Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Áo Nghĩa Thư [pdf]

Uống nước uống tận nguồn.

Một công trình khảo cứu dù tinh vi đến đâu cũng không thể nào thay thế được kinh văn cội gốc. Giỏi lắm chỉ là một bộ xương khổ so với con người sống thật co linh hồn long lanh trong ảnh mắt và tỏa ra trong hơi thở. Ấy là chưa kể những công trình phản bội, làm sai nghĩa chiếm đến chín mươi phần trăm số sách khảo cứu. Xin kể một thí dụ.

Trước khi đọc những mảnh tàn văn của Parmenide, triết gia vĩ đại phải Eléc, tôi đã tìm hiểu qua những bộ triết sử và nghiên cứu của những học giả Tây phương đã thừa hưởng công trình vài chục thế kỷ. Đến khi bắt đầu đọc, tôi đi từ sửng sốt này đến sửng sốt khác vì mọi sách khảo cứu mà tôi được biết đều phản bội, lật ngược lại chủ ý sâu xa của Parménide, của phái Elée, một triết phải không để lại nhiều sách vở nhưng được coi là một trong những trường phải lớn của tư duy Hy Lạp, của thế giới Tây phương. Thời gian tôi dùng để đọc dăm trang khảo cứu là một vài giờ, còn đọc thẳng vào vài trang bản văn là mười lăm đêm, mỗi đêm 4 tiếng đồng hồ, tức là 60 giờ. Đỏ là một chuỗi hàm số liên tiếp mà người đọc phải tự giải, nhưng giải xong thì thấy cả núi sách khảo cứu dầu đúng cũng không đi vào chiều sâu, vào cải thần, ấy thế mà lại giải sai.

Nếu Parménide với triết phái Elée, được người Tây phương khảo sát nhiều thế kỷ vì tự coi là thừa kế triết học Hy Lạp, mà còn bị phản bội như thể thì những triết thư Ấn Độ như Upanishads được khảo sát ra san, ta có thể suy đoán được.

Người Việt ta vài ngàn năm quen với một dòng của triết đạo Ấn Độ là Phật giáo, nhưng về những dòng khác thì mới bắt đầu từ vài chục năm nay. Cho đến bảy giờ những bộ căn bản nhất như Upanishads cũng chỉ được trích dẫn vài câu đã trở thành sảo ngữ trong vài cuốn khảo cứu. Đã đến lúc uống nước uống tận nguồn. Bởi thế cho nên chúng tôi lựa chọn ba bộ tiêu biểu được đạo sư có uy tín người Ấn Độ là Shri Aurobindo vừa thừa hưởng được truyền thống, vừa có căn bản triết học Tây phương để bình giải, trình bày cho chúng ta thời bấy giờ hiểu nổi.

Ấn Độ có ba dòng lớn về triết học là: Bà-la- môn giáo, Kỳ-na giáo, Phật giáo. Trong lòng Bà la-môn giáo lại có sáu phải mà quan trọng nhất là hai phải. Số luận tức là Samkhya, Vệ Đàn-Đà tức Védanta nghĩa là Viên thành Vệ Đà.

Gạt ra ngoài vấn đề so sánh giá trị nội tại của hai phải này, mà chỉ nói quan niệm của đa số người Ấn cũng như học giả thế giới thì Vệ Đàn Đà được coi như tiêu biểu cho tư tưởng Ấn Độ, là cái phần tinh túy nhất mà văn hóa Ấn Độ cung hiến cho nhân loại. Đó là tư tưởng nhất nguyên coi vũ trụ, nhân loại, Thượng đế chỉ là một, chỉ có một Đại Ngã, Đại Hồn. Bởi thế cho nên Upanishads nhắc đến Thượng để hay đáng Chủ Tề thì ta chở nền lẫn với nhất thần giáo mà chỉ coi là một lối nói tạm để bị vượt ngay trong một bộ sách như phép giải toán lập số khử số để đi đến đáp số cuối cùng. Nó là nhất nguyên luận mà người Tây phương gọi là phiếm thần giáo, Phật giáo Đại thừa gọi là nhất như thuyết. Vedanta với Đại thừa cùng một dòng tư tưởng, đó là điều hiển nhiên tuyệt đối.

