĩ đại phải Eléc, tôi đã tìm hiểu qua những bộ triết sử và nghiên cứu của những học giả Tây phương đã thừa hưởng công trình vài chục thế kỷ. Đến khi bắt đầu đọc, tôi đi từ sửng sốt này đến sửng sốt khác vì mọi sách khảo cứu mà tôi được biết đều phản bội, lật ngược lại chủ ý sâu xa của Parménide, của phái Elée, một triết phải không để lại nhiều sách vở nhưng được coi là một trong những trường phải lớn của tư duy Hy Lạp, của thế giới Tây phương. Thời gian tôi dùng để đọc dăm trang khảo cứu là một vài giờ, còn đọc thẳng vào vài trang bản văn là mười lăm đêm, mỗi đêm 4 tiếng đồng hồ, tức là 60 giờ. Đỏ là một chuỗi hàm số liên tiếp mà người đọc phải tự giải, nhưng giải xong thì thấy cả núi sách khảo cứu dầu đúng cũng không đi vào chiều sâu, vào cải thần, ấy thế mà lại giải sai.

Nếu Parménide với triết phái Elée, được người Tây phương khảo sát nhiều thế kỷ vì tự coi là thừa kế triết học Hy Lạp, mà còn bị phản bội như thể thì những triết thư Ấn Độ như Upanishads được khảo sát ra san, ta có thể suy đoán được.

Người Việt ta vài ngàn năm quen với một dòng của triết đạo Ấn Độ là Phật giáo, nhưng về những dòng khác thì mới bắt đầu từ vài chục năm nay. Cho đến bảy giờ những bộ căn bản nhất như Upanishads cũng chỉ được trích dẫn vài câu đã trở thành sảo ngữ trong vài cuốn khảo cứu. Đã đến lúc uống nước uống tận nguồn. Bởi thế cho nên chúng tôi lựa chọn ba bộ tiêu biểu được đạo sư có uy tín người Ấn Độ là Shri Aurobindo vừa thừa hưởng được truyền thống, vừa có căn bản triết học Tây phương để bình giải, trình bày cho chúng ta thời bấy giờ hiểu nổi.

Ấn Độ có ba dòng lớn về triết học là: Bà-la- môn giáo, Kỳ-na giáo, Phật giáo. Trong lòng Bà la-môn giáo lại có sáu phải mà quan trọng nhất là hai phải. Số luận tức là Samkhya, Vệ Đàn-Đà tức Védanta nghĩa là Viên thành Vệ Đà.

Gạt ra ngoài vấn đề so sánh giá trị nội tại của hai phải này, mà chỉ nói quan niệm của đa số người Ấn cũng như học giả thế giới thì Vệ Đàn Đà được coi như tiêu biểu cho tư tưởng Ấn Độ, là cái phần tinh túy nhất mà văn hóa Ấn Độ cung hiến cho nhân loại. Đó là tư tưởng nhất nguyên coi vũ trụ, nhân loại, Thượng đế chỉ là một, chỉ có một Đại Ngã, Đại Hồn. Bởi thế cho nên Upanishads nhắc đến Thượng để hay đáng Chủ Tề thì ta chở nền lẫn với nhất thần giáo mà chỉ coi là một lối nói tạm để bị vượt ngay trong một bộ sách như phép giải toán lập số khử số để đi đến đáp số cuối cùng. Nó là nhất nguyên luận mà người Tây phương gọi là phiếm thần giáo, Phật giáo Đại thừa gọi là nhất như thuyết. Vedanta với Đại thừa cùng một dòng tư tưởng, đó là điều hiển nhiên tuyệt đối.

Kinh điển nòng cốt của Vedanta là những bộ Upanishads. Chúng tôi dịch là Áo Nghĩa Thư với danh từ thông dụng từ lâu của những nhà Phật học nhưng giá trị của nó không ở dưới những bộ được gọi là kinh thư như tử thư so với Ngũ Kinh. Là vì bên Ấn Độ, những bộ được gọi là Sutras, vẫn được dịch là kinh, chưa hẳn giá trị hơn những bộ không được gọi là Sutras. Bởi thế những bộ như Vedas tôn quí bậc nhất mà không gọi là sūtras. Và người ta đã có lý khi dịch kinh Vệ Đà. Vậy Áo Nghĩa Thư hay Áo Nghĩa Kinh cũng vậy.

