Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Liệt Nữ truyện PDF TẢI SÁCH PDF MIỄN PHÍ

Liệt nữ truyện (chữ Hán giản thể: 列女传; phồn thể: 列女傳; bính âm: Liènǚ zhuàn; Wade–Giles: Lieh nü chuan) là bộ sách giới thiệu hành vi của phụ nữ Trung Quốc cổ đại. Sách do tác giả Lưu Hướng là học giả Nho gia thời Tây Hán biên soạn vào năm 18 TCN đời Hán Thành Đế.Tuy nhiên, có người cho rằng toàn bộ sách này không phải do chính Lưu Hướng viết nên, một quyển tụng văn (đoạn văn khen ngợi thường viết ở đầu trang sách) kèm theo trước tác tương truyền là do Lưu Hâm soạn ra, trong phiên bản lưu hành hiện nay do Sái Kỳ thời Nam Tống biên soạn lại, cộng thêm phần khen ngợi trong bảy quyển của nguyên tác, bên cạnh tám quyển bổ sung của Tục Liệt nữ truyện. Do có một vài phiên bản của tác giả vẫn còn đánh dấu khuyết danh. Cũng có người cho rằng, phiên bản lưu truyền hiện tại là do người đời sau mượn danh Lưu Hướng mà viết thêm một số thiên vào đầu trang sách.

Nguồn: dantocking.com

Đọc Sách

Làm thế nào để giết một Tổng thống (Tập 1)
Tác giả Lương Khải Minh là trùm mật thám khét tiếng chế độ VNCH, từng là cấp trên, là người bạn, người chỉ dẫn Phạm Xuân Ẩn khi Phạm Xuân Ẩn nằm vùng tại Sài Gòn. Trong cuốn nhật ký mới xuất bản X6 Điệp viên hoàn hảo của Phạm Xuân Ẩn, có nhắc đến chi tiết ông Ẩn đã can thiệp để đưa vị tác giả này lên trực thăng rời VN, khi Sài Gòn hỗn loạn vào cuối tháng 4/1975.
PDF BÀI CA MỚI KHÁC THỨ - NGUYỄN TÙNG BÁ (CỔ NHẠC) - TẢI SÁCH PDF MIỄN PHÍ
Bài Ca Mới Khác Thứ (1912)Bài ca bấy lâu sắp đặt ra cũng nhiều, song có hai thứ Tứ-đại Phụng-hoàng mà thôi! Như vậy trong Tứ-phương-quân-tử cùng Liệt-vị-quới-cô cũng trách sao không in khác thứ. Nay tôi không nệ công khó, kiếm tìm cho đủ thứ, ấn hành ra một cuốn, gọi là Ca-Mới Khác Thứ, gọi là giúp vui trong khi giải hứng!
PDF BÀI HÁT TỲ-BÀ - ĐỖ PHỦ & BẠCH CƯ DỊ - TẢI SÁCH PDF MIỄN PHÍ
Tỳ-bà trong văn chương Việt Nam, là một bài hát ả-đào gồm có bản dịch Tỳ Bà Hành của Bạch Cư Dị với bản dịch bài thơ Thu hứng của Đỗ Phủ mà đào-nương bao giờ cũng đọc mào-đầu, hình như để gây không-khí. Sách này vì chú trọng vào văn học Việt Nam, nên nhấn mạnh ở tính cách Việt Nam hóa mà dùng tiếng gọi thông-thường, là Bài hát Tỳ-Bà và chép cả bài Thu hứng đặt trước bài hát chính (coi như một thứ "Thay lời tựa") và sau bài Tự của tác giả.