Kinh điển nòng cốt của Vedanta là những bộ Upanishads. Chúng tôi dịch là Áo Nghĩa Thư với danh từ thông dụng từ lâu của những nhà Phật học nhưng giá trị của nó không ở dưới những bộ được gọi là kinh thư như tử thư so với Ngũ Kinh. Là vì bên Ấn Độ, những bộ được gọi là Sutras, vẫn được dịch là kinh, chưa hẳn giá trị hơn những bộ không được gọi là Sutras. Bởi thế những bộ như Vedas tôn quí bậc nhất mà không gọi là sūtras. Và người ta đã có lý khi dịch kinh Vệ Đà. Vậy Áo Nghĩa Thư hay Áo Nghĩa Kinh cũng vậy.

Những bộ này được xếp sau những bộ Vệ Đà nên được coi là Liễu Kết Vệ Đà hay Viện Thành Vệ Đà với hai nghĩa đen và bóng: Nó được coi là rút tỉa tinh hoa của Vệ Đà, đào sâu mở rộng cái trực giác thần diệu nhất giữa nhiều trực giác ở Vệ Đà phong phủ như cái mỏ. Đó là trực giác về nhất nguyên luận hay nhất như thuyết

Những bộ Áo Nghĩa Thư thật nhiều, khởi từ trước hay ngang thời Phật Thích Ca đến cuối Trung cổ, nhưng những bộ căn bản được coi là có mười hai, mà ba bộ sau đây ở trong số đó. Những tác giả thường vô danh, những vị được nhắc đến ở bộ này bộ nọ là những bậc truyền miệng được người ta ghi lại thêm bớt mà có vị chỉ là nhân vật huyền thoại.

Những bộ này thường được coi là thần kỳ bí hiểm, những bản dịch nhiều khi khác nhau đến mực đưa ra những nghĩa không liên quan gì với nhau. Nên chúng tôi lựa chọn những bộ do đạo sư người Ấn dịch ra Anh ngữ, hơn hẳn những bản dịch của những học giả Tây phương mà tôi có để đối chiếu. Bản dịch từ Anh ngữ ra Pháp ngữ v hai bộ Isha và Mundaka do ông Jean Herbert đã được đạo sư Aurobindo hiệu chính, còn bản dịch Kena do ông Jean Herbert cộng tác với hai bạn là Cunulle Rao và René Daumal tuy không được đạo sự hiệu chính nhưng chắc chắn dùng tin cậy để tôi dịch lại ra tiếng Việt vì ông Jean Herbert đã cả đời hiến mình cho việc dịch, khảo và truyền bá triết đạo Ấn Độ, có tiếp xúc với nhiều bậc thầy Ấn hiện sống.

Chỉ xin có đôi lời về lối dịch của chúng tôi.

chữ Tat, Phạn ngữ, được dịch sang Pháp ngữ là chữ Cela, Cái y để ám chỉ Chân Thể mà người nghe được coi là đã ngầm hiểu. Người Việt tu đã quen từ lâu với tiếng Chân Như nên chúng tôi dịch là Chân Như. Đó là trong cuốn Isha nhưng sang cuốn Kena thì tài phải dịch sát là Cái Ấy vì Chân Thể trong cuốn này được coi như là một nghi vấn, một ẩn số đối với chủ thần, mãi đến cùng mới nhận ra.

Soham, tiếng Phạn, dịch sát ra Pháp ngữ là Je Suis Lui – chúng tôi dịch: Ta là Chân Như cũng vì lẽ trên.

Tattvam asi: - Tu es Cela – chúng tôi dịch: Ngươi là Chân Như cũng vì lẽ trên.

Chữ Étre thường được dịch là Hữu Thế mà theo Parménide, cổ triết gia Hy Lạp người đã xây dựng toàn bộ học thuyết trên ý niệm này, thì thuộc tỉnh lớn nhất của Hữu Thế là hằng hữu, bất sinh bất diệt, vậy chúng tôi dịch là Hằng Hữu để phân biệt với être thường không viết hoa dịch là hữu thể.