Những bộ này được xếp sau những bộ Vệ Đà nên được coi là Liễu Kết Vệ Đà hay Viện Thành Vệ Đà với hai nghĩa đen và bóng: Nó được coi là rút tỉa tinh hoa của Vệ Đà, đào sâu mở rộng cái trực giác thần diệu nhất giữa nhiều trực giác ở Vệ Đà phong phủ như cái mỏ. Đó là trực giác về nhất nguyên luận hay nhất như thuyết

Những bộ Áo Nghĩa Thư thật nhiều, khởi từ trước hay ngang thời Phật Thích Ca đến cuối Trung cổ, nhưng những bộ căn bản được coi là có mười hai, mà ba bộ sau đây ở trong số đó. Những tác giả thường vô danh, những vị được nhắc đến ở bộ này bộ nọ là những bậc truyền miệng được người ta ghi lại thêm bớt mà có vị chỉ là nhân vật huyền thoại.

Những bộ này thường được coi là thần kỳ bí hiểm, những bản dịch nhiều khi khác nhau đến mực đưa ra những nghĩa không liên quan gì với nhau. Nên chúng tôi lựa chọn những bộ do đạo sư người Ấn dịch ra Anh ngữ, hơn hẳn những bản dịch của những học giả Tây phương mà tôi có để đối chiếu. Bản dịch từ Anh ngữ ra Pháp ngữ v hai bộ Isha và Mundaka do ông Jean Herbert đã được đạo sư Aurobindo hiệu chính, còn bản dịch Kena do ông Jean Herbert cộng tác với hai bạn là Cunulle Rao và René Daumal tuy không được đạo sự hiệu chính nhưng chắc chắn dùng tin cậy để tôi dịch lại ra tiếng Việt vì ông Jean Herbert đã cả đời hiến mình cho việc dịch, khảo và truyền bá triết đạo Ấn Độ, có tiếp xúc với nhiều bậc thầy Ấn hiện sống.

Chỉ xin có đôi lời về lối dịch của chúng tôi.

chữ Tat, Phạn ngữ, được dịch sang Pháp ngữ là chữ Cela, Cái y để ám chỉ Chân Thể mà người nghe được coi là đã ngầm hiểu. Người Việt tu đã quen từ lâu với tiếng Chân Như nên chúng tôi dịch là Chân Như. Đó là trong cuốn Isha nhưng sang cuốn Kena thì tài phải dịch sát là Cái Ấy vì Chân Thể trong cuốn này được coi như là một nghi vấn, một ẩn số đối với chủ thần, mãi đến cùng mới nhận ra.

Soham, tiếng Phạn, dịch sát ra Pháp ngữ là Je Suis Lui – chúng tôi dịch: Ta là Chân Như cũng vì lẽ trên.

Tattvam asi: - Tu es Cela – chúng tôi dịch: Ngươi là Chân Như cũng vì lẽ trên.

Chữ Étre thường được dịch là Hữu Thế mà theo Parménide, cổ triết gia Hy Lạp người đã xây dựng toàn bộ học thuyết trên ý niệm này, thì thuộc tỉnh lớn nhất của Hữu Thế là hằng hữu, bất sinh bất diệt, vậy chúng tôi dịch là Hằng Hữu để phân biệt với être thường không viết hoa dịch là hữu thể.

Chữ Existence có hai nghĩa chính là thực hữu hay hiện hữu và sinh tồn, chúng tôi dịch thành hữu tồn, tuy cũng có khi là sinh diệt, khi là sinh hóa, khi là sáng hóa, vừa theo tinh thần triết học Ấn Độ vừa uốn theo sắc thái, nhịp độ tư tưởng rất biến hóa linh động của Aurobindo.

