Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Chuyển Họa Thành Phúc (Nguyễn Minh Tiến)

Tập sách này được soạn dịch từ hai bản văn khuyến thiện bằng chữ Hán được lưu hành rộng rãi nhất. Nội dung tuy không có gì quá sâu xa khó hiểu, nhưng quả thật là những điều nhận thức vô cùng thiết thực và lợi lạc trong cuộc sống, có thể giúp người ta thay đổi cả cuộc đời, hay nói theo cách của người xưa là “chuyển đổi số mạng”.

Bản văn thứ nhất là “Liễu Phàm tứ huấn” hay Bốn điều khuyên dạy của tiên sinh Viên Liễu Phàm, do ông viết ra để kể lại câu chuyện của chính cuộc đời mình cho con cháu, đồng thời cũng thông qua đó nêu rõ tính xác thực của lý nhân quả, khuyên người phải biết sợ sệt tránh xa những việc xấu ác và nỗ lực làm thiện. Bản văn thứ hai là “Du Tịnh Ý công ngộ Táo thần ký” hay Chuyện Du Tịnh Ý gặp thần Bếp, do ông Du Tịnh Ý kể lại cuộc đời nhiều sóng gió của mình cùng cuộc hội ngộ ly kỳ với một nhân vật mà ông tin chắc là thần Bếp, qua đó đã giúp ông nhìn lại được nội tâm của chính mình để nhận ra và phân biệt được những điều thiện ác thật rõ rệt, nhờ đó đã có thể hạ quyết tâm “tránh ác làm thiện”, và cuối cùng đạt kết quả là chấm dứt được những chuỗi ngày tai họa liên tục giáng xuống gia đình ông, để có thể sống một cách an vui hạnh phúc cho đến tuổi già. Nói cách khác, bằng sự thay đổi tâm ý của chính mình, ông đã chuyển họa thành phúc.

Cả hai bản văn nêu rõ việc “chuyển họa thành phúc” này đều đã được Đại sư Ấn Quang chọn khắc in vào phần phụ lục của sách An Sĩ toàn thư (bản Hán văn), được xếp ngay sau phần Giảng rộng nghĩa lý bài văn Âm chất. Đại sư Ấn Quang đã có nhiều hàm ý rất sâu xa khi chọn lưu hành hai bản văn khuyến thiện này, và hiệu quả lợi lạc của việc này đối với người đọc đã được chứng minh một cách rõ ràng qua thời gian.

Về bản văn thứ nhất, tiên sinh Viên Liễu Phàm không viết ra như một nghiên cứu triết lý, mà như một sự chia sẻ kinh nghiệm thực tiễn, bởi chính ông là người đã vận dụng thành công những điều ông viết ra đây. Ông đã thực sự chuyển đổi được số mạng, thay đổi cuộc đời từ những điều bất hạnh sang thành an vui hạnh phúc. Có thể nói, bằng vào những nỗ lực cứu người giúp đời không mệt mỏi liên tục nhiều năm, ông đã thành công trong việc tự thay đổi số phận của mình mà không cầu xin bất kỳ một sức mạnh siêu nhiên nào. Ông đã tự mình tạo lập số mạng. Và hơn thế nữa, ông đã xác quyết rằng những gì ông làm được thì mỗi người trong chúng ta cũng đều có thể làm được nếu có đủ quyết tâm, không loại trừ bất cứ ai.

Đó là một tin vui rất lớn cho tất cả chúng ta trong cuộc sống đầy khó khăn bất trắc này: Ta có thể tự quyết định số phận của mình thay vì chỉ biết cầu xin hay an phận. Tính chất chủ động này chắc chắn sẽ tạo ra một đời sống lạc quan, tích cực hơn. Và chính sự lạc quan, tích cực đó tự nó đã là một phẩm chất vô cùng quan trọng cho một cuộc sống hạnh phúc, an vui. Vì thế, tuy đã hơn bốn thế kỷ trôi qua, những lời khuyên dạy của Viên Liễu Phàm vẫn còn nguyên giá trị, bởi những tiêu chí thiện ác mà ông đưa ra có vẻ như đã, đang và sẽ còn tiếp tục chứng tỏ tính đúng đắn trong cuộc đời này. Tìm mua: Chuyển Họa Thành Phúc TiKi Lazada Shopee

