Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Mao Sơn Âm Dương Môn (Vô Say)

Đoán mệnh tại sao người mù chiếm đa số, Đào mộ vì sao hiếm có giàu có, bắt quỷ vì sao tiêu vong với bỏ mạng. Huyền Môn bên trong, kết quả có cái nào không muốn người biết bí mật cấm kỵ, ở Vô Say lực bút mang ngươi đi vào quỷ bí kỳ thần Linh Dị thế giới!***

Huyền Môn có nói: Tổn hại âm dương, Đạo thiên vong; uổng sinh tử, đoạn luân hồi.

80 năm trước Bạch Lăng sơn, trùng điệp hơn ngàn dặm, tây lên Thái Hành, Đông lâm biển cả, Chủ Phong cắm thẳng vào Vân Tiêu trên, đỉnh núi quanh năm xanh um tươi tốt, mây mù lượn quanh, phong cảnh úy vi đồ sộ. Dưới chân núi có một ít Thôn, tứ tứ phương phương, tương truyền chính là Thái Cổ thời kỳ hai vị đại thần đánh cờ chỗ, trong thôn con đường lần lượt thay nhau chỗ cơ hồ đều là góc 90 độ, từ trời cao mắt nhìn xuống toàn thôn, trang nghiêm một khối to bàn cờ lớn, thôn như vậy được đặt tên, liền kêu Kỳ Bàn Thôn.

Thôn nam đầu có một gia đình, họ Lưu, gia chủ Lưu lão hán năm nay đã sáu mươi tuổi, dưới gối ba đứa con, hiện nay đều đã lấy vợ lập gia đình, mỗi người đều là sống đất không tệ, lại cũng hiếu thuận có thừa, đối với Lưu lão hán cực tốt.

Theo đạo lý mà nói, lúc này Lưu lão hán, hẳn là áo cơm không lo, di dưỡng thiên niên, nhưng mà thực tế cũng không, nguyên lai này Lưu lão hán năm gần đây một mực có một cái tâm sự không có thể giải quyết. Này tâm sự chính là Lưu lão hán mặc dù ba nhi tử đã thành gia nhiều năm nhưng là lại đều là vẫn không có sinh ra hài tử. Tìm mua: Mao Sơn Âm Dương Môn TiKi Lazada Shopee

Đầu chút ít năm, người nhà họ Lưu vì vậy sự tình, khắp nơi cầu y hỏi thuốc, uổng tiền không biết tốn bao nhiêu, kết quả nhưng đều là không có hiệu quả chút nào, sau đó thậm chí là cầu Tiên bái phật, dấu chân giẫm đạp khắp xa gần trăm dặm Phật Đường ngưỡng cửa, khẩn cầu thần linh cho bọn hắn gia ban cho cái Tôn Tử, kết quả lại cũng giống vậy, chẳng có tác dụng gì có.

Vì này cái sự tình, Lưu lão hán thật là thao toái liễu tâm, tóc cũng gấp trắng chừng mấy vụ, nhưng là lại cũng không có cách nào. Sau đó hắn cảm thấy có thể là trong nhà phong thủy xảy ra vấn đề, với là tìm phong thủy tiên sinh đến cho nhìn, kết quả kia tiên sinh nói nhà hắn phong thủy cực tốt, chủ tử Tôn cả sảnh đường, phú quý nhiều năm liên tục, căn bản cũng không khả năng xuất hiện không có vấn đề con cháu.

Cái này thì để cho Lưu lão hán càng nghi ngờ, liên tiếp tìm nhiều cái phong thủy tiên sinh cho nhìn, cách nói cơ bản đều giống nhau, đều nói nhà hắn phong thủy cực tốt, không có bất cứ vấn đề gì. Về phần nàng ba nhi tử tại sao cũng có thể sinh con sự tình, những thứ kia phong thủy tiên sinh cũng náo không hiểu, nhìn tới nhìn lui không nhìn ra đầu tự, có mấy cái lòng tham còn tìm một ít mượn cớ lừa gạt rất nhiều tiền, thiếu chút nữa không đem Lưu lão hán cho tức chết.

Mấy năm qua, Lưu lão hán tâm lực tiều tụy, cuối cùng suy nghĩ có thể là chính mình đời trước đã làm gì thất đức sự tình, Thượng Thiên cố ý phạt nhà hắn tuyệt hậu, vì vậy cũng liền tuyệt vọng, không nữa giằng co.

Kết quả là ở Lưu lão hán thật tuyệt vọng khi, gặp một cái sự tình, thay đổi hết thảy các thứ này.