Chữ Dissolution thường được dịch là hòa tan hay tiêu diệt chúng tôi dịch là tiêu nhập theo tinh thần ở dây.

Chữ Jeu có nhiều nghĩa, mà kể ba là trò chơi, sự vận dụng, sự xếp đặt xảo diệu, chúng tôi dịch, là trò diệu hóa hay diệu hóa lực theo hệ thống tư tưởng của Aurobindo vẫn gọi bằng tiếng Phạn là Lila thay cho Mâyân tức Huyễn Hóa.

Egoisme thường được dịch là vị kỷ, vị ngã, nhưng tư tưởng Ấn Độ còn suốt nguồn gốc vị ngã là chấp ngã vậy chúng tôi dịch là ngã chấp. Mental theo nghĩa của Tây triết là tâm trí và Mentalité là tâm tính, nhưng ở đây theo Ấn triết phải dịch là phàm thức và thức tỉnh đối với siêu thức tuy đôi chỗ có thể dịch đại khái là tâm thức hay thức và tâm tính.

Đó chỉ là một vài trong số nhiều thí dụ về lối dịch của chúng tôi không thể hoàn toàn y theo những tự điển hiện hành, nhưng có lẽ độc giả cũng thừa thông cảm.

Ngoài ra cũng nhắc đến một danh từ thường dùng đến là Phạm Thể dịch từ tiếng Phạn, Brahman. Theo quan niệm Ấn Độ thị Brahma là thần linh tối cao đã sinh ra vũ trụ, mà Brahman là bản thể của Brahmô cũng như chư thần, cũng như chúng ta cũng như vũ trụ theo lẽ nhất nguyên, vậy nếu Brahmà đã được dịch từ mấy ngàn xưa là Phạm Thiện thì bây giờ chúng tôi dich Brahman là Phạm Thể.

Về cú pháp, nhiều chỗ mông lung, hàm súc vì huyền diệu mà ông Jean Herbert cùng các bạn phải vượt khuôn khổ của Pháp ngữ, vốn nổi tiếng là minh bạch, khúc chiết, để phản ảnh với những câu như buông lơi, lỏng lẻo nên phải đọc kỹ bình giải mới quyết nghĩa được. Xem kinh văn, nếu thấy những chỗ bí hiểm thì độc giả không nên khổ công tìm hiểu mà cứ tạm để đó, tiến đến phần bình giải sẽ vỡ ra.

Đọc thẳng một bộ như thế này, quí vị sẽ thâm nhập hơn là loanh quanh mãi ở vành ngoài với những bộ khảo cứu có công dụng giúp ta bước đầu với những ý niệm đại khái như bộ xương khô so với người sống thực.