Chữ Existence có hai nghĩa chính là thực hữu hay hiện hữu và sinh tồn, chúng tôi dịch thành hữu tồn, tuy cũng có khi là sinh diệt, khi là sinh hóa, khi là sáng hóa, vừa theo tinh thần triết học Ấn Độ vừa uốn theo sắc thái, nhịp độ tư tưởng rất biến hóa linh động của Aurobindo.

Chữ Dissolution thường được dịch là hòa tan hay tiêu diệt chúng tôi dịch là tiêu nhập theo tinh thần ở dây.

Chữ Jeu có nhiều nghĩa, mà kể ba là trò chơi, sự vận dụng, sự xếp đặt xảo diệu, chúng tôi dịch, là trò diệu hóa hay diệu hóa lực theo hệ thống tư tưởng của Aurobindo vẫn gọi bằng tiếng Phạn là Lila thay cho Mâyân tức Huyễn Hóa.

Egoisme thường được dịch là vị kỷ, vị ngã, nhưng tư tưởng Ấn Độ còn suốt nguồn gốc vị ngã là chấp ngã vậy chúng tôi dịch là ngã chấp. Mental theo nghĩa của Tây triết là tâm trí và Mentalité là tâm tính, nhưng ở đây theo Ấn triết phải dịch là phàm thức và thức tỉnh đối với siêu thức tuy đôi chỗ có thể dịch đại khái là tâm thức hay thức và tâm tính.

Đó chỉ là một vài trong số nhiều thí dụ về lối dịch của chúng tôi không thể hoàn toàn y theo những tự điển hiện hành, nhưng có lẽ độc giả cũng thừa thông cảm.

Ngoài ra cũng nhắc đến một danh từ thường dùng đến là Phạm Thể dịch từ tiếng Phạn, Brahman. Theo quan niệm Ấn Độ thị Brahma là thần linh tối cao đã sinh ra vũ trụ, mà Brahman là bản thể của Brahmô cũng như chư thần, cũng như chúng ta cũng như vũ trụ theo lẽ nhất nguyên, vậy nếu Brahmà đã được dịch từ mấy ngàn xưa là Phạm Thiện thì bây giờ chúng tôi dich Brahman là Phạm Thể.

Về cú pháp, nhiều chỗ mông lung, hàm súc vì huyền diệu mà ông Jean Herbert cùng các bạn phải vượt khuôn khổ của Pháp ngữ, vốn nổi tiếng là minh bạch, khúc chiết, để phản ảnh với những câu như buông lơi, lỏng lẻo nên phải đọc kỹ bình giải mới quyết nghĩa được. Xem kinh văn, nếu thấy những chỗ bí hiểm thì độc giả không nên khổ công tìm hiểu mà cứ tạm để đó, tiến đến phần bình giải sẽ vỡ ra.

Đọc thẳng một bộ như thế này, quí vị sẽ thâm nhập hơn là loanh quanh mãi ở vành ngoài với những bộ khảo cứu có công dụng giúp ta bước đầu với những ý niệm đại khái như bộ xương khô so với người sống thực.