Nguyên lai niên đại đó, chính là "Trung Hoa đất đai khói lửa lên, Cửu Châu nước sông khắp Lưu Ly" thời đại, cùng chỗ thâm sơn Kỳ Bàn Thôn bất đồng là thế giới bên ngoài lúc này đã thân nhau, không thể tách rời ra rồi.

Cũng vừa lúc đó, có một ngày, một cái người tuổi trẻ lưu lạc đến Kỳ Bàn Thôn, vừa vặn đến Lưu lão hán cửa nhà.

Người tuổi trẻ ước chừng hai mươi tuổi bộ dáng, vóc người thon gầy, vẻ mặt có chút hốt hoảng, thấy Lưu lão hán sau khi, vội vàng tiến lên yêu cầu hắn cứu mạng.

Lưu lão hán hỏi một chút, bất giác kinh trụ, này người tuổi trẻ lại được xưng là trong thành ám sát quân cảnh đội trưởng sau khi trốn ra được, trước mắt đang bị quân cảnh đuổi bắt.

Lưu lão hán mặc dù là người miền núi, nhưng mà dầu gì sống đến từng tuổi này, kiến thức rộng, trong thành sự tình ít nhiều cũng biết một chút. Lại nói này Kỳ Bàn Thôn lệ thuộc thuật sông thành, trong thành quân cảnh đội trưởng là xưng tên ác hán, khi nam phách nữ, ăn hối lộ uổng pháp, năm này không biết hại chết bao nhiêu người, đã sớm làm dân oán sôi trào, mọi người luôn muốn vặn ngã hắn, nhưng mà đều không có thể thành công, bởi vì hắn cấp trên có chỗ dựa, bây giờ không nghĩ tới lại bị ám sát, này không thể không nói là một kiện hả lòng hả dạ sự tình.

Lưu lão hán kính trọng kia người tuổi trẻ cử động, đem hắn giấu ở phòng chứa củi.

Sau khi không bao lâu, quả nhiên Đội một quân binh đuổi tới, lái xe, khiêng Dương súng, người người hung thần ác sát, nói là đang bắt đào phạm, hỏi Lưu lão hán có thấy hay không không rõ lai lịch người xa lạ đi ngang qua, Lưu lão hán dĩ nhiên nói là không có, kết quả những quân binh kia thấy hắn gia cảnh sung túc, có lòng cướp bóc, liền trực tiếp vọt vào Lưu lão Hán gia trong lục soát đứng lên.

Nói là lục soát, thật ra thì chính là cướp đồ, cái này bắt mấy con gà, cái đó bắt một con heo, có lòng tham, trực tiếp đem mễ đại ở đi ra ngoài trên xe dời, kết quả một trận đi xuống, Lưu lão Hán gia cũng sắp bị lấy sạch.

Bất quá, tha cho là như thế, Lưu lão hán cũng một mực ẩn nhẫn đến thiện ý cuối cùng là đem những quân binh kia đưa đi, lúc này mới yên lòng.

Lưu lão hán về nhà, người tuổi trẻ liền từ phòng chứa củi trong đi ra, đã cám ơn Lưu lão hán, tiếp theo muốn đi.

Lưu lão hán thấy hắn thân vô trường vật, có lòng không đành lòng, liền lại từ trong thùng gạo múc một túi thước, cho hắn mang theo.

Đến nơi này lúc, người tuổi trẻ quả thực có chút làm rung động, liền cùng Lưu lão hán nói hắn thời gian cấp bách, không thể lưu lại lâu, nhưng là lại có thể làm chút sự tình báo đáp Lưu lão hán ân tình, sau đó liền hỏi Lưu lão hán có không có cái gì sự tình yêu cầu hắn hỗ trợ, chỉ cần Lưu lão hán mở miệng, hắn nhất định làm được.

Lưu lão hán liền nói không cần gì cả hắn hỗ trợ, chính mình gia cảnh sung túc đầy đủ sung túc, áo cơm không lo, bây giờ đã là di dưỡng thiên niên, trừ có hay không ôm đến Tôn Tử một món chuyện ăn năn ra, còn lại, trên căn bản liền có thể an tâm chờ chết.

Lưu lão hán vốn là thuận miệng nói, không nghĩ kia người tuổi trẻ nghe được tâm lý, lập tức hỏi kỹ Lưu lão hán tại sao không có ôm đến Tôn Tử.

Lưu lão hán cũng là bởi vì là này sự tình ứ đọng quá lâu, có loại bày tỏ **, liền đem sự tình nói ra.

