Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Thịnh Đường Vô Yêu

Cố Duệ là một nhà khảo cổ học xinh đẹp mạnh mẽ mang tính tình của những cô gái thời hiện đại. Trên đường đi làm về thì bỗng nhiên cô lại bị hút vào không gian xuyên ngược về thời cổ đại nhà Đường.  Nhưng lại trái ngang khi ngày đầu tiên cô xuyên qua lại bị ép phải lên kiệu hoa xuất giá, không những vậy trên đường đi cô còn gặp phải một nữ quỹ vô cùng đáng sợ ở thôn trang và cũng phải trãi qua nhiều chuyện khiến cô nhớ mãi không quên và còn được gặp những con người kỳ lạ.... Lão sư phụ: “Cô gái, sao trên đời này lại có một người có cốt cách hoàn mỹ, mệnh cách cao quý, không có yêu ma nào có thể nhập vào được như vậy.” Cố Duệ: “Nói tiếng người giùm đi.” Lão sư phụ: “Mạng của cô “cứng” lắm nên hãy bước lên trước và trừ tà đi!” *** Trong một ngọn núi sâu trong Kiếm Nam đạo, một đám hắc y nhân dáng vẻ thướt tha đứng trước lối vào ngọn núi, trong tay một mỹ nhân có Bát Xỉ Luân Bàn đang lơ lửng, tám cây châm phía trước đang xoay tròn với tốc độ chóng mặt. “Khí địa mạch quá hỗn loạn, xem ra nguồn căn thiên tượng dị động của Phạm Dương hai năm trước chính là ở đây.” Bọn họ tiến vào trong núi, phát hiện bên trong có một cái hồ cực lớn...  “Đã dò xét rồi.” Người phụ nữ nhìn hồ nước yên tĩnh, tự mình lẩm bẩm: “Là ai đã ra tay mạnh như vậy, thay đổi nước cả hồ, loại thuật pháp này...” Người phía sau đều hít một hơi. ... Mời các bạn đón đọc Thịnh Đường Vô Yêu của tác giả Thương Lan Chỉ Qua.

