Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Con Đường Trở Thành Đấng Hành Tinh Thượng Đế (Sanat Kumara)

Lời mở đầu

Cuốn sách này được dịch thuật bởi Neverland, nhờ sự hỗ trợ lớn lao của Orgonitehoangkim.com và Hiện Hữu. Neverland đã có duyên được biết tới cuốn sách này để dịch thuật, chia sẻ tới cộng đồng.

Xin gửi tặng tất cả các bạn hữu duyên biết tới và đón đọc cuốn sách: Câu truyện của Sanat Kumara - Con đường trở thành đấng Hành Tinh Thượng Đế.

Mỗi từng chương là một câu chuyện của chính đức Hành Tinh Thượng Đế của Trái Đất chúng ta, trước khi đảm nhận vai trò này, Ngài đã trải qua những bài học tiến hóa cũng như chúng ta đang học hiện nay với rất nhiều kiếp sống trên rất nhiều các hành tinh trong Thiên Hà, do đó khi đọc chúng ta cũng sẽ thấy có sự tương phản nào đó như một cuộc đời nào đó của chúng ta, như Ngài giải thích lý do vì không hề có sự chia rẽ nào giữa tất cả chúng ta với nhau, đó chính là Sự Hợp Nhất, mỗi chúng ta đều được liên kết với nhau, mỗi sinh mệnh đều đang thực hiện một vai trò, một sứ mệnh nào đó trong Sự Hợp Nhất. Ngài là người đã leo lên đỉnh núi cao và giờ đây Ngài đang thực hiện một trách nhiệm lớn lao được Đấng Sáng Tạo gửi gắm qua ngài, để hướng dẫn những người leo núi để họ vươn tới đỉnh núi theo cách của riêng họ. Mười tám triệu năm đã qua kể từ ngày đức Sanat Kumara hoàn thành khóa đạo tạo trên Sao Kim tới Trái Đất để đảm nhận vai trò của mình, tới thời điểm này trong sự tiến hóa của mình và của Thiên Hà, Ngài sẽ bước lên một đỉnh núi cao mới, một cột mốc tiến hóa mới và do đó toàn thể sự sống nơi Trái Đất này cũng đang tiến hóa thăng thiên lên chiều kích 5D của

ánh sáng, một thời đại hoàng kim sẽ hiện hữu nơi Trái Đất này. Và cũng là thời điểm thích hợp để Ngài tiết lộ bản thân mình cho nhân loại, vào một thời điểm cực kỳ quan trọng trong sự tiến hóa. Tìm mua: Con Đường Trở Thành Đấng Hành Tinh Thượng Đế TiKi Lazada Shopee