Kết quả, để cho Lưu lão hán không nghĩ tới là, kia người tuổi trẻ nghe Lưu lão tiếng Hán sau khi, nhưng là giương mắt nhìn bốn phía nhìn Lưu lão hán sân, đối với Lưu lão hán nói hắn có thể giúp chuyện này.

Lưu lão hán căn bản không đem này cái sự tình coi là thật, thầm nghĩ hắn một cái người tuổi trẻ, có thể giúp được gì, không tự chủ liền khoát tay nói không cần, cầu y hỏi thuốc, cầu Tiên bái phật nhiều năm như vậy đều vô dụng, ngươi làm sao có thể giúp được?

Bất quá kia người tuổi trẻ cũng không nhìn như vậy, lập tức hắn vòng quanh Lưu lão hán nhà vòng vo một vòng, tiền tiền hậu hậu nhìn qua một lần, sau đó liền đối với Lưu lão hán nói hắn tìm được nguyên nhân, biết Lưu lão hán ba nhi tử tại sao vẫn không có hài tử.

Lưu lão hán có chút hiếu kỳ, liền hỏi hắn chuyện gì xảy ra.

Kết quả hắn nói là phong thủy xảy ra vấn đề.

Lưu lão hán liền cười, nói ta tòa nhà này, không biết bao nhiêu cái phong thủy tiên sinh nhìn rồi, đều nói là phong thủy thật tốt chỗ, chủ nhà lý tử tự lâu dài, phú quý hưng vượng, thế nào thiên về ngươi nói ta nhà phong thủy có vấn đề, ngươi như vậy tuổi trẻ, không hiểu không nên nói lung tung.

Người tuổi trẻ nói hắn trước kia đi theo kỳ nhân học qua một ít phong thủy kiến thức, ước chừng có thể nhìn thấu một ít cửa ngõ, còn nói hắn là thật tâm nghĩ báo ân, hy vọng Lưu lão hán không nên hoài nghi.

Lưu lão hán liền nói, vậy theo ngươi lời nói, giải quyết như thế nào cái vấn đề này.

Vì vậy kia người tuổi trẻ liền dẫn Lưu lão hán, đến nhà hắn nhà phía sau, chỉ một nơi mương, đối với Lưu lão hán nói: "Vấn đề nằm ở chỗ cái này mương trong. Ngươi tòa nhà này vốn là dựa lưng vào núi xanh, mặt hướng bình nguyên, tàng phong Tụ Khí, là một nơi phong thủy Bảo Địa, nhưng là lại vì vậy mương phá hư hơi đất, này mới tạo thành ngươi ba nhi tử vẫn luôn không sinh được hài tử tới."

Lưu lão hán nói nước này đường cũng đã sớm bị phong thủy tiên sinh nhìn rồi, mọi người đều nói nước này đường xuống tiếp tục Tuyền Nhãn, bên trên nhìn Thanh Thiên, là một nơi Bích Ngọc chậu, Chúa tụ tài Tụ Bảo, thế nào ngươi nhìn một cái liền phá hư hơi đất rồi.

Nghe Lưu lão tiếng Hán, người tuổi trẻ trong lòng có dự tính đất mỉm cười một cái nói: "Nước này đường đúng là một nơi Bích Ngọc Tụ Bảo Bồn, nhưng mà kia phải là nó trống không khi mới được. Bây giờ ngươi này Bích Ngọc Tụ Bảo Bồn đã bị người khác chiếm cứ, toàn bộ nhà linh khí đều bị người khác hút đi, này chậu liền không còn là Tụ Bảo Bồn, mà là một nơi tuyệt hậu chậu rồi. Chính là bởi vì nguyên nhân này, ngươi ba nhi tử mới vẫn không có sinh ra hài tử tới."

Lúc đó, Lưu lão hán nghe kia người tuổi trẻ lời nói, liền hỏi hắn lời này nói thế nào.

Người tuổi trẻ một bộ cao thâm mạt trắc bộ dáng, cười nhạt một chút, để cho hắn không nên hỏi nhiều, chỉ án tấm ảnh hắn nói đi làm là được.

Lưu lão hán căn cứ ngựa chết thành ngựa sống ý nghĩ, đáp ứng hắn.

Vì vậy kia người tuổi trẻ sẽ để cho Lưu lão hán đem hắn ba nhi tử tìm đến, để cho hắn ba nhi tử một người cầm một cái chậu, đem nước kia đường trong nước hướng bát, cho đến thanh trừ sạch sẽ mới thôi.

Lưu lão hán tâm tồn nghi ngờ, nhưng vẫn làm theo, lập tức tìm đến ba nhi tử, để cho bọn họ đi tạt nước.

