Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Sống Đẹp (Nguyễn Hiến Lê)

Vài lời thưa trước

Trong Hồi kí (Nxb Văn học - 1993), cụ Nguyễn Hiến Lê nói về cuốn Một quan niệm về Sống Đẹp như sau:

“Lâm Ngữ Đường viết cuốn Sống đẹp bằng tiếng Anh, nhan đề là The Importance of living từ 1937. Khoảng 1957 tôi được đọc bản dịch ra tiếng Pháp L’Importance de vivre của nhà Corrêa, thấy tác phẩm rất hay mà bản dịch kém. Mấy năm sau tôi thấy ở nhà xuất bản Á Châu một bản

Việt dịch hình như của Vũ Bằng cũng tầm thường mà lại cắt bỏ nhiều quá, chỉ còn độ một phần ba, như vậy ý nghĩa của tác phẩm không còn gì cả. Từ đó tôi có ý dịch lại, muốn vậy phải có nguyên bản tiếng Anh và phải tra được những nhân danh, địa danh bằng chữ Hán.

Năm 1964 tôi viết thư hỏi thẳng tác giả ở Mĩ. Ông hồi âm liền từ Thuỵ Sĩ, nơi ông đang du lịch, vui vẻ cho phép tôi dịch, và cho biết nguyên bản tiếng Anh không còn, nhưng có bản Hoa dịch nhan đề là Sinh hoạt đích nghệ thuật. May sao ông Giản Chi có bản này (do Việt Duệ dịch - nhà Thế giới Văn hoá xuất bản - 1940) và cho tôi mượn. Bản đó đầy đủ, chép hết những cổ văn, cổ thi Trung Hoa mà Lâm Ngữ Đường dẫn trong tác phẩm và nhiều khi chép thêm bản dịch những bài đó của Lâm nữa. Tìm mua: Sống Đẹp TiKi Lazada Shopee

Thế là tôi có được hai bản của Hoa và Pháp. Tôi so sánh rồi khởi công dịch liền, cuối năm 1964 xong. Trong khi dịch, luôn ba hay bốn tháng, tôi thấy vui gần như hồi trước dịch cuốn Quẳng gánh lo đi, vì nhân sinh quan nhà tản của Lâm - mà chính là của Trung Hoa - vì tinh thần nghệ sĩ và hài hước của ông, vì giọng tự nhiên, thân mật, đôi khi như cười cợt, đùa bỡn nữa, không khác một cuộc đàm thoại chung quanh một bình rượu hay một ấm trà giữa những người bạn đồng điệu.

Nhờ có những văn thơ bằng chữ Hán, khỏi phải dịch theo bản tiếng Anh hay Pháp, nên tôi biết chắc rằng bản dịch của tôi sẽ được hoan nghênh, độc giả sẽ thích hơn là đọc nguyên tác của Lâm. Cuốn Sống đẹp bán chạy. Nhà Tao Đàn in hai ba lần mỗi lần ít nhất 3.000 bản, lần đầu vào tháng 3 năm 1965.

Nhiều độc giả khen là dịch khéo, trong số đó có Đông Hồ. Một độc giả tôi chưa hề quen, bác sĩ Trần Văn Bảng (học trường Bưởi trước tôi vài năm) thích quá, làm một bài thơ nhan đề là Sống đẹp gởi tặng tôi. Bài gồm 5 đoạn, tôi chép lại đây đoạn giữa:

---

Đây tư tưởng chín tầng mây siêu việt

Sang sảng nghe tiếng nói của thánh hiền

Ngọc chuốt, châu gieo, lời vàng, ý thép

Khiến tâm linh hoan lạc cõi vô biên

---

Từ đó chúng tôi thành bạn thân”. (Hồi kí, trang 466-467).

Ngô Văn Long, trong bài giới thiệu cuốn Sống đẹp viết như sau:

“Đọc quyển này rồi thì có thể sau đó các bạn sẽ nghĩ khác đi, thậm chí sẽ sống hơi khác đi một chút.

Lâm Ngữ Đường là học giả Trung Hoa từng học ở Harvard, Leipzig, sống cùng thời với những tên tuổi như Hồ Thích, Lỗ Tấn, sau qua sống ở Mỹ, viết nhiều sách bằng tiếng Anh giới thiệu Trung Hoa với phương tây.

