Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Tự Học IELTS Writing Task 2 - Thầy Ngọc Bách

Tự Học IELTS Writing Task 2

Có thể các bạn đã biết, để tăng điểm IELTS Writing có 2 cách: + Cách 1: Luyện cách triển khai ý logic, mạch lạc + Cách 2: Luyện để nâng cao vốn từ vựng liên quan đến chủ đề Cuốn sách của mình sẽ giúp các bạn nâng trình Writing bằng cả 2 cách một cách đơn giản và hiệu quả nhất có thể. Nội dung của cuốn sách sẽ bao gồm: – Toàn bộ tất cả các bài task 2 do mình viết . Ưu điểm khi các bạn tham khảo các bài viết của mình là : mình viết thống nhất 1 phương pháp, 1 cách tiếp cận, bố cục đoạn văn, cách sắp xếp ý từ bài đầu tiên đến bài cuối cùng -> khi follow 1 phương pháp cho mọi bài, mọi người sẽ thấy bắt chiếc viết theo rất dễ. Nếu tham khảo bài mẫu của nhiều thầy, cô khác nhau -> dễ bị loạn vì mỗi thầy, cô có 1 phương pháp riêng – Các bài viết sẽ đi kèm phần brainstorming ý hoặcnhận xét của giám khảo bản xứ -> để mọi người hiểu hướng đưa ra câu trả lời với từng bài, cách triển khai ý như thế nào – Như thường lệ. các từ vựng tốt trong bài sẽ được giải thích cụ thể kèm ví dụ minh họa chi tiết – Các bài viết đều được review bởi giám khảo bản xứ đảm bảo đủ tốt để đạt band 9.0 (Mình dùng từ “đủ tốt” bởi các giám khảo khác nhau có thể sẽ có quan điểm chấm khác nhau nhất định) Lưu ý : – Nếu được, các bạn có thể tham gia khoá học Writing offline hoặc online của mình (xem thông tin trên trang ngocbach.com) để được mình trực tiếp giảng dạy, hiểu kỹ lưỡng về phong cách viết, cách tiếp cận của mình với từng dạng câu hỏi -> áp dụng phương pháp viết trong sách của mình 1 cách hiệu quả nhất – Một số bài (thường là bài khó) được dịch chỉ là dịch ý để mọi người hiểu bài viết được dễ dàng hơn. Mình đã nhờ một học sinh của mình thực hiện phần này để mọi người tham khảo. – Viết ielts task 2, mọi người KHÔNG cần phải đưa ra ý sáng tạo hay đặc sắc, ý đưa ra chỉ cần liên quan đến câu hỏi đề bài, dùng từ vựng tốt để diễn đạt các ý đó là ok. Với mỗi bài, mình luôn cố gắng chọn ra hướng đơn giản nhất để đưa ra câu trả lời (không cần sử dụng kiến thức xã hội phức tạp) -> dễ học hơn.

Các bạn chú ý tôn trọng bản quyển của sách và công sức của người viết sách là mình. Không chia sẻ, public sách dưới mọi hình thức. Hy vọng các bạn giúp mình report, không ủng hộ các cá nhân trục lợi từ sách của mình Hy vọng cuốn sách sẽ là một tài liệu tham khảo tốt giúp mọi người đạt mục tiêu IELTS Writing nhanh chóng và hiệu quả !

Nguồn: sachhaymienphi.com

Đọc Sách

PDF VIỆT HÁN TÂN TỰ ĐIỂN (1955) - TẢI SÁCH PDF MIỄN PHÍ
Việt Hán tân tự điển được biên soạn trong bối cảnh có rất nhiều học sinh Hoa Kiều ở Sài Gòn tham gia các lớp học tiếng Việt tại trường tư thục. Cuốn sách ra đời rất hợp thời.Tuy chưa được toàn mỹ nhưng cuốn sách được soạn với rất nhiều công phu, hứa hẹn sẽ giúp học sinh Hoa Kiều hiểu thêm về tiếng Việt, cũng như việc so sánh, đối chiếu giữa hai thứ tiếng Việt và tiếng Hoa. Từ cuốn sách, người Việt cũng có thể học thêm tiếng của người Hoa.Mỗi chữ hoặc mỗi tiếng đều được giải thích bằng chữ Hán. Vì vậy, người Việt khi muốn nghiên cứu Hoa ngữ có thể dò chữ Việt để tìm ra nghĩa tương đương bằng chữ Hán.
PDF VIỆT NGỮ TINH NGHĨA TỪ ĐIỂN - LONG-ĐIỀN NGUYỄN VĂN MINH - TẢI SÁCH PDF MIỄN PHÍ
Đây là bộ sách quý, rất có ích cho học sinh, sinh viên, những thầy cô giáo, những người làm công tác văn hóa, những ai quan tâm viết đúng, viết hay, nói đúng, nói hay tiếng Việt.Tác giả tập hợp đúng 300 mục từ gần nghĩa, những từ trong một mục có nhiều nghĩa giống nhau đồng thời cũng có nghĩa rất khác nhau. Có một số từ cách dùng đã cũ mà qua gần 60 năm nay đã có biến đổi nhưng vẫn được giữ nguyên bản với mục đích để bạn đọc tiện đọc, tiện tra cứu các văn bản cổ cũng như hình dung sự biến đổi của tiếng Việt.
Danh Từ Khoa Học PDF Vạn Vật Học (NXB Minh Tân 1945) - Đào Văn Tiến
Bổ khuyết một số danh từ khoa học từ xuất bản tập "Danh từ" của thầy Hoàng Xuân Hãn, sách được chia thành hai phần: Danh từ đại cương (Tế bào -- cellule... Danh từ chuyên khoa được phân loại cụ thể. Trong phần đại cương, sử dụng cách dịch thoát ý bằng Hán ngữ, một số dùng nguyên gốc từ hán. Trong phần chuyên khoa, cần dựa theo Khoa học Pháp ngữ để phiên dịch, đồng thời kết hợp với cách dùng văn phạm tiếng Việt để ghép các chữ được phiên dịch cho chính xác về nghĩa.Danh Từ Khoa Học-Vạn Vật HọcNXB Minh Tân 1945Đào Văn Tiến114 TrangFile PDF-SCAN
Từ Điển Hóa Học Và Công Nghệ Hóa Học Anh-Việt PDF (NXB Khoa Học Kỹ Thuật 1977) - Nguyễn Thạc Cát
Để đáp ứng nhu cầu của bạn đọc trong việc nghiên cứu những tài liệu Anh ngữ về hóa học và liên quan tới hóa học, Nhà xuất bản Khoa học và Kỹ thuật đã biên soạn và xuất bản cuốn Từ điển Hóa học Anh - Việt (có kèm theo giải thích).Cuốn từ điển gồm hơn 40.000 thuật ngữ thuộc hầu hết các bộ môn của hóa học: hóa đại cương, hóa vô cơ, hóa hữu cơ, hóa lý, hóa phân tích, hóa sinh, công nghệ hóa học, địa hóa học, máy và thiết bị sản xuất hóa học... Mời các bạn cùng tham khảo.Từ Điển Hóa Học Và Công Nghệ Hóa Học Anh-ViệtNXB Khoa Học Kỹ Thuật 1977Nguyễn Thạc Cát548 TrangFile PDF_SCAN