Này tạt một cái chính là ba ngày, rồi mới đem nước kia đường thanh trừ sạch sẽ, sau đó, mương thấy đáy sau khi, phát hiện nước kia đường trong ngay cả một cây bèo đều không sinh, một cái cá tôm cũng không có, tình trạng cực kỳ quái dị, chỉ ở đó trung tâm nhất địa phương, có liếc mắt ba thước lớn bằng Tuyền Nhãn, một mực ở ồ ồ ra bên ngoài bốc lên nước.

Đến lúc này, kia người tuổi trẻ liền mang theo một cái giỏ trúc lớn, xuống đến mương trong, đi tới kia Tuyền Nhãn bên cạnh, sau đó chợt hướng kia trong con suối vừa kéo, chỉ nghe "Thình thịch oành" một trận trầm đục tiếng vang, đem giỏ trúc chấn thẳng đi lang thang, đề lên nhìn lên, lại phát hiện bên trong lại là một cái dài đến một xích Đại Thanh cá.

Người tuổi trẻ đem cá nhắc tới bên bờ, Lưu lão hán người một nhà vây quanh nhìn kỹ, phát hiện kia cá sống lưng đen nhánh, Tu dài như niêm, thân Thượng Thanh Lân lớn chừng móng tay, quai hàm bên càng là có ba mảnh vảy cá đảo sinh, ánh mắt lại là trợn mắt tròn trương, bộ dáng có chút hung ác.

Sau đó người tuổi trẻ liền nói con cá này phỏng chừng đã có tuổi rồi, ít nhất đến có ba trăm năm đạo hạnh rồi, chính là bởi vì nó tồn tại, chẳng những đem đường bên trong cá tôm bèo ăn sạch sẽ, còn vô hình trung đem Lưu lão Hán gia linh khí cũng hút khô, này mới đưa đến Lưu lão hán con trai không sinh được hài tử.

Lưu lão hán liền là tò mò nói, ta đây tại sao không chịu ảnh hưởng?

Kia người tuổi trẻ liền giải thích nói Lưu lão hán chính mình mặc dù có thể sinh ra hài tử, có thể là bởi vì năm xưa không ở nơi này ở nguyên nhân.

Lưu lão hán một suy nghĩ, phát hiện mình sinh con hồi đó, quả nhiên không phải là ở nơi này, hắn là sau đó né tránh chiến loạn, cử gia dời đến Kỳ Bàn Thôn.

Ngay sau đó, Lưu lão hán hỏi kia người tuổi trẻ, có phải hay không đem con cá này chết là được rồi.

Kết quả kia người tuổi trẻ cười cười nói, làm như vậy, dĩ nhiên là được rồi, bất quá hắn có thể để cho Lưu lão hán đạt được tốt hơn hiệu quả.

Lưu lão hán hỏi làm sao bây giờ, người tuổi trẻ cũng không nói chuyện, chỉ là muốn tới một cây đao, sau đó bóp bảy bóp tám, ấn xuống kia cá trắm đen đỉnh đầu, hai dưới đao đi, đem kia cá chém thành tam đoạn, sau khi chính là để cho Lưu lão hán đem kia cá lấy về nấu, một mực nấu tràn đầy ba canh giờ, sau đó để cho ba cái con dâu thay phiên tới bưng, một nhà một đoạn.

Lưu lão hán gật đầu đáp ứng, lập tức đem kia cá mang về nhà nấu đi, mà kia cái người tuổi trẻ cũng cáo từ rời đi, nói là ba tháng sau trở lại nhìn.

Bên này, người tuổi trẻ đi sau khi, Lưu lão hán đem kia cá một mực nấu ba canh giờ, sau đó đi kêu ba cái con dâu tới bưng cá, trước thông báo là con trai lớn gia, sau đó là con thứ hai, cuối cùng là con thứ ba.

Đại con dâu lấy được thông báo, liền vội vàng bận rộn đi bưng cá, sau khi đến, nhìn một cái cá vừa lúc bị chia làm tam đoạn, nàng tương đối thèm ăn, liền đem thân cá ở kia chặn thịt nhiều nhất một đoạn bưng đi nha. Sau đó là nhị nhi tức phụ, đến Na nhi nhìn một cái, phát hiện chỉ còn lại đầu cá đuôi cá rồi, đuôi cá còn có chút thịt, đầu cá vậy cũng là xương, vì vậy nàng liền đem đuôi cá bưng đi nha.