Bản Hán văn mà chúng tôi sử dụng là bản được khắc kèm như một phần phụ đính trong sách An Sĩ toàn thư, do chính đại sư Ấn Quang đưa vào trong bản khắc in năm 1918, nghĩa là bản in theo Hán cổ, có lẽ được giữ nguyên vẹn như khi tiên sinh Viên Liễu Phàm viết ra từ đầu thế kỷ 17. Hiện nay còn có một bản khác gọi là Liễu Phàm tứ huấn bạch thoại thiên (了凡四訓白話篇), là bản văn do tiên sinh Hoàng Trí Hải diễn thuật lại theo lối văn bạch thoại. Vì muốn theo sát ý tứ người xưa nên chúng tôi đã chọn bản văn Hán cổ.

Hiện đã có 3 bản Việt dịch của sách này. Bản thứ nhất của dịch giả Tuệ Châu Bùi Dư Long, xuất bản năm 2011, có ghi là “tham khảo thêm từ bản in của Ấn Quang Đại Sư”. Như đã nói, Đại sư Ấn Quang chọn in bản Hán cổ, nên sự ghi chú này cho thấy dịch giả đã chọn dịch từ bản văn bạch thoại và tham khảo thêm bản Hán cổ. Bản Việt dịch thứ hai của Ban phiên dịch Vạn Phật Thánh Thành, không biết xuất bản từ năm nào, nhưng bản lưu hành trên trang chủ Dharmasite.net (website chính thức của Vạn Phật Thánh Thành) có ghi rõ nguồn là dịch từ bản Liễu Phàm tứ huấn bạch thoại thiên. Bản Việt dịch thứ ba của Trần Tuấn Mẫn, được xuất bản năm 2013, không thấy ghi là dịch từ bản văn nào, nhưng căn cứ nội dung thì theo rất sát với bản văn bạch thoại của Hoàng Trí Hải.

Như vậy, cả 3 bản Việt dịch hiện có đều dựa theo bản văn bạch thoại là chính. Bản bạch thoại có ưu điểm là dễ đọc dễ hiểu đối với người thời nay, nhưng lại có nhược điểm là thỉnh thoảng không tránh khỏi những chỗ được diễn dịch chủ quan theo ý người chuyển văn, từ đó làm sai lệch đi phần nào ý tứ trong nguyên tác.

Lấy ví dụ, trong cổ bản khi nói về đức khiêm tốn và việc làm thiện tích đức có chỗ chép như sau: “須念念謙虛,塵塵方便” (tu niệm niệm khiêm hư, trần trần phương tiện...)

Bản bạch thoại của Hoàng Trí Hải diễn ý 9 chữ này thành ra: “必須在每一個念頭上,都要謙虛;即使碰到像灰塵一樣極小的事 情,也要使旁人方便” (tất tu tại mỗi nhất cá niệm đầu thượng, đô yếu khiêm hư, tức sử bánh đáo tượng hôi trần nhất dạng cực tiểu đích sự tình, dã yếu sử bàng nhân phương tiện...)

Căn cứ vào sự diễn ý của bản văn bạch thoại, bản Việt dịch của Vạn Phật Thánh Thành dịch là: “ý nghĩ nào cũng phải khiêm tốn, việc làm nào cũng tạo phương tiện cho người khác, dù là chuyện nhỏ như hạt bụi, cũng hết lòng mà cống hiến...”

Bản của Tuệ Châu Bùi Dư Long dịch là: “thường tự nhắc nhở lấy mình cần phải khiêm hư nhún nhường dù có chuyện thật nhỏ nhặt, đối với mọi người cũng phải để ý cư xử nhũn nhặn...”

