Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Tớ Đã Học Tiếng Anh Như Thế Nào? (Đỗ Nhật Nam)

Tớ đã học tiếng Anh như thế nào? với những ghi chép của chính Đỗ Nhật Nam từ khi em chia tay mẫu giáo, vào lớp một và bắt đầu học tiếng Anh sẽ giúp bạn trả lời câu hỏi đó. Bên cạnh những câu chuyện dí dỏm, những phương pháp học tiếng Anh đặc biệt, cuốn sách còn có 14 bài luận về nhiều chủ đề khác nhau được Nhật Nam viết trong quá trình luyện thi.

Ngày mới mở ra showroom kiêm phòng đọc sách miễn phí tại 119, C5, ngay trên mặt con phố Tô Hiệu, quận Cầu Giấy, đông đúc, trong khu vực dân trí cao, hầu như ngày nào tôi cũng qua đó để pha trà, mời kẹo và giao lưu với bạn đọc, với những ai yêu thích sách. Và hình như niềm vui lớn nhất của người mà sau này được mệnh danh là “tiến sĩ văn hóa đọc” như tôi là được nói chuyện và tâm tình với những ai cũng mê sách như mình, muốn ứng dụng tốt nhất những gì từ sách vào công việc và cuộc sống như mình.

Có nhiều vị khách đặc biệt đã đến với phòng đọc sách miễn phí này và một trong số đó là cậu bé dẫn chương trình “Chúc bé ngủ ngon” trên đài truyền hình Việt Nam với cái tên quen thuộc Đỗ Nhật Nam. Tôi hơi ngạc nhiên vì cậu bé 6 tuổi mà nói tiếng anh khá tốt và thích nói chuyện với tôi bằng tiếng anh. Tôi bất ngờ khi cậu bé trả lời câu hỏi của một đồng nghiệp tại Thái Hà Books “Cháu có biết ai là giám đốc công ty sách Thái Hà” rằng chính là tôi, với lý do rất trẻ con nhưng cũng rất người lớn “Bởi bác ấy biết tiếng anh rất tốt. Giám đốc công ty sách thì phải giỏi ngoại ngữ chứ”. Sau này khi thấy tôi biết 4 ngoại ngữ, Nhật Nam nói “Cháu biết ngay mà!”.

Nhật Nam muốn dịch sách. Vì chiều Nhật Nam và bố mẹ cháu nên chúng tôi đưa cho cu cậu mấy cuốn trong bộ “Cu tý khám phá thế giới” với mong muốn thật lòng “để cháu đọc cho vui”. Bởi chẳng nhẽ lại nói luôn rằng “làm sao mà cháu dịch được!”. Khi đó Nhật Nam mới 6 tuổi. Đưa sách cho Nhật Nam và chúng tôi quên mất chuyện này.

Ngày nhận được bản dịch của cháu, chúng tôi hoàn toàn bất ngờ. Không chỉ bất ngờ ở trình độ tiếng Anh mà là kỹ năng dịch thuật. Tôi bị hút hồn bởi ngôn từ của cháu. Thế là Thái Hà Books dừng ngay việc in bộ sách với bản dịch đã được chọn trước đây của dịch giả Vương Tuấn Anh. Cả Thái Hà Books thừa nhận: Đây mới là giọng dịch đối với một cuốn sách dành cho những cu tý muốn khám phá thế giới. Tìm mua: Tớ Đã Học Tiếng Anh Như Thế Nào? TiKi Lazada Shopee

Và rồi chúng tôi có mặt trong lễ nhận kỷ lục“Dịch giả nhỏ tuổi nhất Việt Nam”. Lúc đó Nam 7 tuổi. Và rồi chúng tôi trở thành nhứng người bạn lớn rất thân thiết. Và rồi nếu không gặp nhau, chúng tôi hay nhắn tin cho nhau.

Tôi nhớ không quên rằng khi mới 6 tuổi, tôi hỏi Nhật Nam, khi lớn lên, muốn làm nghề gì. Không nghĩ ngợi, cậu bé trả lời ngay: làm bộ trưởng bộ Ngoại Giao của Mỹ. Khi tôi hỏi, tại sao là Mỹ mà không phải Việt Nam hay một nước khác, cháu bảo, bởi chỉ có Mỹ mới đủ lớn và đủ khó để cháu làm. Khi tôi đùa hỏi tiếp rằng tại sao là bộ trưởng mà không phải là tổng thống, Nhật Nam nói “Ô thế bác không biết à, muốn ứng cử vào Tổng thống Mỹ, phải sinh ra trên đất Mỹ. Mà cháu lại sinh ra ở Nhật!”