Cuối cùng đến lúc đó ba con dâu, đến Na nhi nhìn một cái, phát hiện liền còn dư lại cái đầu cá, lập tức tâm lý liền không thoải mái, lòng nói được a, các ngươi đều ăn thịt, để cho ta gặm xương, từng cái làm việc đều không bằng lương tâm, thật là ghét.

Bất quá ba con dâu hiếu thuận, không dám làm Lưu lão hán mặt nổi giận, cuối cùng vẫn là đem đầu cá bưng đi nha.

Sau khi về nhà, ba con dâu đem đầu cá hướng trên bàn một hồi, chỉ chồng liền bắt đầu than phiền.

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Mao Sơn Âm Dương Môn PDF của tác giả Vô Say nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Mười Người Da Đen Nhỏ (Agatha Christie)
Mười người phát hiện rằng mình đã bị lừa ra đảo để "trả giá" cho "tội ác" đã gây ra, họ ứng với 10 bức tượng nhỏ đặt trên bàn ở phòng khách. Những ngày sau đó từng người lần lượt thiệt mạng tương tự cái cách bài đồng dao trong phòng mỗi người đã mô tả. Kỳ lạ hơn là sau khi một người qua đời, số tượng trong phòng khách bằng cách nào đó đều giảm đi một. Người đầu tiên thiệt mạng là Anthony Marston, anh ta chết vì ngộ độc với triệu chứng tương tự người bị nghẹn. Sau Marston là Ethel Rogers, bà quản gia chết được chồng phát hiện đã chết vì dùng thuốc ngủ quá liều. Vị tướng Macarthur dường như linh cảm được cái chết sẽ đến nên đã bỏ ăn mà ngồi nhìn ra biển và lảm nhảm một mình, bác sĩ Armstrong sau đó phát hiện ông đã chết vì bị một vật cứng đập vào sau đầu. Người thứ tư thiệt mạng là Thomas Rogers, trong lúc bổ củi chuẩn bị cho bữa sáng, dường như Thomas đã để trượt tay và làm lưỡi búa bay thẳng vào đầu. Là người luôn tin rằng mình không làm gì trái với Đức tin, rằng những người khác chết là do bị Chúa trừng phạt, tuy nhiên Emily Brent cũng không thể sống sót, bà bị tiêm thuốc độc vào cổ sau bữa ăn trưa, vết tiêm trên cổ bà tương tự như vết ong đốt. Buổi tối hôm đó đến lượt quan tòa Wargrave được bác sĩ Armstrong phát hiện đã thiệt mạng vì bị bắn vào đầu trong khi đang đội bộ tóc giả của quan tòa. Bản thân bác sĩ vào ngày hôm sau cũng được những người còn lại phát hiện đã chết đuối ở vách đá. Blore là người thứ tám thiệt mạng trên đảo, viên thám tử tư bị bức tượng trong phòng cô Vera Claythorne rơi trúng đầu trong lúc hai người còn lại đang ở ngoài bờ biển bên xác bác sĩ Armstrong. Rơi vào trạng thái hoảng loạn, Claythorne lừa cướp được súng của Lombard và giết chết tay cựu lính đánh thuê. Cuối cùng cô trở lại phòng và treo cổ tự tử với chiếc ghế và dây thòng lọng do một ai đó đã bày sẵn… Đây là một vụ án mà không hề có sự hiện diện hay dấu vết của thủ phạm.*** Tìm mua: Mười Người Da Đen Nhỏ TiKi Lazada Shopee Mười người da đen nhỏ, nguyên bản tựa gốc tiếng Anh: Ten Little Niggers (10 gã mọi đen nhỏ) hoặc And Then There Were None (Và rồi chẳng còn ai) là một tiểu thuyết hình sự của nhà văn Agatha Christie được nhà xuất bản Collins Crime Club phát hành lần đầu ở Anh ngày 6 tháng 11 năm 1939[2]. Tác phẩm đôi khi còn được xuất bản (và chuyển thể thành phim) dưới tên Ten Little Indians (10 gã da đỏ nhỏ). Tiểu thuyết nói về vụ án bí ẩn trên hòn đảo Soldier Island với 10 người bằng cách này hay cách khác đã thiệt mạng mà không hề có sự hiện diện hay dấu vết của thủ phạm. Đây được coi là một trong những tiểu thuyết hình sự xuất sắc và nổi tiếng nhất của Agatha Christie, trên 100 triệu