THẠCH TRUNG GIA 

Nguồn: dantocking.com

Đọc Sách

Những Bí Ẩn Cuộc Đời (Nguyễn Hữu Kiệt)
Mục lục Chương 1: Một Triển Vọng Đáng Mừng Chương 2: Ông Edgar Cayce Dùng Thần Nhãn Chương 3: Giải Đáp Cho Những Vấn Đề Chương 4: Vài Loại Quả Báo Xác Thân Tìm mua: Những Bí Ẩn Cuộc Đời TiKi Lazada Shopee Chương 5: Quả Báo Của Sự Chế Nhạo Chương 6: Vài Cảm Tưởng Về Luật Quả Báo Chương 7: Quả Báo Treo Chương 8: Quả Báo Đối Với Sức Khỏe Chương 9: Kích Thước Mới Của Khoa Tâm Lý Chương 10: Những Hạng Người Khác Nhau Chương 11: Quả Báo Tâm Lý Chương 12: Nguyên Nhân Của Quái Trạng Tâm Lý Chương 13: Quả Báo Đối Với Hôn Nhân Chương 14: Những Thiếu Phụ Cô Đơn Chương 15: Thắc Mắc Về Vấn Đề Hôn Nhân Chương 16: Ngoại Tình Và Ly Dị Chương 17: Nghiệp Quả Giữa Cha Mẹ Và Con Cái Chương 18: Vài Nghiệp Quả Gia Đình Chương 19: Nhân Quả Đối Với Chức Nghiệp Chương 20: Phương Châm Trong Việc Chọn Nghề Chương 21: Bí Quyết Đào Tạo Khả Năng Chương 22: Tiềm Năng Của Con Người Chương 23: Khía Cạnh Của Luật Nhân Quả Chương 24: Một Phương Châm Xử Thế Chương 25: Kết luậnĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Những Bí Ẩn Cuộc Đời PDF của tác giả Nguyễn Hữu Kiệt nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Các Bậc Chân Sư Yoga Ấn Độ (Nguyễn Hữu Kiệt)
LỜI TỰA: Quyển Hồi Ký này của tu sĩ Yogananda có một giá trị độc đáo vì nó là một trong những tác phẩm nói về các bậc thánh nhân, hiền triết Ấn Độ, không phải được viết ra bởi một ký giả hay văn sĩ ngoại quốc, mà bởi một tác giả cùng nòi giống và cùng một nền giáo dục tâm linh với những người mà ông diễn tả. Nói tóm lại, đây là một quyển sách của một người Yogi viết về những người Yogi. Dưới hình thức một truyện trường thuật của một nhân vật tiết lộ cho chúng ta biết cuộc đời và những quyền năng lạ lùng của những bậc hiền giả của xứ Ấn Độ hiện kim. Quyển sách này có một tầm quan trọng rất lớn trong thời gian và ngoài thời gian. Độc giả cũng có dịp thưởng thức những câu chuyện đầy thú vị của tu sĩ Yogananda mà tôi có hân hạnh được gặp ở Ấn Độ và Mỹ quốc, và dành cho quyển sách này một sự phán đoán tương xứng với giá trị của nó: vì đó là một trong những tập tài liệu biểu lộ một cách hoàn toàn nhất cái tinh thần của người Ấn Độ và phơi bày những kho tàng tâm linh quý báu của xứ Ấn Độ, một tài liệu chưa từng được công bố ở các nước Tây phương và trên thế giới… W.Y. EVANS-WENTZ Tiến sĩ Khoa học Tìm mua: Các Bậc Chân Sư Yoga Ấn Độ TiKi Lazada Shopee Trường đại học Oxford Mục Lục Chương 01: Thuở Thiếu Thời Chương 02: Món Linh Vật Hộ Phù Chương 03: Người Đạo Sĩ Phân Thân Chương 04: Tôi Trốn Lên Dãy Tuyết Sơn Chương 05: Người Tu Sĩ Đánh Cọp Chương 06: Vị Tu Sĩ Khinh Thân Chương 07: Người Con Yêu Của Phật Mẫu Chương 08: Tôi Gặp Sư Phụ Sri Yuteswar Chương 09: Một Chuyến Du Lịch Không Tốn Tiền Chương 10: Những Năm Sống Tại Đạo Viện Chương 11: Vị Tu Sĩ Không Ngủ Chương 12: Một Kinh Nghiệm Về Tâm Thức Siêu Đẳng Chương 13: Cây Bông Cải Bị Mất Trộm Chương 14: Để Đánh