Và bản của Trần Tuấn Mẫn dịch là: “trong mỗi ý nghĩ đều phải giữ khiêm tốn; dù có gặp phải những việc thật nhỏ như tro bụi cũng muốn làm cho người khác được thuận lợi...”

Điểm chung của cả ba bản dịch trên là đều hiểu 2 chữ “trần trần” (塵塵) theo bản bạch thoại, là “像灰塵一樣極小” (tượng hôi trần nhất dạng cực tiểu), và do đó đều dịch là “nhỏ như hạt bụi”, “thật nhỏ nhặt”, “nhỏ như tro bụi”...

Nhưng thật ra trong văn cổ dùng 2 chữ “trần trần” (塵塵) ở đây không hề có nghĩa là “hạt bụi nhỏ”, mà hàm ý là số lượng rất nhiều, hay nói theo cách thường gặp hơn là vô số, vô lượng... Do đó, câu trên phải được hiểu là: “luôn luôn giữ lòng khiêm hạ nhún nhường, vận dụng khéo léo vô số phương tiện...”

Cách hiểu này không phải do chủ quan suy đoán, mà vốn đã gặp trong nhiều văn bản cổ. Như trong bài Mộng trai minh (夢齋銘) của Tô Thức đời Tống có câu: “夢覺之間,塵塵相授” (Mộng giác chi gian, trần trần tương thụ - Trong thời gian một giấc mộng, có vô số điều qua lại). Lại trong Sơn cư bát vịnh (山居八詠) của Thường Đạt đời Đường có câu “塵塵祖彿師” (trần trần Tổ Phật Sư - vô số các vị Thầy Tổ, chư Phật...) Cho đến đời nhà Thanh, Cung Tự Trân cũng có câu: “歷刼如何報彿恩?塵塵文字以為門.” (Lịch kiếp như hà báo Phật ân? Trần trần văn tự dĩ vi môn. - Trải qua nhiều kiếp biết làm sao báo đáp ơn Phật? Vô số văn chương chữ viết là chỗ để vào đạo.) Qua đó có thể thấy cách diễn giải hai chữ “trần trần” trong bản bạch thoại là không đúng ý nguyên tác, và các bản Việt dịch dựa theo đó nên cũng sai lệch theo.

Khi thực hiện bản Việt dịch và chú giải này, chúng tôi hoàn toàn căn cứ theo cổ bản và có sự tham khảo, đối chiếu rất nghiêm túc để làm sáng rõ những ý nghĩa được chuyển tải trong sách. Mong rằng trong vườn hoa lại có thêm hoa, càng thêm nhiều hương sắc, mang đến cho độc giả một phương tiện khác nữa để học hỏi tinh hoa người xưa.

Về bản văn thứ hai, chúng tôi chưa thấy có bản Việt dịch chính thức nào, nhưng có tìm thấy một bộ phim được xây dựng dựa theo nội dung của bản văn này, do Pháp sư Tịnh Không chủ trì thực hiện. Đây là một câu chuyện hết sức ly kỳ, kể lại cuộc hội ngộ bất ngờ giữa một nho sinh bất đắc chí với thần Bếp (Táo quân), và cuộc đối thoại giữa hai bên đã cho chúng ta thấy được nhiều nguyên tắc quan trọng trong việc phân biệt thế nào là thiện và ác, tốt và xấu, do đó cũng là nguyên nhân sẽ dẫn đến tai họa hay phúc lành. Bằng việc suy xét và vận dụng những điều được chỉ ra trong mẩu đối thoại ngắn ngủi giữa đêm giao thừa, người hàn sĩ Du Đô đã tự đổi tên hiệu mình từ Lương Thần sang thành Tịnh Ý, với tâm nguyện nhấn mạnh vào sự nỗ lực để làm thanh tịnh tâm ý của chính mình. Và sự thành công của Du Tịnh Ý trong việc chuyển đổi số mạng cũng cho chúng ta thêm một tấm gương điển hình về việc chuyển họa thành phúc. Đó cũng chính là lý do chúng tôi đã chọn đưa câu chuyện của ông vào sách này.