bản sách đã được bán ra khiến tác phẩm này trở thành tiểu thuyết hình sự bán chạy nhất trong lịch sử xuất bản thế giới. Mười người da đen nhỏ cũng là tác phẩm của Agatha Christie được chuyển thể nhiều lần nhất, cả trực tiếp và gián tiếp, dưới dạng phim điện ảnh, truyền hình và kịch sân khấu.Dưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Agatha Christie":5 Giờ 25 PhútÁn Mạng Ở Nhà Mục VụÁn Mạng Trên Chuyến Tàu Tốc Hành Phương ĐôngÁn Mạng Trên Sông NileBa Điều Bí ẨnBộ TứBức Họa Chết NgườiCái Bẫy ChuộtCái chết của bà Mac GintyCái Chết Được Báo TrướcCái Chết Giữa Thinh KhôngCây Bách BuồnChuyến Bay FrankfurtCô Gái Thứ BaCú Vọ Và Đàn Bồ CâuDao Kề GáyĐêm Vô TậnĐiệp Vụ Thành BaghdadGiây Phút Lỡ LầmGiết Nguời Trong MộngGiờ GGương VỡHãng Thám Tử Tư (Những Kẻ Đồng Phạm)Hẹn Với Thần Chết (Hẹn Với Tử Thần)Kẻ Thù Bí MậtMột Nắm Lúa MạchMột, Hai, Ba Những Cái Chết Bí ẨnMười Người Da Đen NhỏNăm Chú Lợn NhỏNgày Hội Quả BíNgôi Nhà Quái DịNgười Đàn Ông Bí ẨnNhân Chứng CâmNhững Chiếc Đồng Hồ Kỳ LạNhững Kỳ Tích Của Hercule PoirotNhững Quân Bài Trên Mặt BànNợ TìnhNữ Thần Báo OánRượu Độc Lóng LánhTại Sao Không Là EvansTận Cùng Là Cái ChếtThảm Kịch Ở StylesThời Khắc Định MệnhThung LũngTình Yêu Phù ThủyTội Ác Dưới Ánh Mặt TrờiTôi Vô TộiVị Khách Không MờiVì Sao Ông Ackroyd ChếtVụ Ám Sát Ông Roger AckroydVụ Án Mạng Ở Vùng MesopotamieVụ Giết Người Trên Sân GolfĐộc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Mười Người Da Đen Nhỏ PDF của tác giả Agatha Christie nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Mười Ngày (Giovanni Boccaccio)
Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Mười Ngày PDF của tác giả Giovanni Boccaccio nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Mười Điều Tôi Học Được Về Tình Yêu (Sarah Butler)
Tại London, một cô gái trở về cạnh người cha đang hấp hối sau chuyến đi du lịch dài ngày. Trong lòng cô, cha cô không phải là người cha lý tưởng. Khi ở cạnh chăm sóc cha cùng người nhà, cô nhận ra được nhiều điều trước nay mình chưa biết. Một người cha nay đã 60 tuổi vẫn là một kẻ lang thang, ông không còn bất kỳ tài sản gì trừ tình yêu với đứa con gái nhiều năm không gặp. Ông vẫn đi tìm, và thể hiện tình yêu đó theo cách của một ông già không có gì trong tay làm được. Hành trình suy tưởng của hai nhân vật này về tình cha con, tình gia đình và những gì có được trong đời rất cảm động.***Xếp thành một góc vuông, họ nằm xuống giữa quảng trường Trafalgar đầy nắng, nhìn lên bầu trời London và tự do ngắm mặt trời. "Cảm giác như ta đang bay, giống như tôi mới là vật dịch chuyển chứ không phải những đám mây kia. Nếu tôi liếc qua hết góc nhìn, tôi sẽ thấy được đỉnh các tòa nhà - South Africa House, Canada House, Nhà triển lãm Quốc gia, nhà thờ St Martin-in-the-Fields và phần thân trên của những người qua lại. Tìm mua: Mười Điều Tôi Học Được Về Tình Yêu TiKi Lazada Shopee Một cách chim hải âu lượn vào tầm mắt rồi đi mất. Tôi dõi theo đường bay chạm chạp, yên lặng của một chiếc máy bay, nghĩ tới hành khách trên đó đang nhìn xuống chúng tôi, thấy London càng lúc là nhỏ lại. Họ sẽ nhận biết hình dáng những tòa nhà, nhưng còn người ta - gồm có tôi, ông Daniel và mọi người quanh đây - sẽ vô hình đối với họ. Tôi nghĩ chắc lâu lâu nữa tôi mới lại ngồi trong một chiếc máy bay, nhìn thế gian teo tóp lại