Khi Nhật Nam 7 tuổi, vẫn nêu câu hỏi cũ tôi nêu ra, nhưng đáp án lần này lại hoàn toàn khác: Cháu muốn trở thành nhà sinh vật học. Hóa ra dịch giả nhỏ tuổi nhất Việt Nam muốn làm chủ thế giới sinh vật, để các con vật được khám phá, được yêu thương, được sống yên vui và hạnh phúc. Tôi thầm nghĩ trong đầu: “Có lẽ bác cháu mình sẽ bò lăn bò toài ra đất để nghiên cứu kiến, mối và ong trước hết Nam nhé. Bởi bác rất yêu 3 loại côn trùng này”.

Cũng khi cháu mới 7 tuổi, Thái Hà Books tổ chức dự tọa đàm “Khách hàng chưa phải là thượng đế”và Nhật Nam đã đến dự. Cậu bé tý hon của chúng ta đã có bài phát biểu về lãnh đạo doanh nghiệp làm bao người đứng đầu các công ty và tập đoàn vô cùng bất ngờ. Cháu phân tích về phong cách lãnh đạo tại Việt Nam, Nhật, Mỹ, châu Âu của quá khứ, hiện tại và tương lai. Cháu nói về việc cần nên làm gì để kinh tế phát triển. Nhiều doanh nhân bữa đó, trong đó có một người khác cũng tên là Nam - Nguyễn Thành Nam, người giữ chức Tổng giám đốc FPT sau này, không thể không trầm trồ khen cháu.

Khi phát hiện ra những “tác phẩm” tiếng anh của Nhật Nam tôi hoàn toàn bất ngờ. Mà không chỉ có tôi. Mấy anh bạn sống quen nơi đất Mỹ, đất Anh hay Úc cũng ngạc nhiên. Không ai có thể tin Nhật Nam có thể tạo ra được những tác phẩm tuyệt diệu như thế. Và ngay khi có trên tay những gì cháu viết ra, tôi biết chắc rằng Nhật Nam sẽ có thêm kỷ lục thứ 2 “Người Việt nhỏ tuổi nhất có tác phẩm tiếng anh xuất bản”.

Tôi không muốn nói về những kết quả Nhật Nam đã đạt được đến nay mà muốn nói về cháu như một CON NGƯỜI. Nhật Nam rất tình cảm và đáng yêu. Thật sự là như vậy. Nụ cười hiền hậu và ánh mắt hút lòng người của Nhật Nam luôn hiển hiện trong tôi. Và hình như cứ khi nào buồn, nhớ đến khuôn mặt cháu là tôi vui ngay trở lại. Mẹ Điệp của Nam đã mấy lần cám ơn tôi và Thái Hà Books bởi đã phát hiện ra và tạo điều kiện để cháu học tập và trưởng thành nhưng chị không biết rằng người cám ơn phải là tôi. Bởi Nhật Nam đã mang đến cho không chỉ tôi mà tất cả các thành viên của gia đình Thái Hà Books và bao bạn đọc nhiều niềm vui và hạnh phúc. Nhật Nam rất rất tình cảm.

Tôi viết những dòng chữ này nhân dịp đầu xuân Nhâm Thìn 2012. Khi đang gõ, không hiểu sao tôi lại nghĩ đến 10 người mua quà nhiều nhất cho tôi từ bé đến giờ. Bạn sẽ rất ngạc nhiên bởi trong list này có bé Nhật Nam. Bạn cũng khó tin nếu biết rằng áo len tôi đang mặc, áo sơ my đang trên người tôi, rồi cả áo khoác 2 mặt phía ngoài hay đôi tất đang làm ấm chân khi nhiệt độ Hà Nội đang xuống dưới 10 độ vào đêm như bây giờ,… đều do Nhật Nam tự mua, tự chọn. Màu cháu chọn rất tinh tế. Cỡ cháu chọn rất vừa. Cách cháu tặng quà thật trân trọng. Tấm lòng và cách đối xử của Nhật Nam thật đáng để tôi và bao người lớn khác phải học theo. Tôi phải nói thật, những đồ Nhật Nam tặng, tôi mặc vào người và không muốn thay ra. Hình như trong đó chan chứa tình cảm của cháu. Hình như tấm lòng của cậu bé thật bao la. Thật sự vậy. Tôi không thể làm gì khác bây giờ ngoài việc dừng lại vài phút để nhắm mắt lại, để gửi tình yêu thương đến cháu.