Lừa Các Tinh Tú Chương 15: Vài Kỷ Niệm Lạ Lùng Chương 16: Chuyến Du Hành Lên Tỉnh Kashmir Chương 17: Một Cuộc Hoán Cải Lạ Lùng Chương 18: Tôi Trở Thành Tu Sĩ Xuất Gia Chương 19: Pháp môn Kriya Yoga Chương 20: Một trường Yoga tại Ranchi Chương 21: Sư mẫu Kashi Moni Chương 22: Lahiri và Babaji Chương 23: Một cung điện trên dãy Tuyết Sơn Chương 24: Định luật phép lạ Chương 25: Nữ Thánh Therese Neumann Chương 26: Cuộc viếng thăm Thánh Gandhi Chương 27: Nữ Thánh An Lạc Chương 28: Nữ Thánh Giribala Chương 29: Cuộc hành trình sang Mỹ quốcĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Các Bậc Chân Sư Yoga Ấn Độ PDF của tác giả Nguyễn Hữu Kiệt nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Các Bậc Chân Sư Yoga Ấn Độ (Nguyễn Hữu Kiệt)
LỜI TỰA: Quyển Hồi Ký này của tu sĩ Yogananda có một giá trị độc đáo vì nó là một trong những tác phẩm nói về các bậc thánh nhân, hiền triết Ấn Độ, không phải được viết ra bởi một ký giả hay văn sĩ ngoại quốc, mà bởi một tác giả cùng nòi giống và cùng một nền giáo dục tâm linh với những người mà ông diễn tả. Nói tóm lại, đây là một quyển sách của một người Yogi viết về những người Yogi. Dưới hình thức một truyện trường thuật của một nhân vật tiết lộ cho chúng ta biết cuộc đời và những quyền năng lạ lùng của những bậc hiền giả của xứ Ấn Độ hiện kim. Quyển sách này có một tầm quan trọng rất lớn trong thời gian và ngoài thời gian. Độc giả cũng có dịp thưởng thức những câu chuyện đầy thú vị của tu sĩ Yogananda mà tôi có hân hạnh được gặp ở Ấn Độ và Mỹ quốc, và dành cho quyển sách này một sự phán đoán tương xứng với giá trị của nó: vì đó là một trong những tập tài liệu biểu lộ một cách hoàn toàn nhất cái tinh thần của người Ấn Độ và phơi bày những kho tàng tâm linh quý báu của xứ Ấn Độ, một tài liệu chưa từng được công bố ở các nước Tây phương và trên thế giới… W.Y. EVANS-WENTZ Tiến sĩ Khoa học Tìm mua: Các Bậc Chân Sư Yoga Ấn Độ TiKi Lazada Shopee Trường đại học Oxford Mục Lục Chương 01: Thuở Thiếu Thời Chương 02: Món Linh Vật Hộ Phù Chương 03: Người Đạo Sĩ Phân Thân Chương 04: Tôi Trốn Lên Dãy Tuyết Sơn Chương 05: Người Tu Sĩ Đánh Cọp Chương 06: Vị Tu Sĩ Khinh Thân Chương 07: Người Con Yêu Của Phật Mẫu Chương 08: Tôi Gặp Sư Phụ Sri Yuteswar Chương 09: Một Chuyến Du Lịch Không Tốn Tiền Chương 10: Những Năm Sống Tại Đạo Viện Chương 11: Vị Tu Sĩ Không Ngủ Chương 12: Một Kinh Nghiệm Về Tâm Thức Siêu Đẳng Chương 13: Cây Bông Cải Bị Mất Trộm Chương 14: Để Đánh Lừa Các Tinh Tú Chương 15: Vài Kỷ Niệm Lạ Lùng Chương 16: Chuyến Du Hành Lên Tỉnh Kashmir Chương 17: Một Cuộc Hoán Cải Lạ Lùng Chương 18: Tôi Trở Thành Tu Sĩ Xuất Gia Chương 19: Pháp môn Kriya Yoga Chương 20: Một trường Yoga tại Ranchi Chương 21: Sư mẫu Kashi Moni Chương 22: Lahiri và Babaji Chương 23: Một cung điện trên dãy Tuyết Sơn Chương 24: Định luật phép lạ Chương 25: Nữ Thánh Therese Neumann Chương 26: Cuộc viếng thăm Thánh Gandhi Chương 27: Nữ Thánh An Lạc Chương 28: Nữ Thánh Giribala Chương 29: Cuộc hành trình sang Mỹ quốcĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Các Bậc Chân Sư Yoga Ấn Độ PDF của tác giả Nguyễn Hữu Kiệt nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Quy Luật Tâm Thức (Neverland)