thành những khối tí hon bên dưới. Người ta đi vòng quanh chúng tôi; tôi nhận biết sức nặng của họ, nghe những câu chữ đứt đoạn của họ lơ lửng trong không khí một lúc rồi mới tan biến. Tôi nghĩ về lời ông Daniel nói: nếu cháu đứng yên một chỗ đủ lâu, cháu sẽ cảm thấy nơi ấy là nhà." (Trích tiểu thuyết Anh "10 điều tôi học được về tình yêu") "10 điều tôi học được về tình yêu" được viết rất đẹp ở các chi tiết nhỏ, với những nếp gấp bí mật giấu kín mà tác giả Sarah Butler chỉ bung mở dần dần qua từng đoạn tự sự, từng chương. Những độc giả chậm rãi sẽ vô cùng yêu thích, nhưng những độc giả thực dụng hơn lại có thể cảm thấy khó chịu vì sự dài dòng. Đây là một cuốn tiểu thuyết đầu tay được cả New York Times, Business Insider lẫn Independent để mắt và dành cho những lời động viên, khích lệ. Chứa đựng những nét riêng đặc sắc, Sarah Butler có cách xây dựng ngôn ngữ đầy màu sắc và biểu cảm. Sử dụng kĩ thuật viết hai giọng, nhà văn Anh trẻ tuổi cũng đan cài triết lý của đạo Phật để gỡ giải một trong những nút thắt quan trọng nhất cho nhân vật của mình. Alice - nhân vật chính của câu chuyện là một cô gái 28 tuổi, vóc người nhỏ nhắn với mái tóc đỏ xinh đẹp. Cô yêu tự do và cảm thấy xa lạ trong chính ngôi nhà của mình. Alice đã lang bạt ở tận Mông Cổ trước khi vội vã trở về nhà vì nhận được tin cha đang hấp hối. Ngôi nhà vốn xa lạ với cô. Alice chỉ cảm thấy, mà không thể nhận biết những bi kịch của cha mẹ trước khi cô ra đời. Đó là sự quấn quyện của tình yêu, chịu đựng, sự tùy hứng, lòng yêu tự do và mọi điều khác biệt nữa giữa cha và mẹ - dù cả hai đều là người tốt. Sự khác biệt giữa hai bọn họ đã làm nảy sinh bi kịch trước khi Alice ra đời. Nếu như trong nhiều câu chuyện khác, việc ngoại tình của người đàn ông thường hay xảy đến hơn và người phụ nữ đóng vai trò cam chịu, thì trong gia đình Alice là trường hợp ngược lại. Mẹ cô là một người phụ nữ đẹp và phóng khoáng - nhưng đồng thời bà cũng đã là một người mẹ đã gắn chặt trách nhiệm với gia đình và con cái, không thể bỏ đi theo tiếng gọi của tình yêu... Người đàn ông vô gia cư mang tên Daniel được nhắc đến ở trong đoạn trích có liên hệ mật thiết với cuộc đời của Alice và mẹ cô. Trước đây, ông từng là một họa sĩ trẻ tài năng, một người say mê màu sắc và có tài trang trí. Một người mà mẹ Alice từng cảm thấy đó là lối thoát của cuộc đời mình. Với những nhân vật có phần lạc lối xuyên suốt trong tác phẩm, cuốn sách dần được khép lại một cách thanh thản, an yên chứ không hề đau thương hay bi lụy. Ở cảnh cuối, một ông già vô gia cư và một cô gái trẻ xếp thành góc vuông trên mặt đất, ngắm hoàng hôn buông dần trên quảng trường London. Họ gọi đó là tự do và đứng yên để thành phố mở lòng ra đón nhận. Một tác phẩm bình dị, chan chứa tình yêu thầm kín, hơi ấm của gia đình, và cả sự vị tha.***Mười lý do để ở lại 1. Bà chị cả có thai. 2. Bà chị kế có khả năng lấy đó làm cớ sinh sự. 3. Tôi mệt mỏi. 4. Đôi khi tôi cảm thấy như đi trong vòng tròn lẩn quẩn. 5. Tôi ghét những căn phòng khách sạn. 6. Tôi ghét chứng đờ đẫn sau chuyến bay. 7. Tôi có thể làm quen ai đó. Quỷ thật, có khi tôi lấy chồng rồi đẻ con luôn ấy chứ. 8. Bố muốn tôi ổn định cuộc sống, ông lo ngày lo đêm chuyện tôi cứ bay tới những miền đất xa lạ. 9. Hai bà chị nghĩ lúc nào tôi cũng trốn chạy. 10. Tôi muốn ngừng trốn chạy.Tôi chà