Nguồn: dtv-ebook.com

Xem

Danh pháp trong Chúa tể những chiếc Nhẫn - J. R. R. Tolkien
Tài liệu “Danh pháp trong Chúa tể những chiếc Nhẫn” (“Nomenclature of The Lord of the Rings”) do J. R. R. Tolkien biên soạn vào năm 1967 để gửi cho nhà xuất bản Đan Mạch lúc đó đang chuẩn bị bản dịch cuốn sách. Trước đó mới có các bản dịch tiếng Hà Lan (1956-7) và Thụy Điển (1959-61) ra mắt, và cách dịch tên riêng trong đó khiến ông rất không bằng lòng. Văn bản này được Allen & Unwin photo gửi cho người dịch những thứ tiếng từ đấy về sau. Khi Tolkien qua đời, con trai ông là Christopher Tolkien biên tập lại cho gần gũi với người đọc, xuất bản dưới tên gọi “Chỉ dẫn tên riêng trong Chúa tể những chiếc Nhẫn” (“Guide to the Names in the Lord of the Rings”) trong cuốn A Tolkien Compass, Jared Lobdell cb, Illinois: Open Court 1975, tr. 153-201. Đến năm 2000, Wayne G. Hammond và Christina Scull soạn lại từ tài liệu đánh máy cùng các bản thảo viết tay của Tolkien, lấy lại cách trình bày ban đầu cùng tên gọi cũ, in trong The Lord of the Rings: A Reader’s Companion, Boston: Houghton Mifflin 2005, tr. 750-82. Bản dịch này dựa theo văn bản của Hammond & Scull, có tham khảo bản của Christopher Tolkien. Những điểm không thống nhất về chính tả đã được điều chỉnh lại. Các chú dẫn gốc dựa theo Chỉ mục và số trang của Ấn bản lần thứ hai 1965, ở đây để lại theo quyển và chương. Cước chú, hoặc chú thích trong [ngoặc vuông] là của người dịch, trừ những chú thích đánh dấu HS là của Hammond và Scull. Cuối mỗi mục từ có chú cách dịch trong bản tiếng Việt. Mời các bạn đón đọc Danh pháp trong Chúa tể những chiếc Nhẫn của tác giả J. R. R. Tolkien.
Hậu Duệ Rồng - Gem Higa
Đã có thời kì khi tên vua điên khùng của loài người đi khiêu khích các Kỵ sĩ Rồng và làm nổ ra cuộc chiến tranh tàn khốc giữa hai loài, buộc Vua và Nữ hoàng phải niêm phong tất cả các cổng thông tin giữa hai thế giới. Giờ đây, trong mảnh đất đầy rẫy những hỗn loạn, một nữ thợ săn đang cố tìm hiểu về những khả năng mà cô có thể làm để đánh thức dòng máu rồng chảy trong mình, mở ra một lối thoát mới để cứu lấy cả hai vùng đất này. Liệu cô có thể giải phóng người dân vương quốc khỏi bàn tay những tên bạo chúa độc tài và ngăn giống nòi mình không bị tuyệt chủng? Hay sẽ trở thành con mồi cho những kẻ chỉ thích sử dụng sức mạnh của cô để lắp đầy lòng tham không đáy của chúng? Mời các bạn đón đọc Hậu Duệ Rồng của tác giả Gem Higa.
Dị Giới Chi Quang Não Uy Long - Thương Thiên Bạch Hạc
Một chiếc UFO đột nhiên buông xuống, mang đến một cỗ máy mô phỏng thần kỳ. Tỷ lệ chênh lệch thời gian, người ta tu luyện một giờ, ta có thể ở giả thuyết không gian trung tu luyện gấp đôi, năm lần, gấp mười lần, kéo dài vô tận thời gian tạo nên một thế hệ pháp sư vĩ đại Mời các bạn đón đọc Dị Giới Chi Quang Não Uy Long của tác giả Thương Thiên Bạch Hạc.
Bí Ẩn Các Vì Sao Tập 1 - Erik L' Homme
Guillemot là một cậu bé ở Xứ Ys, xứ sở lưng chừng giữa Thế giới Thực và Thế giới Vô hình. Nhưng do đâu mà cậu lại được Thầy Qadehar truyền thụ những bí thuật phù thuỷ? Và cuốn "Bí ẩn các vì sao" chứa đựng những bí mật quyền phép ghê gớm nhất, sẽ ra sao? Trong cuộc truy tìm chân lý, Giullemot sẽ vượt qua Cánh Cổng dẫn đến Thế giới Vô hình, nơi cư ngụ của quỹ dữ và những bộ tộc kỳ lạ.... Trong Bí ẩn các vì sao, mỗi cuốn sách (Thầy Qadehar, Ngài Sha, Bộ mặt thật của bóng tối) là một chuyến phiêu lưu dài đầy hồi hộp của Guillemot và các bạn. Những đứa trẻ ở xứ sở Ys thật may mắn khi có thể bước sang Thế giới Vô hình và Thế giới Thực để khám phá xung quanh. Và không chỉ có nhóm bạn cùng trường, chúng đã kết bạn với rất nhiều người khác: cô bé Matsi Người Biển, cậu bé Kyle lớn lớn trong Sa mạc Ngốn Ngấu với Người Cát, chàng khổng lồ Tofann... Câu chuyện về cậu bé Đệ tử thầy Phù thủy này sẽ khiến các độc giả trẻ nức lòng bởi nó mở ra các thế giới cùng pháp thuật Phù thủy từ các vì sao, từ mặt đất, các Linh Phù, các câu Thần chú, Bùa phép... Hơn cả những gì được miêu tả hết sức tỉ mỉ trong mỗi chương sách, phía cuối mỗi tập còn đính kèm theo sổ tay ghi chép của Guillemot, càng khơi gợi trí tưởng tượng về thế giới khác với tiềm năng bí ẩn của con người. Trong dòng chảy của những tiểu thuyết kỳ ảo tầm cỡ, một cuộc phiêu lưu hấp dẫn sẽ đưa bạn tới một thế giới huyền diệu lớn lao. Thầy phù thuỷ Qadehar là tập đầu tiên trong bộ ba tập "Bí ẩn các vì sao", tác phẩm hàng đầu của văn học kỷ ảo Pháp. Hãy theo dõi số phận của Guillemot qua những cuộc phiêu lưu đáng kinh ngạc, hãy bước vào thế giới hư ảo và thần diệu của bộ sách "Bí ẩn các vì sao" Mời các bạn đón đọc Bí Ẩn Các Vì Sao Tập 1: Thầy Phù Thuỷ Qadehar của tác giả Erik L' Homme.