Một trong mấy cuốn đó rất nổi tiếng là The Importance of Living, bàn về cách sống, triết lý sống, tác giả thường so sánh hai nếp sống Mỹ và Trung quốc, tôi nghĩ các bạn, đặc biệt các bạn sống ở nước ngoài, có dịp nên đọc thử (…).

Nguyễn Hiến Lê dịch cuốn này năm 1964, còn Lâm tiên sinh thì viết từ

1937, ở New York lận. Nguyễn Hiến Lê không có bản tiếng Anh, ông dịch theo bản tiếng Hoa và bản tiếng Pháp. Nhưng nhờ vậy bản tiếng Việt rất hay vì văn phong cổ kính theo kiểu phương Đông, không có “tây” quá, đặc biệt các nhân danh địa danh đều là từ ngữ Hán Việt quen thuộc, không có mấy ông Confucius, Laot’su, hay Pekin với Beijin mà chỉ có Khổng tử, Lão tử, Bắc Kinh thôi”.

Về các nhân danh, địa danh, có lẽ ông Ngô Văn Long muốn nói rằng trong Sống đẹp không có những tên bị “Tây hoá” như ngày nay ta vẫn thỉnh thoảng thấy trên báo chí tiếng Việt vì tôi tin rằng ông Long cũng biết rõ cụ Nguyễn Hiến Lê đâu có chịu giữ nguyên các tên Confucius, Laot’su, Peking, Beijing trong nguyên tác mà không chuyển ra “từ ngữ Hán Việt quen thuộc”. Hơn nữa, nếu như trong Đắc nhâm tâm, cụ Nguyễn Hiến Lê cho bà Druckenbroad và ông Webb như người Việt, một người nuôi gà tàu, một người nuôi gà ta; thì trong Sống đẹp, cụ cho ta cái cảm tưởng rằng Lâm Ngữ Đường là người Việt, trong nhà cũng thích mặc bộ đồ “bà ba” như cụ vậy. Tôi cho rằng lời cụ tự nhận định về hai cuốn Đắc nhâm tâm và Quảng gánh lo đi cũng đúng với cuốn Sống đẹp này: “Chủ trương của tôi là dịch loại sách “Học làm người” như hai cuốn đó thì chỉ nên dịch thoát, có thể cắt bớt, tóm tắt, sửa đổi một chút cho thích hợp với người mình miễn là không phản ý tác giả; nhờ vậy mà bản dịch của chúng tôi rất lưu loát, không có “dấu vết dịch”, độc giả rất thích” (Hồi kí, trang 303). Tuy nhiên, vì cuốn Sống đẹp được cụ dịch từ năm 1964, và vì dịch theo cách hiểu của Lâm Ngữ Đường nên có vài chỗ ta thấy lời của Khổng Tử, Lão Tử, Trang Tử hoặc những truyện liên quan đến các triết gia đó không giống hẳn với những lời và những truyện mà của cụ Nguyễn Hiến Lê chép trong các cuốn Khổng Tử, Lão Tử, Trang Tử.

Ngô Văn Long còn cho biết:

“Tôi rất… ghiền quyển Sống đẹp của Lâm, sau 75 một lần ra chợ sách cũ, lúc đó còn dễ dãi, cho bán búa xua, tình cờ thấy quyển The Importance of Living, bản tiếng Anh đàng hoàng (ngay Nguyễn Hiến Lê cũng không có) bày dưới hè đường, cầm lên đặt xuống, thèm… chảy nước miếng mà không có tiền mua (lúc đó còn đem sách nhà đi bán lấy tiền xài, tiền đâu mà mua vô)”.Dưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Nguyễn Hiến Lê":Kinh Dịch - Đạo Của Người Quân Tử7 Bước Đến Thành CôngĐắc Nhân TâmMạnh TửSống 365 Ngày Một NămMột Lương Tâm Nổi LoạnRèn Nghị Lực Để Lập ThânSống ĐẹpKhổng Tử Và Luận NgữGiải Nghĩa 64 Quẻ Kinh DịchBảy Ngày Trong Đồng Tháp MườiHồi Ký Nguyễn Hiến LêNhững Vấn Đề Của Thời ĐạiRèn Luyện Tình CảmTrang Tử Nam Hoa KinhÝ Cao Tình ĐẹpBảy Bước Đến Thành CôngDạy Con Theo Lối MớiGương Chiến ĐấuGương Hy SinhHàn Phi TửLiêt Tử Và Dương TửNghề Viết VănSăn Sóc Sự Học Của Con EmSử Trung QuốcTổ Chức Gia ĐìnhVài Nét Sơ Lược Về Sự Phát Triển Của Triết Học Trung HoaĐường, Tống Bát Đại GiaLão Tử Đạo Đức Kinh - Nguyễn Hiến LêGương Kiên NhẫnCon Đường Thiên Lý