Qua việc giới thiệu hai câu chuyện có thật về những nhân vật đã được truyền tụng qua nhiều thế hệ, chúng tôi hy vọng người đọc sẽ có thể tiếp nhận được những hàm ý tốt đẹp của người xưa trong việc ghi chép và lưu hành rộng rãi những câu chuyện này, từ đó sẽ rút ra được cho chính bản thân mình những bài học quý giá trong việc tu thân hướng thiện.

Mặc dù mong muốn là như vậy, nhưng với những hạn chế nhất định về năng lực và trình độ của người soạn dịch, e rằng cũng không thể tránh khỏi ít nhiều sai sót. Vì thế, chúng tôi rất mong nhận được sự chỉ dạy từ quý độc giả gần xa, để chúng tôi có thể cung kính lắng nghe và sửa chữa hoàn thiện trong những lần tái bản.

Trân trọng,Dưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Nguyễn Minh Tiến":Các Vị Đại Sư Tái Sinh Tây TạngTruyền Thuyết Về Bồ Tát Quán Thế ÂmQuy Sơn Cảnh SáchĐừng Đánh Mất Tình YêuHạnh Phúc Là Điều Có ThậtKiến Thúc Vui Về Cơ Thể Con NgườiĐiều Trị Bệnh Tận Gốc Năng Lực Của Tâm Bi MẫnCẩm Nang Phóng SinhChuyển Họa Thành Phúc