Nhiều báo đài đã hỏi tôi, liệu Nhật Nam có phải là thần đồng hay không. Xin thưa, không. Cháu chỉ là một cháu bé bình thường (và có thông minh hơn một số trẻ em khác). Để có Nhật Nam như ngày hôm nay, bố mẹ cháu đã rất biết “thai giáo” cháu. Bố mẹ Nhật Nam đã áp dụng rất tốt những gì đã được viết ra trong những cuốn sách của bộ “Phương án 0 tuổi” và “Dạy trẻ thông minh sớm” hay“Dạy trẻ biết đọc sớm”. Thực ra hiện nay tôi cũng đang theo dõi và giúp đỡ hơn chục cháu nhỏ trước 7 tuổi và thấy kết quả của việc áp dụng giáo dục trẻ thong minh sớm rất tốt. Phương pháp nuôi dạy của cha mẹ ngay từ khi mang thai và tinh thần hiếu học, sự quyết tâm của chính con trẻ là bí quyết để có Nhật Nam của ngày hôm nay.

Nhật Nam là người bạn lớn của tôi. Tôi cũng là người bạn thân thiết của cháu. Nhật Nam đã bước qua ngưỡng cửa 10 tuổi và tôi tin rằng cháu sẽ thành một công dân tuyệt vời của đất Việt chúng ta. Tôi nguyện cầu cho cháu có thêm những thành tích mới. Tôi cũng đang chờ đón những Nhật Nam khác trong tương lai gần.