Mục lục 1. Chủ thể & đối tượng của nhận thức..4 1.1. Kiến trúc sư giấu mặt...4 1.2. Tôi là ai?..7 1.3. Vai trò của các cái tôi trong quá trình nhận th c.11 Tìm mua: Quy Luật Tâm Thức TiKi Lazada Shopee 2. Chương trình tư tưởng...14 2.1. Chương trình tâm thức: nhận biết - tình cảm - phán xét - phản ng..14 2.2. Ba dạng trải nghiệm bạo lực và cách phản ng của tâm.22 2.3. Quá trình sáng tạo của tâm trí..24 2.4. Hòa hợ đ ều qua tâm trí...28 2.5. Nhận th c, tiềm th c và siêu nhận th c...33 2.6. Lời thề tình yêu...36 2.7. Albert Einstein.40 3. Giấc mơ.45 3.1. Bay vào trong mơ...45 3.2. Các dạng sóng não và giấc mơ..47 3.3. Giấc mơ - hình ảnh nội tâm...49 3.4. Luôn luôn lắng nghe, dần dần thấu hiểu..54 3.5. Tìm đường trong ảo ảnh...60 3.6. Trường học giấc mơ.65 4. Năng ượng tư tưởng & luật hấp dẫn.70 4.1. Trịnh Công Sơn & luật hấp dẫn.70 4.2. S tập trung tư tưởng & luật hấp dẫn..71 4.3. Đổ xă ư tương vào tâm trí không sạch = Cháy nổ..75 4.4. Nă ượng hấp dẫ đ nội tâm.77 4.5. Luật hấp dẫn: Thành công hay tai họa?.80 4.6. Đ ều gì cần nhất trong luật hấp dẫn?.83 4.7. Tư tưở ă ản về tiền bạc ảnh hưở đến tư tưở ă ản về cái tôi.89 4.8. Nă ượng tư tưởng & luật hấp dẫn...92 4.9. Ghét của nào trời trao của ấy!..95 5. Năng ượng tư tưởng & ngoại cảm.98 5.1. Câu trả lờ đến từ không gian.98 5.2. Dấu ấ ă lượng cá nhân.106 5.3. Niệm cầu..114 5.4. Tình cảm & ngoại cảm...124 6. Quan hệ thày trò..128 6.1. Tì ày & đổi thày...128 6.2. Không thầy đố mày làm nên...130 6.3. Kỳ vọng về người thày hữu hình.133 6.4. Thày tinh thần là ai?.135 6.5. Xin cảm ơn thày!.140 7. n đ nh.147 7.1. Âm thanh & thiề định.147 7.2. Tâm th c thiền..151 7.3. Thiề định...155 8. Tôn giáo & hệ tư tưởng...164 8.1. Bài học về hợp nhất nhận th c...164 8.2. Các cách th c hợp nhất tôn giáo..167 8.3. Các tổ ch c truyền bá tư tưởng kiể đ ấp..174 8.4. Chánh pháp trong tim mình..182 8.5. Nhận th c về chính mình.185 8.6. Siêu hình & hữu hinh...188 8.7. S hình thành các tôn giáo & vai trò củ đ c Trưởng giáo.189 8.8. S thật là mả đất không lố đ...193 8.9. S thật về bản thân trư c, tiểu sử giáo chủ sau...196 8.10. Thượ đế có thể giải thích mọ đ ều, nhưng ta cần t giải thích..197 8.11. Tôn giáo hợp nhất...201 8.12. Tư tưởng phân c c về gi i tính trong tôn giáo..209Dưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Neverland":Các Con Đường Tiến HóaNgọn Lửa Tím Để Chuyển Hóa Thể Xác Tâm Trí Tâm HồnQuy Luật Tâm ThứcThông Điệp Từ Những Người Anh Em Trong Lòng ĐấtThông Điệp Từ Thế Giới Thượng ThiênTrái Đất RỗngVũ Trụ Và Con NgườiMở Rộng Tình YêuCâu Chuyện Của Sanat KumaraĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Quy Luật Tâm Thức PDF của tác giả Neverland nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.