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Chuyển Họa Thành Phúc PDF của tác giả Nguyễn Minh Tiến nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Quý Cô Tao Nhã (Lotte Jeffs)
Phụ nữ ngày nay phải đối mặt với vô vàn áp lực khó gọi tên của cuộc sống hiện đại. Đủ mọi loại tiêu chuẩn về ngoại hình, tính cách và cách hành xử đổ xuống đầu người phụ nữ: phải xinh đẹp nhưng vẫn thật tự nhiên, phải phóng khoáng nhưng vẫn hòa nhã và khéo léo, phải thông minh và hài hước nhưng không được xấu tính, phải thành đạt trong công việc nhưng vẫn chu toàn với gia đình, phải có gu thưởng thức tinh tế nhưng vẫn nhanh nhạy với đủ loại tin tức nóng bỏng tay trên mạng xã hội… chỉ nghe qua thôi cũng thấy kiệt quệ rồi. Từng ngày chúng ta sống, thế giới ngoài kia liên tiếp tấn công và nhắc nhở chúng ta về những điều mà mình không thể kiểm soát trong cuộc đời. Trong tình cảnh này, chưa bao giờ việc thấu hiểu bản thân và cam kết trở thành đồng minh của chính mình lại là điều cần thiết với phụ nữ chúng ta đến thế. Bởi điều duy nhất mà chúng ta có thể kiểm soát là phản ứng của bản thân với thế giới và lối sống hiện tại. Trang bị cho bản thân một lối tư duy sáng suốt và những kỹ năng thiết thực, nhằm hướng tới một cuộc đời trọn vẹn và ý nghĩa chính là liều thuốc giải độc mà mỗi người phụ nữ đều cần tự “điều chế” cho riêng mình. Cuốn sách này ở đây là để giúp bạn làm được điều này. Với 9 chương sách đại diện cho từng bối cảnh cụ thể mà người phụ nữ nào cũng sở hữu (Khi ở nhà; Khi đi làm; Khi ở một mình; Khi ở trong một mối quan hệ; Khi ở bên gia đình…) cuốn sách này sẽ giúp bạn xây dựng nên một chiến lược tổng thể nhằm định hướng (lại) cuộc sống của chính mình theo một đường hướng ý nghĩa và giàu cảm hứng hơn. Những chỉ dẫn và mẹo vặt trong cuốn sách này không chỉ thiết thực, mà quan trọng là nó hiệu quả và thực tế dù bạn đang ở bất cứ độ tuổi nào hay đang sở hữu bối cảnh xã hội như thế nào. STYLORY vốn là thương hiệu nổi danh với những cuốn sách sách kỹ năng dành cho Phụ nữ, cuốn sách này sẽ thêm một lần nữa khẳng định lòng tin mà các độc giả nữ dành cho chúng mình.Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Quý Cô Tao Nhã PDF của tác giả Lotte Jeffs nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Phải Trưởng Thành Thôi, Đến Lượt Bạn Rồi (Cú Mèo Của Lão Dương)
Trong lòng người trưởng thành liệu mấy ai giữ được tâm hồn lành lặn chưa từng tổn thương? Có ai mà không phải đánh đổi tự do, tuổi trẻ để nhận lại miếng cơm manh áo? Nhưng bạn phải biết rằng, “rào cản” xuất hiện không phải vì muốn ngăn trở bạn, mà ngược lại để bạn chứng minh: Bạn khao khát thành công tới mức nào. Vậy nên, đừng tham lam, cũng đừng nản chí, chỉ cần nỗ lực hết sức để bản thân có thể tỏa sáng một cách rực rỡ nhất. Bởi vì, hạnh phúc là khi được sống cuộc đời mà bạn cho là đúng, chứ không phải theo đuổi một cuộc sống mà người khác cho là tốt. Hy vọng cuốn sách nhỏ này sẽ trở thành người đồng hành cùng bạn trong hành trình trưởng thành đầy rẫy những gian nan - nhưng cũng biết bao điều kỳ thú. Mỗi khi thấy nản chí hay mỏi mệt, hãy mở một trang sách bất kỳ, nhâm nhi từng dòng để cảm thấy trái tim của bạn được ôm ấp, vỗ về.Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Phải Trưởng Thành Thôi, Đến Lượt Bạn Rồi PDF của tác giả Cú Mèo Của Lão Dương nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Phải Thật Hạnh Phúc, Cả Lúc Cô Đơn (Hanfu)