THẠCH TRUNG GIA 

Nguồn: dantocking.com

Đọc Sách

Từ Trí Tuệ Tới Trực Giác (Alice Bailey)
MỤC LỤC Chương I. DẪN NHẬP... Tình trạng khủng hoảng trong thời gian hiện nay. Việc rèn luyện trí tuệ ở Đông và Tây phương. Hai nhóm nhà tư tưởng, khoa học và thần bí. Sự tổng hợp hai nhóm này. Tìm mua: Từ Trí Tuệ Tới Trực Giác TiKi Lazada Shopee Chương II. MỤC ĐÍCH CỦA GIÁO DỤC. Sự bế tắc trong giáo dục. Giáo dục đào tạo cho đại chúng và phát triển cá nhân. Công tác giáo dục. Sự hiển lộ con người thật. Mỗi người đều có nguyên khí trực giác. Chương III. BẢN TÍNH CỦA LINH HỒN. Thế nào là Linh hồn? Tính chất của cơ cấu con người. Sự liên hệ của cơ cấu này với “Nguồn Sống thâm sâu hơn.” Chương IV. MỤC TIÊU TRONG THAM THIỀN.. Đối chiếu tham thiền và cầu nguyện. Trí tuệ của con người là một khả năng. Công dụng của khả năng này trong quan hệ với trực giác. Bản năng, trí tuệ, trực giác, và khai ngộ. Chương V. CÁC GIAI ĐOẠN TRONG THAM THIỀN.. Điều chỉnh trí tuệ và tình cảm. Năm giai đoạn từ trí tuệ đến trực giác: Tập trung, Tham thiền, Nhập định, Khai ngộ và Linh cảm. Công dụng của các biểu tượng và hình tượng. Chương VI. CÁC GIAI ĐOẠN TRONG THAM THIỀN (t.t.).. Khai mở nhận thức tỉnh thức. Ý thức thụ động và chủ động. Hai hoạt động của trí tuệ. Các giác quan và thực tại. Chương VII. TRỰC GIÁC VÀ KHAI NGỘ... Trí tuệ khai ngộ, nhận thức trực giác, và cuộc sống có nguồn cảm hứng tinh thần. Ý thức trí tuệ về “Nguồn Sống thâm sâu.” Định nghĩa trực giác. Phối hợp Linh hồn, trí tuệ và não bộ. Nhận thức về giới thứ năm trong thiên nhiên. Chương VIII. TÍNH PHỔ BIẾN CỦA THAM THIỀN.. Bằng chứng qua các thời đại. Các nhà Thần bí và các Thức giả. Thống nhất hay “Hợp nhất” với “Nguồn Sống thâm sâu.” Kỹ thuật đồng nhất. Các phương pháp của Tây Tạng, Trung Hoa, Ấn giáo, giáo phái Sufi và Thiên Chúa giáo. Chương IX. THỰC HÀNH THAM THIỀN. Văn minh Tây phương và tham thiền. Các giác quan, các tuyến nội tiết, não bộ và trí tuệ. Một số qui luật khi hành thiền. Vài hình thức tham thiền. Chương X. CẦN THẬN TRỌNG KHI HÀNH THIỀN... Thế giới ý tưởng. Mối nguy do ảo cảm trong tham thiền, sự kích thích quá độ, việc ghi nhận hiện tượng một cách sai lầm. Thế giới ảo tưởng. Sự chế ngự đúng của “Nguồn Sống thâm sâu,” giao tiếp được qua trực giác. KẾT LUẬN.. ĐẠI THỈNH NGUYỆN Từ nguồn Ánh sáng trong Trí Thượng Đế Cầu xin Ánh sáng tuôn rải vào trí con người. Cầu xin Ánh sáng giáng xuống Trần gian. Từ nguồn Tình thương trong Tâm Thượng Đế Cầu xin Tình thương tuôn rải vào tâm con người. Cầu mong Đức Chưởng Giáo trở lại Trần gian. Từ trung tâm biết được Ý chí Thượng Đế Cầu xin Thiên ý hướng dẫn ý chí nhỏ bé của con người — Thiên ý mà các Chân sư đều biết và phụng sự. Từ trung tâm chúng ta gọi là nhân loại Cầu xin Thiên cơ Tình thương và Ánh sáng thực thi Và cầu mong Thiên cơ đóng kín cửa vào nẻo ác. Cầu xin Ánh sáng và Tình thương và Quyền năng phục hồi Thiên cơ trên Trần gian. “Lời Thỉnh nguyện hay Cầu nguyện trên đây không thuộc về bất cứ người nào hay đoàn nhóm nào, mà thuộc về toàn nhân loại. Vẻ đẹp và sức mạnh của Đại Thỉnh nguyện nằm trong tính đơn giản, và do