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Sống Đẹp PDF của tác giả Nguyễn Hiến Lê nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Bán Quần Áo Là Phải Bán Như Thế Này Này
Bán Quần Áo Là Phải Bán Như Thế Này Này Bán Quần Áo Là Phải Bán Như Thế Này Này Bán Quần Áo Là Phải Bán Như Thế Này Này là cuốn sách kinh tế chứa đựng nhiều điều khác biệt so với các tài liệu hướng dẫn thường thấy. Bán Quần Áo Là Phải Bán Như Thế Này Này mô tả một cách toàn diện việc kinh doanh trong lĩnh vưc thời trang với các chiến lược bán hàng cụ thể, thực tế, có tính thực tế rất cao khi áp dụng vào việc đào tạo nhân viên. Cuốn sách đồng thời cũng đưa ra những hướng dẫn, gợi ý, các mẫu câu sử dụng phù hợp với ngữ cảnh giúp việc trao đổi với khách hàng trở nên gần gũi thuyết phục. Những đòn tâm lý trong bán hàng Nghệ Thuật Bán Hàng Bậc Cao Cỗ Máy Bán Hàng Tối Ưu Được đúc kết từ những trải nghiệm thực tế trên thương trường, những kinh nghiêm kiến thức được truyền tải trong cuốn sách có thể áp dụng để xử lý linh hoạt trong rất nhiều trường hợp cụ thể. Đặc biệt hơn nữa, cuốn sách cũng đề cập đến những cách ứng xử thất bại không nên dùng để giúp nhân viên bán hàng có cái nhìn cận cảnh và thực tế hơn để tránh những kết quả không đáng có xảy ra. Hãy đọc và áp dụng những lời khuyên hữu ích từ Bán Quần Áo Là Phải Bán Như Thế Này Này và tận hưởng sự đột phá trong doanh thu và thành công trong công việc kinh doanh của bạn.
Nhìn Vẻ Ngoài Biết Ngay Tâm Lý Tính Cách Con Người
Nhìn Vẻ Ngoài Biết Ngay Tâm Lý Tính Cách Con Người Nhìn Vẻ Ngoài Biết Ngay Tâm Lý Tính Cách Con Người Trong binh pháp Tôn Tử có câu: “Biết mình biết người trăm trận, trăm thắng”. Nhưng làm thế nào để thấu hiểu lòng người? Hãy đọc cuốn Nhìn Vẻ Ngoài Biết Ngay Tâm Lý Tính Cách Con Người. Mọi người đều nói: Biết được con người đã khó, biết được lòng người lại còn khó hơn! Cho nên gặp nhau thaóng qua mà nói biết được lòng người, quả là chuyện rất khó. Và lại xưa nay người ta từng nói: Nếu biết được lòng người, và giỏi dùng người, sẽ là mấu chốt thành bại của sự nghiệp. Có thành sự nghiệp cũng do con người, có bại sự nghiệp cũng do con người. Tâm Lý Học Đám Đông Tâm Lý Học Trong Nháy Mắt 90 Giây Để Thu Hút Bất Kỳ Ai Đó là định luật để cho những ai biết được lòng người và giỏi dùng người đi đến thành công. Vì thế, những ai có thể nhìn nhận chính xác con người thì sẽ có cơ hội tiến nhanh trong sự nghiệp hơn những người khác. Nhìn Vẻ Ngoài Biết Ngay Tâm Lý Tính Cách Con Người phân tích toàn diện về cách nhìn nhận con người, giúp bạn nhìn nhận lòng người một cách hiệu quả, chính xác. Tuy không đưa ra nhiều ví dụ cụ thể, nhưng khi đọc xong chúng ta có thể cảm nhận ra ngay vấn đề, vì cách diễn giải giản dị, thông tục, không cao siêu, khó hiểu. Đây là cuốn sách lý tưởng có tính chất thực dụng và khoa học, giúp các bạn có thể vận dụng thành công trong cuộc sống của mình. Mới các bạn đón đọc.
Vua Bán Lẻ