“Tình cảm cũng như hành lý, sau mỗi chuyến đi đều phải sắp xếp lại để còn tiếp tục cuộc hành trình. Chuyến đi của mình còn dài, cứ thong thả, từ từ mà gói ghém…” Trưởng thành rồi, ta sẽ hiểu, có những việc trong đời ta nghĩ mà không như ta nghĩ. Người ta yêu đầu tiên không phải người ta yêu cuối cùng. Người ta yêu sâu đậm chưa chắc là người yêu ta đậm sâu. Chúng ta sẽ nhận ra rằng chẳng có gì là chắc chắn, là cố định, là vĩnh cửu. Tất cả đều chỉ là nhất thời. Yêu sâu đậm, cũng có ngày quay lưng. Chúng ta sẽ buộc phải học cách làm quen với việc từ bỏ những điều quan trọng. Yêu một ai đó, rồi chia tay, trở về cuộc sống một mình. Tìm mua: Phải Thật Hạnh Phúc, Cả Lúc Cô Đơn TiKi Lazada Shopee Có thể, bạn sẽ cảm thấy việc đó quá kinh khủng ở lần đầu. Là không tin được, là chẳng hiểu tại sao lại thế, là oán hận, giận dữ. Nhưng rồi thời gian sẽ khiến bạn nhận ra rằng chuyện chia ly cũng là chuyện thường tình. Cảm xúc là nhất thời, ai có thể đoán định được đây. Chuyến đi nào cũng có hồi hết, chuyến phiêu lưu đến xử sở tình yêu cũng vậy. Và túi hành lý chứa đầy tình cảm ấy, sau mỗi chuyến đi, bạn lại sẽ biết cách sắp xếp gọn gàng, nhanh chóng hơn. Cô đơn hay đã có người yêu, cũng chỉ là một trang thái sẽ xuất hiên trong cuộc đời bạn ở một thời điểm nhất định. Khi bạn đã quen và hiểu được luật lệ tình cảm trong thế gian này, bạn sẽ chẳng còn thấy đáng sợ, oán hận, hay giận dữ gì nữa cả. Cô đơn, cũng chỉ là chuyện thường tình thôi. Là chuyện ai cũng phải trải qua trong đời. Là chuyện chẳng ai tránh khỏi để có thể trưởng thành. Vậy nên, hà cớ gì lại chẳng sống hạnh phúc, ngay cả lúc cô đơn? Chúc bạn một mùa đông cô đơn nhưng vẫn rất ấm áp cùng tác phẩm mới nhất của Hanfu « Nhất định hạnh phúc, cả lúc cô đơn »!Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Phải Thật Hạnh Phúc, Cả Lúc Cô Đơn PDF của tác giả Hanfu nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Ôn Nhu Cũng Là Quyến Rũ (Cổ Minh)
Cốt cách làm nên vẻ đẹp thực sự của một người phụ nữ Phụ nữ xinh đẹp có thể khiến đàn ông dừng chân nhưng cốt cách của người phụ nữ mới khiến đàn ông lưu luyến. Có khi nào bạn bắt gặp những cô gái chỉ cần nhoẻn môi cười, nét mặt liền trở nên rạng rỡ như ánh nắng ban mai, lấp lánh và ấm áp? Một cô gái luôn mang nụ cười rạng rỡ thì chắc hẳn nội tâm của cô ấy tĩnh lặng, thuần khiết và tươi sáng như nắng xuân. Người con gái có nụ cười ngọt ngào như vậy luôn mang đến cảm giác bình yên, thoải mái cho người đối diện và thường gặp nhiều may mắn trong cuộc sống. Đấy chính là vẻ đẹp thực sự của người phụ nữ. Tìm mua: Ôn Nhu Cũng Là Quyến Rũ TiKi Lazada Shopee Vẻ đẹp thực sự của phụ nữ không đến từ khuôn mặt xinh đẹp, làn da trắng ngần, hay những đường cong trên cơ thể… Dù cô gái ấy có xinh đẹp cỡ nào đi chăng nữa nhưng cư xử thô lỗ, kém duyên thì những gì đọng lại trong tâm trí những người xung quanh cũng chỉ là sự vô ý hay những cử chỉ lỗ mãng mà thôi. Vẻ đẹp thực sự đến từ nụ cười chân thành, ánh mắt biết cười, cử chỉ nhu thuận, thanh tao,… Vẻ đẹp thực sự đến từ khí chất toát ra từ nội tâm, từ trí óc thông tuệ, từ vẻ hòa nhã, thanh lịch, từ tấm lòng nhân hậu, bao dung,… “Ôn nhu cũng là quyến rũ” là cuốn sách đã khiến hàng chục triệu phụ nữ trên thế giới, đặc biệt tại các nước châu Á thay đổi cách suy nghĩ về sự lôi cuốn của mình. Cuốn sách sẽ giúp bạn “tỉnh” và nhận ra những sai lầm, những lối mòn trong suy nghĩ trước đây vẫn mắc phải: Ôn nhu không phải là nhu nhược, yếu đuối hay ủy mị. Ôn nhu chính là sự thiện lương, dịu dàng, biết mềm mỏng đúng lúc nhưng quyết đoán khi cần. Đừng để khuôn mặt xinh đẹp nói lên bạn là ai mà hãy để trí tuệ và cách cư xử của bạn nói lên điều đó. Đàn ông có thể yêu thích một cô gái xinh đẹp nhưng không thể sống cả đời với một người có cái đầu rỗng tuếch. Đừng quên trau dồi và rèn luyện bản thân mỗi ngày để ngày càng trở nên thông tuệ và hiểu biết hơn. “Ôn nhu cũng là quyến rũ” - Cuốn sách dành cho những cô gái đang tìm kiếm vẻ đẹp đích thực. Đấy chính là vẻ đẹp không bị mài mòn theo thời gian, mà ngược lại, năm tháng qua đi, sự mặn mà, đằm thắm ấy càng ngày càng sắc nét, tròn vị.Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Ôn Nhu Cũng Là Quyến Rũ PDF của tác giả Cổ Minh nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.