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Con Đường Trở Thành Đấng Hành Tinh Thượng Đế PDF của tác giả Sanat Kumara nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Luật Ông Thầy Chùa PDF (NXB Tiếng Dân 1928) - Trang Quảng Hưng
Tôi Trang Quảng Hưng chủ chùa Từ Vân ở Tourane có lời cáo bạch cùng quí ngài rõ. Đạo phật trong nước ta, bên Tàu truyền qua xưa nay vẫn chưa có chùa nào thể theo lời phật dạy cấp độc, tế cô, từ bi, bác ái, nay tôi xin phép: Hai chánh phủ cho các điện nhỏ học chữ quốc ngữ và dịch kinh luật ra chữ quốc ngữ, có nuôi trẻ con nghèo ăn học làm phước. Vậy các học trò đã phần nhiều biết chữ quốc ngữ soạn dịch quyển luật này lớp trung học đạo phật cho dễ thông dụng, dịch rồi năm 1928, Triều vua Bảo Đại năm thứ ba. Mậu thìn niên, tôi có nhờ quan bác sĩ y khoa, quan tư Monsirur Sa-Lê, xét gởi ra trường bác cổ Hà Nội.Luật Ông Thầy ChùaNXB Tiếng Dân 1928Trang Quảng Hưng222 TrangFile PDF-SCAN
Minh Tâm Bửu Giám PDF (NXB Hoa Tiên 1968) - Trương Vĩnh Ký
Minh Tâm Bửu Giám là một quyển sách góp nhặt những lời vàng tiếng ngọc của các bậc Hiền triết hoặc Danh nhân thời xưa đã nói trong các kinh điển hay sách vở (vào cuối đời nhà Nam Tống), ngõ hầu để cho người đời sau học lấy và xem đó như là tấm gương báu để soi sáng lòng người. Minh Tâm Bửu Giám là một công trình dịch thuật hiếm hoi còn lại nguyên vẹn của Trương Vĩnh Ký. Đương thời học giả Ngô Văn Tố đánh giá những bản dịch của Trương Vĩnh Ký mang tính liêm khiết khoa học cao. Cho đến hôm nay chưa có ai dám nghĩ về việc trồng người bắt đầu bằng cách gieo những mầm tốt, mầm thiện, những bài học Thánh hiền đã đúc kết và để lại như nhà bác học Trương Vĩnh Ký đối với dân tộc Việt Nam chúng ta. Ông dịch Tứ thư, Ngũ kinh và Ông dịch Minh tâm bửu giám. Ông dịch nghĩa đen rồi Ông dịch nghĩa bóng. Các điển tích đều được Ông giải thích một cách tinh tế và sáng sủa, rất dễ hiểu.Minh Tâm Bửu GiámNXB Hoa Tiên 1968Trương Vĩnh Ký302 TrangFile PDF-SCAN
Nhị Thập Tứ Hiếu Diễn Âm PDF (NXB Ngô Tử Hạ 1928) - Nguyễn Đại Hữu
Người tai mắt đứng trong thiên địa,Ai là không bác mẹ sinh thành.Gương treo đất nghĩa giới kinh,Ở sao cho xửng chút tình làm con.Chữ hiếu niệm cho tròn một tiết,Thời suy ra trăm nết điều nên.Chẳng xem thủa truớc thánh hiền,Thảo hai mươi bốn, thơm nghìn muôn thu.Nhị Thập Tứ Hiếu Diễn ÂmNXB Ngô Tử Hạ 1928Nguyễn Đại Hữu40 TrangFile PDF-SCAN
Phật Giáo Vấn Đáp - Thiện Chiếu PDF
Phật Pháp được trường tồn và phát triển không ngừng, phần lớn đều do sự hy sinh hoằng pháp của các bậc chân tu thạc học từ thế hệ này tiếp nối thế hệ khác. Mạng mạch của đạo pháp hưng thạnh hay suy vi đều tùy thuộc vào sự nghiệp hoằng pháp. Chúng ta hãy nhìn sâu vào đời sống của Đức Phật, Ngài đã hiến dâng trọn đời mình cho sự nghiệp hoằng pháp lợi sanh, đó là bằng chứng hùng hồn và chắc thật nhất. Đặc biệt, trong bối cảnh của người Việt tỵ nạn ly hương, theo đó, hướng đi của đạo pháp cho một tương lai sáng sủa, thì việc hoằng pháp phải được đặt lên hàng đầu, trên một căn bản vững chắc và rộng rãi về lâu về dài. Nhưng sự hoằng pháp ở hải ngoại này không phải đơn thuần như khi còn ở quê nhà “một dân tộc Việt, một ngôn ngữ Việt” là đủ. Sức sống của đạo pháp ở hải ngoại không thể nào chỉ bằng vào những ngôi chùa tạm bợ, những người thờ ơ đối với trách nhiệm hoằng pháp. Để khỏi mất gốc, mất nguồn về niềm tin truyền thống dân tộc, điều quan trọng trong sự nghiệp hoằng pháp hiện nay là phải làm sao đáp ứng nhu cầu thông hiểu Phật pháp của tuổi trẻ Việt Nam không thành thạo tiếng Việt nói riêng; nói chung là cho cả những người muốn nghiên cứu giáo lý đức Phật bằng Anh ngữ. Từ nhận định đó, kinh sách Phật giáo song ngữ Việt-Anh là điều cấp thiết trước mắt cho việc duy trì và phát triển Phật giáo cùng văn hóa đạo đức dân tộc ở hải ngoại hiện tại và tương lai.Phật Giáo Vấn ĐápNXB Hưng Long 1932Thiện Chiếu138 TrangFile PDF-SCAN