nó phát biểu một số chân lý trọng tâm mà tất cả mọi người bình thường đều chấp nhận một cách hồn nhiên: - Chân lý nói rằng vốn có một Đức Thông tuệ nền tảng mà chúng ta gọi với danh xưng mơ hồ là Thượng Đế; - Chân lý nói rằng ẩn trong toàn cuộc biểu hiện có quyền năng phát động vũ trụ, là Tình thương; - Chân lý nói rằng có một Đấng Cao cả đã đến thế gian, mà người Thiên Chúa giáo gọi là Đức Christ, Ngài đã thể hiện tình thương đó để chúng ta có thể hiểu được; - Chân lý nói rằng cả Tình thương và Thông tuệ đều là những hiệu quả của Ý chí Thượng Đế; và cuối cùng là - Chân lý hiển nhiên rằng chỉ thông qua chính nhân loại Thiên cơ mới có thể thực thi.” ALICE A. BAILEYDưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Alice Bailey":Ảo Cảm Một Vấn Đề Thế GianSự Hiển Lộ Của Thánh ĐoànChiêm Tinh Học Nội MônCung Và Điểm ĐạoLuận Về Huyền Linh ThuậtLuận Về Lửa Càn Khôn - Tập 1Luận Về Lửa Càn Khôn - Tập 2Sáu Giai Đoạn Trên Đường ĐạoSự Tái Lâm Của Đức ChristTâm Lý Học Nội MônTâm Thức Của Nguyên TửTham Thiền Huyền LinhTrị Liệu Huyền MônViễn Cảm Và Thể Dĩ TháiTừ Trí Tuệ Tới Trực GiácTự Truyện Chưa Hoàn ThànhĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Từ Trí Tuệ Tới Trực Giác PDF của tác giả Alice Bailey nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Khảo Cứu Tâm Thức (Annie Besant)
Lời nói đầu Dụng ý của sách này là giúp cho các đạo sinh nghiên cứu về sự tăng trưởng và phát triển của tâm thức, đưa ra các gợi ý có thể giúp ích cho nhà nghiên cứu. Sách này không có kỳ vọng là một giải thích tỉ mỉ đầy đủ, mà đúng hơn, theo như tựa đề phụ của nó, chỉ là một đóng góp thêm cho khoa Tâm Lý Học mà thôi. Trong tầm tay tôi có biết bao tài liệu cần thiết cho bất cứ một giải thích tỉ mỉ đầy đủ nào dành cho một khoa học có tầm quan trọng lớn lao bàn về việc khai mở tâm thức. Các tài liệu này từ từ được tích lũy trong tay của các đạo sinh thành tâm và cần mẫn, nhưng cho đến nay vẫn chưa có một nỗ lực nào để sắp xếp và hệ thống hóa các tài liệu đó thành một tổng thể có mạch lạc cả. Trong quyển sách nhỏ này, tôi chỉ sắp xếp một phần nhỏ các tài liệu đó với hy vọng rằng bây giờ nó có thể hữu ích đối với một số người làm việc cần cù trong lĩnh vực rộng lớn này của Công Cuộc Tiến Hóa Tâm Thức, và trong tương lai, có thể dùng như là một viên đá trong việc xây dựng hoàn hảo hơn. Cần có được một đại kiến trúc sư để dựng nên đền đài tri thức đó, và cần có được các tay thợ hồ kiệt xuất tài ba để điều khiển việc xây dựng. Hiện giờ, chúng ta chỉ đủ sức để làm công việc tập sự và chuẩn bị các hòn đá chưa được gọt dũa để cho những tay thợ thành thạo hơn nhiều sử dụng. Tìm mua: Khảo Cứu Tâm Thức TiKi Lazada Shopee Annie BesantDưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Annie Besant":Giảng Lý Dưới Chân ThầyÁnh Sáng Trên Thánh ĐạoCác Tôn GiáoChơn Nhơn Và Các Hạ ThểĐời Sống Huyền Bí Của Con NgườiGiảng Luận Ánh Sáng Trên Thánh ĐạoGiảng Luận Tiếng Nói Vô ThinhHình Tư TưởngHóa Học Huyền BíKhải Huyền, Linh Hứng Và Quan SátKhảo Cứu Về Tâm ThứcMinh Triết Ngàn XưaKhảo Cứu Tâm ThứcBát Chánh ĐạoQuyền Năng Tư TưởngCon Người Và Các ThểMinh Triết Cổ Truyền - Quyển 1Minh Triết Cổ Truyền - Quyển 2TRƯỚC THỀM THÁNH ĐIỆNĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Khảo Cứu Tâm Thức PDF của tác giả Annie Besant nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Luân Xa Và Các Trường Năng Lượng Của Con Người (Shafica Karagulla)