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Tớ Đã Học Tiếng Anh Như Thế Nào? PDF của tác giả Đỗ Nhật Nam nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Đọc Vị Khách Hàng
Đọc Vị Khách Hàng Đọc Vị Khách Hàng Đọc Vị Khách Hàng sẽ bật mí sự thật đằng sau lĩnh vực mua và bán: mỗi cá nhân là một chủ thể duy nhất, nên sẽ phản ứng với các phương thức bán hàng theo các cách khác nhau. Điều gì sẽ xảy ra nếu bạn có thể điều chỉnh đôi chút phong cách bán hàng và ngay lập tức tăng doanh số tăng lên 10-20% ? Đọc Vị Khách Hàng chỉ ra rằng chỉ có 4 phong cách mua hàng phổ biến. Do đó, khi xác định rõ phong cách mua hàng phù hợp với khách hàng của bạn, hãy thay đổi những thông điệp bán hàng của bạn sao cho phù hợp với phong cách đó, tỷ lệ thành công của bạn chắc chắn sẽ tăng lên đáng kể. Biến Bất Kỳ Ai Thành Khách Hàng Điều Gì Khiến Khách Hàng Chi Tiền Những đòn tâm lý trong bán hàng Cuốn cẩm nang dành cho nhà bán hàng này được viết dưới dạng những mẩu hội thoại cởi mở và gói gọn trong một số chương ngắn, dễ đọc và dễ hiểu. Đọc Vị Khách Hàng mang đến cho bạn những công cụ giúp định hình sở thích mua sắm cũng như biến đổi phương thức tiếp cận khách hàng để phù hợp với từng kiểu khách hàng. Mời các bạn đón đọc.
Bí Quyết Bán Hàng Thành Công
Bí Quyết Bán Hàng Thành Công Bí Quyết Bán Hàng Thành Công Bí Quyết Bán Hàng Thành Công – Sau 5 Phút Bạn Có Được Đơn Đặt Hàng cung cấp cho người bán hàng những kiến thức cần thiết, giúp bạn dễ dàng chinh phục khách hàng và nhanh chóng có được đơn hàng, thậm chí chỉ sau 5 phút. Trên thị trường bán hàng, có rất nhiều người coi trọng kỹ xảo và phương pháp kinh doanh, họ luôn cho rằng, kỹ xảo để có được đơn hàng rất phức tạp và cao siêu, kết quả là không nắm được phương pháp phù hợp và không có được thành công trong kinh doanh. Thật ra, để có được thành tích bán hàng cao, điều cần thiết là phải có kỹ xảo và phương pháp vừa đơn giản vừa thực dụng. Điều này giúp người bán hàng nhanh chóng nắm vững, vận dụng thành thạo và sớm hình thành được quan niệm kinh doanh phù hợp với mình, đặt cơ sở vững chắc để trở thành một người bán hàng giỏi. Kinh Thánh Về Nghệ Thuật Bán Hàng Nghệ Thuật Bán Hàng Bậc Cao Những đòn tâm lý trong bán hàng Cuốn sách là cẩm nang không thể thiếu cho những bạn đã đang và sẽ lựa chọn nghề bán hàng làm sự nghiệp của mình. Với ngòi bút sắc sảo và ví dụ minh họa thực tế, bạn sẽ học hỏi được rất nhiều từ cuốn sách nhỏ bé này. Thư viện Sách Mới trân trọng gửi đến bạn đọc bộ sách. Hãy gieo mầm tri thức bằng việc chia sẻ cuốn sách này và đừng quên đăng ký email nhận thông báo sách hay hàng tuần.
Quảng Cáo Thoái Vị Và PR Lên Ngôi
Quảng Cáo Thoái Vị Và Pr Lên Ngôi Quảng Cáo Thoái Vị Và Pr Lên Ngôi Quảng cáo là sự kế tục của PR bằng phương tiện khác và chỉ nên được bắt đầu sau khi chương trình PR đã hoàn thành được mục tiêu. Hơn thế nữa, đề tài của chương trình quảng cáo cần phải lập lại những nhận thức đã được hình thành trong đầu khách hàng tiềm năng do chương trình PR tạo ra. Quảng Cáo Thoái Vị Và Pr Lên Ngôi cung cấp những dẫn chứng chỉ ra rằng quảng cáo đã trở nên nhàm chán và không còn hiệu quả như trước nữa, đồng thời giới thiệu cho bạn đọc sự phát triển của quan hệ công chúng (PR). Quảng Cáo Theo Phong Cách Ogilvy Cuộc Chiến Thương Hiệu Ý Tưởng Này Là Của Chúng Mình Bạn đọc sẽ hiểu ra vai trò mới của quảng cáo và sẽ phân biệt được sự khác nhau giữa quảng cáo và PR dưới ngòi bút của hai chuyên gia hàng đầu về quảng cáo. Thư viện Sách Mới trân trọng gửi đến bạn cuốn sách này. Hãy chia sẻ cuốn sách đến bạn bè và đừng quên đăng ký email nhận thông báo sách mới hàng tuần.
Những Chiêu Tiếp Thị Ngược Đời
Những Chiêu Tiếp Thị Ngược Đời Những Chiêu Tiếp Thị Ngược Đời Là sách về tiếp thị, nhưng Những Chiêu Tiếp Thị Ngược Đời không mang tính chất kinh viện cũ kỹ mà có một cách thể hiện hoàn toàn mới mẻ và độc đáo. Trong quyển sách này, Brown đề ra một chủ thuyết mới: không nên đi theo lối mòn định hướng khách hàng đã trở thành lạc hậu mà nên hướng tới một định hướng phản khách hàng (anti-customer), nói rõ hơn, đó là giày vò, hành hạ, trêu ngươi khách hàng, khiến cho họ phải chạy theo những con đường mà nhà kinh doanh đã vạch sẵn. Dựa trên chủ thuyết này, toàn bộ các chương trong quyển sách đều là những câu chuyện kể lý thú về các nhân vật, doanh nghiệp lớn đã vận dụng thành công phương thức đó. Bạn đọc sẽ hiểu thêm về các tập đoàn Starbucks, Levi’s Strauss, nhà tài phiệt bất động sản Donald Trump, Đại tá Sanders, người sáng lập tập đoàn gà rán KFC và những câu chuyện tiềm ẩn phía sau thành công vượt bậc của loạt truyện Harry Potter với những chiêu tiếp thị cực kỳ của nhà xuất bản Bloomsbury (Anh) và Scholatic (Mỹ)… Quảng Cáo Theo Phong Cách Ogilvy Cuộc Chiến Thương Hiệu Thôi Miên Bằng Ngôn Từ Như nhận xét của một bạn đọc trong mục Review của website amazon.com: “Một lời cảnh báo cho tất cả những ai giống như tôi, những người mà tiếng Anh không phải là bản ngữ và nền văn hóa Anglo/Mỹ không phải là nền văn hóa mẹ đẻ. Giáo sư ưa thích chơi chữ và đôi lúc khó mà theo dõi cuốn sách do có nhiều tham chiếu tới những nhân vật và các hiện tượng chưa được biết tới ở các nền văn hóa khác…”, bạn đọc người Việt chắc chắn sẽ gặp nhiều khó khăn trong việc cảm thụ quyển sách. Vì lý do này, người dịch đã xin phép và được sự đồng ý của tác giả để sử dụng một số hình ảnh được phổ biến tự do trên internet nhằm giúp bạn đọc có thể cảm nhận, hình dung tốt hơn về những nhân vật, sự kiện và hiện tượng được đề cập trong quyển sách.