chà tràng hạt nhựa vào ngực, đi theo ông Daniel qua bãi cỏ, xuống Đồi Nghị Viện. Không hiểu sao tôi lại đeo chuỗi hạt ấy vào. Chắc trông tôi ngố lắm. Hạt dẻ ngựa gõ vào xương ức khi tôi bước đi. Hồi còn nhỏ tôi hay lượm lặt dẻ ngựa, gom lại thành cả bụm bóng loáng. Rồi mỗi năm qua đi, tôi lại buồn bã khi vỏ hạt mờ dần, nhăn lại, dù tôi biết trước là chúng sẽ như vậy. Trước đường chạy bộ, ông Daniel quành sang trái, băng qua khoảng sân quần vợt, nhà hóng mát, quán ăn có cửa kính, rồi ngang hồ bơi ngoài trời, xuống nhà ga Gospel Oak. Chúng tôi đứng chỗ những ngọn đèn, và tôi tự hỏi những người lái xe ngang qua nghĩ gì, họ có thấy một cô gái trẻ - người đã ngủ một mình ngủ dưới tán cây trong công viên Hamstead Heath - đứng cùng một ông già, thoáng nhìn qua cũng biết chắc là kẻ không nhà. Họ sẽ không để ý, mà nếu có cũng không quan tâm làm chi. Tôi sờ túi quần jean kiểm tra xem mảnh bìa cứng còn nguyên không. Trước khi tới một dãy căn hộ cao tầng xây bằng gạch tối màu kiểu thập niên bảy mươi, chúng tôi băng qua một khu toàn những dãy nhà gạch sơn phết đẹp đẽ, dây tử đằng bò quanh, hàng rào thuỷ lạp xén tỉa gọn gàng. Rồi lên cầu. Ông Daniel dừng giữa cầu, chúng tôi nhìn qua lưới lan can cầu xuống những đường ray thẳng tắp bên dưới. “Nếu bây giờ ông có thể tới bất kỳ nơi nào, ông chọn đi đâu?” Một chuyến xe lửa vụt qua, cây cầu rùng mình dưới chân chúng tôi. Ông Daniel rà ngón tay dọc lan can, tạo ra những tiếng trầm trầm. “Tôi sẽ ở lại đây,” ông nhìn tôi đáp. Đêm ấy tôi nằm mơ thấy ông - một cơn mơ vừa thật, vừa khiến tôi hoang mang. Cả hai tháo bàn tay ra cứ như búp bê, rồi đổi cho nhau. Có điều khi tôi nhìn lại, tôi thấy từ cổ tay trở xuống là tay của chính mình. Lúc tôi thức dậy thì ông đã ở đó, rồi kỳ lạ một nỗi, tôi nghe như đang ở trong căn nhà thật sự của mình. Tôi có thoáng nghĩ qua, rằng có lẽ ông và mẹ tôi... Nhưng điều ấy thật ngớ ngẩn, tôi không muốn nhớ tới nữa. Tôi quý ông, chỉ vậy thôi. “Tôi sẽ đi Inverness, hoặc đâu đó xa hơn về hướng bắc. Tôi sẽ tới cực bắc của Scotland rồi bắt thuyền qua Iceland, hoặc đâu đó ở Na Uy. Tôi sẽ đi ngắm bắc cực quang, vì đã xem qua nhiều hình ảnh mà thấy giả giả thế nào.” Ông cười, nhưng có chiều buồn bã, nên tôi im. Chúng tôi bước tiếp, ngang qua một toà nhà đơn độc, tua tủa xung quanh là những bảng Cho thuê, có xe máy và chậu cây cùng những lá cờ đội bóng dán trên kính ban công đã phai mờ. Chúng tôi tiến vào sự hỗn độn của con đường Kentish Town, đến khi ông quặt sang khúc cong ngõ St. Pancras, men theo bên trái đến khu Agar Grove. Chúng tôi không chuyện trò mấy, nhưng kỳ lạ là nhịp bước cả hai dường như đang nói chuyện với nhau. Cứ một lúc ông Daniel lại dừng và nhặt gì đó lên - một nắp chai màu vàng kim; một cái nút vàng giữa có một cái sao; một cây đinh gập thành góc vuông. Ông nhìn nhìn những thứ ấy, rồi cho vào túi. “Tôi thích áo khoác của ông,” tôi nói. Ông bật cười. “Một gã tên là Thợ Săn cho tôi đó.” “Thợ Săn à?”Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Mười Điều Tôi Học Được Về Tình Yêu PDF của tác giả Sarah Butler nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Mục Tiêu Thứ 6 (James Patterson)
Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Mục Tiêu Thứ 6 PDF của tác giả James Patterson nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.