Mục Lục Mục Lục.. 3 Lời nói đầu... 5 Lời cảm ơn... 7 Giới thiệu.. 8 Tìm mua: Luân Xa Và Các Trường Năng Lượng Của Con Người TiKi Lazada Shopee 1. Một cái nhìn mới về Bản chất con người.. 13 I. Bình Minh của Một Tâm thức mới.. 13 II. Phá vỡ Rào cản của các Giác quan. 15 2. Các Trường và các Luân xa.. 20 III. Ba Trường Năng Lượng của Phàm Ngã.. 20 IV. Kết cấu và Chức năng của thể Dĩ Thái. 22 V. Vai trò của Luân Xa... 24 Luân xa đỉnh đầu... 28 Luân xa Trán... 29 Luân xa Cuống họng... 29 Luân xa tim... 30 Luân xa Tùng thái dương.. 30 Luân xa Lá lách.. 31 Luân xa Xương cùng... 31 Luân Xa Gốc. 32 Các luân xa phụ.. 32 Hệ Luân Xa... 32 VI. Thể Cảm dục và các Xúc cảm... 33 Các Luân Xa Cảm dục... 37 Luân xa Đỉnh đầu.. 38 Luân xa Cuống họng... 38 Luân xa Tim.. 38 Luân xa Tùng Thái dương. 38 Luân xa Gốc (Gốc cột sống). 39 Cột sống và Não bộ Cảm dục.. 39 VII. Các cấp độ cao hơn của Tâm thức... 40 Tác dụng của sự hình dung.. 42 Các luân xa Thể Trí.. 44 Thể Nguyên Nhân. 44 3. Nhãn thông như một công cụ chuẩn đoán.. 46 VIII. Cơ sở của Nghiên cứu bằng nhãn thông. 46 IX. Việc sử dụng thông nhãn trong nghiên cứu. 52 Những cơ chế của nhận thức bằng nhãn thông. 54Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Luân Xa Và Các Trường Năng Lượng Của Con Người PDF của tác giả Shafica Karagulla nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Luân Xa Và Các Trường Năng Lượng Của Con Người (Shafica Karagulla)
Mục Lục Mục Lục.. 3 Lời nói đầu... 5 Lời cảm ơn... 7 Giới thiệu.. 8 Tìm mua: Luân Xa Và Các Trường Năng Lượng Của Con Người TiKi Lazada Shopee 1. Một cái nhìn mới về Bản chất con người.. 13 I. Bình Minh của Một Tâm thức mới.. 13 II. Phá vỡ Rào cản của các Giác quan. 15 2. Các Trường và các Luân xa.. 20 III. Ba Trường Năng Lượng của Phàm Ngã.. 20 IV. Kết cấu và Chức năng của thể Dĩ Thái. 22 V. Vai trò của Luân Xa... 24 Luân xa đỉnh đầu... 28 Luân xa Trán... 29 Luân xa Cuống họng... 29 Luân xa tim... 30 Luân xa Tùng thái dương.. 30 Luân xa Lá lách.. 31 Luân xa Xương cùng... 31 Luân Xa Gốc. 32 Các luân xa phụ.. 32 Hệ Luân Xa... 32 VI. Thể Cảm dục và các Xúc cảm... 33 Các Luân Xa Cảm dục... 37 Luân xa Đỉnh đầu.. 38 Luân xa Cuống họng... 38 Luân xa Tim.. 38 Luân xa Tùng Thái dương. 38 Luân xa Gốc (Gốc cột sống). 39 Cột sống và Não bộ Cảm dục.. 39 VII. Các cấp độ cao hơn của Tâm thức... 40 Tác dụng của sự hình dung.. 42 Các luân xa Thể Trí.. 44 Thể Nguyên Nhân. 44 3. Nhãn thông như một công cụ chuẩn đoán.. 46 VIII. Cơ sở của Nghiên cứu bằng nhãn thông. 46 IX. Việc sử dụng thông nhãn trong nghiên cứu. 52 Những cơ chế của nhận thức bằng nhãn thông. 54Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Luân Xa Và Các Trường Năng Lượng Của Con Người PDF của tác giả Shafica Karagulla nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.