Vua Bán Lẻ Vua Bán Lẻ Vua Bán Lẻ đưa ra tất cả những công cụ cần thiết giúp nhà bán lẻ xây dựng và thực hiện một chiến lược phát triển dài hạn có hiệu quả. Vua Bán Lẻ là cuốn sách mà các nhà tư vấn bán lẻ hàng đầu đưa ra những lời khuyên công tâm, thẳng thắn và chứa đầy nhiệt huyết của mình, giúp các nhà bán lẻ hiểu rằng chiến thắng ở cuộc chơi này đồng nghĩa với việc phải làm mình nổi bật hơn đám đông. Dựa trên kinh nghiệm lâu năm của McMillan Doolittle trong việc theo dõi các “ông trùm” và những chiến lược tốt nhất trong ngành bán lẻ, cuốn sách này chỉ rõ cho chúng ta thấy cái gì giúp phân biệt kẻ thắng với người thua, đồng thời hé lộ những bài học thiết yếu về những chiến lược hiệu quả và không hiệu quả trong môi trường bán lẻ ngày nay. 99 Phương Án Khuyến Mãi Diệu Kỳ Trong Bán Lẻ Kinh Thánh Về Nghệ Thuật Bán Hàng Cỗ Máy Bán Hàng Tối Ưu Vua Bán Lẻ giới thiệu mô hình “Những Cái Nhất” giúp nhà bán lẻ thành công trong lĩnh vực của mình. Mô hình “Những Cái Nhất” hướng dẫn các nhà lãnh đạo cách đưa công ty mình trở thành công ty giỏi nhất trong một trong năm khía cạnh chủ đạo sau: phân chia thị trường (lớn nhất), giá cả (rẻ nhất), thị hiếu (thời trang nhất), dịch vụ khách hàng (dễ dàng nhất), và tốc độ dịch vụ (nhanh nhất). Cuốn sách đề cập tới tất cả những xu hướng mới nhất trong ngành bán lẻ, đồng thời đưa ra những lời khuyên đúng đắn về cách đáp ứng nhanh nhạy với những thay đổi của khách hàng và các cuộc cạnh tranh. Có một câu nói không bao giờ cũ rằng: bán lẻ là hoàn toàn hướng về khách hàng. Nhưng khách hàng cùng thị hiếu của họ lúc nào cũng thay đổi nhanh chóng – và cuốn sách có một không hai này sẽ chỉ ra cho các nhà bán lẻ cách làm thế nào để theo kịp nhịp thay đổi
Khác Biệt – Different
Khác Biệt – Different Dám khác biệt – Youngme Moon Youngme Moon là một trong những giáo viên marketing nổi tiếng nhất tại trường kinh doanh Havard. Ông chính là tác giả của cuốn sách nổi tiếng Khác Biệt – Different. Một công việc thì ai cũng dễ dàng tìm được, nhưng làm thế nào để thành công trong sự nghiệp mới chính là thành tựu lớn của con người. Trong quyển sách Khác Biệt này là một trong những kinh nghiệm sống mà Youngme Moon muốn chia sẻ với chúng ta. Làm thế nào để tạo ra sự khác biệt trong giữa muôn vàn tỉ tỉ người để dẫn đến thành công. Từ tốt đến vĩ đại Ba Người Thầy Vĩ Đại Điểm Bùng Phát Trong đây là những bài học quý giá và thiết thực cho ngành kinh tế học. Những bài học có giá trị cao tính logic hợp lí, thực tiễn, thu hút được độc giả làm nên tác phẩm này. Trong thế giới đầy rẫy những lựa chọn, thừa mứa những ứng dụng, tràn lan những chương trình nâng cấp tính năng dành cho khách hàng, thì các thương hiệu càng trở nên na ná nhau bởi những nỗ lực cảu họ nhằm vượt mặt đối thủ của mình đã đẩy chính họ vào vòng xoáy cao ngất những phương cách “định vị bản thân” không rõ ràng. Bằng cách sử dụng nghiên cứu đầy sáng tạo của mình về các công ty như IKEA và Google, tác giả sẽ giúp bạn trở nên nhạy bén hơn trong việc xét lại chiến lược kinh doanh, từ bỏ lối mòn để đi ngang, từ bỏ cạnh tranh để đổi mới.